

D1399

@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨཱརྱ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ནཱ་མ་སཾ་གཱི་ཏི་སྱ་ཨ་ནུ་སཾ་སཱ་བྲྀ་ཏྟི། བོད་སྐད་དུ། འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱི་མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པའི་ཕན་ཡོན་གྱི་འགྲེལ་པ། འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་སྐུ། །ནམ་མཁའ་ལས་བྱུང་རང་བྱུང་བའི། །གཟུགས་བརྙན་མ་ལུས་འཆང་བའི་མཆོག་།འགྲོ་བའི་མགོན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གང་གིས་དེ་དོན་རྟོགས་འདོད་པས། །དམ་པའི་ཞབས་ལས བྱུང་བ་ཡི།།བདུད་རྩི་མི་ཤེས་ཟུག་རྔུ་འཇོམས། །དེ་ཕྱིར་འདི་ནི་བྲི་བར་བྱ། །འདིར་མཁས་པ་ང་རྒྱལ་ཅན་དག་རིག་པ་དང་སྒྲ་དག་གིས་སེམས་ཁེངས་ནས་འགྲེལ་པ་བྱས་པ་དག་ཡོད་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་དམ་པའི་གདམས་ངག་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ ཀྱིས་དགོངས་ཏེ་གསུངས་པའི་དོན་ནི་ཤེས་པར་འགྱུར་པ་དཀོན་ནོ།།དེའི་ཕྱིར་བླ་མ་གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་བརྒྱུད་པའི་གདམས་ངག་གིས་མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པའི་གཞུང་གི་མདུད་པ་དགྲོལ་བར་བྱའོ། །དེ་ཡང་སྔར་མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་ཚིག་གི་བདག་པོ་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱིས་ཚིགས་སུ་བཅད་པའི་ཚུལ་གྱིས་དོན་གསང་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དྲུག་དང་ལྡན་པར་གསུངས་ལ།འདིར་དེའི་དོན་གསལ་བར་དགྲོལ་བའི་ཕྱིར་ཞུ་བ་པོ་ལ་བོད་པར་མཛད་དེ། ཀྱེ་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཕན་ཡོན་གྱི་གནས་སྐབས་ལྔར་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །དེ་ལ་འཁོར་ལོ་ དང་པོའི་ཕན་ཡོན་གྱི་སྐབས་ཀྱི་ནི་དང་པོ་ཞུས་པའི་སྐབས་དང་།ལན་གནང་བའི་སྐབས་དང་། རིགས་དྲུག་ལ་གཟིགས་པའི་སྐབས་དང་། སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བའི་སྐབས་དང་། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེའི་སྐབས་དང་། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐབས་རྣམས་ཉེ་བར་འགྲེལ་ཏོ། །གཞན་འཁོར་ལོ་ གཉིས་པའི་ཕན་ཡོན་གྱིས་ནི་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་འགྲེལ་ཏོ།།འཁོར་ལོ་གསུམ་པའི་ཕན་ཡོན་གྱིས་ནི་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐབས་འགྲེལ་ཏོ། །འཁོར་ལོ་བཞི་པའི་ཕན་ཡོན་གྱིས་ནི་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐབས་འགྲེལ་ཏོ། །འཁོར་ལོ་ལྔ་པའི་ཕན་ཡོན་གྱིས་ནི་བྱ་བ་སྒྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ སྐབས་འགྲེལ་ཏོ།།དེ་ལ། ལག་ན་རྡོ་རྗེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་། །ཞེས་པ་གང་གི་ལག་ན་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་མཚོན་པར་བྱེད་པའི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་སྟེ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།

这是《圣妙吉祥真实名称功德释》的译文：
梵文：Ārya-Mañjuśrī-nāma-saṃgīti-sya-anusaṃsā-vṛtti
藏文题目译为：圣妙吉祥真实名称功德释
顶礼圣文殊师利童子！
顶礼诸佛智慧身，
从虚空中自然生，
无余影像最胜持，
众生怙主我敬礼。
为欲了知此义者，
从圣足下所流出，
甘露能除无明刺，
是故今当为书写。
此处虽有诸傲慢学者以知识与文字充满内心而作注释，然因离圣者教诫，故难以了知圆满正觉佛陀所思而说之义。因此，当依师师相传之教诫，解开真实名称经文之结。
先前，真实名称之主世尊以偈颂方式宣说具有六种密咒王之义。此处为明显解释其义，对请问者作如是告诫："嗡金刚手持金刚"等，以五种功德情形宣说。
其中第一轮功德分为：首先请问部分、给予答复部分、观察六种种姓部分、幻化网部分、金刚菩提心部分、法界智慧部分等详加解释。
其次第二轮功德解释大圆镜智。
第三轮功德解释妙观察智。
第四轮功德解释平等性智。
第五轮功德解释成所作智。
其中"金刚手持金刚"者，谓手持表征一切佛陀之心真实智慧之金刚者，故称其为此。

 །མཚོན་པར་བྱ་བའི་རྡོ་རྗེ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཞེས་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཞེས་པ་ནི་འདིར་སྟོང་པ་ཉིད་དང་སྙིང་རྗེ་ དབྱེར་མེད་པར་སེམས་བསྐྱེད་ནས།བདག་དང་གཞན་གྱི་དོན་མཐར་ཕྱིན་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་ལག་ན་རྡོ་རྗེའི་ལག་ན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་བསྣམས་པས་ན། འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་གདུལ་བར་དཀའ་བ་འདུལ་བའི་དོན་དུ་ཁྲོ་བོའི་ཞལ་དང་སྤྱན་དང་ཕྱག་ཞབས་ཅན་སྨིན་མ་ཁྲོ་གཉེར་ལ་སོགས་པ་དང་། ཁྲོ་བོའི་ ཉམས་རྣམས་དང་ལྡན་པར་བྱས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་འཕེན་པར་བྱེད་ཅིང་འཛིན་པར་བྱེད་པའོ།དེ་ཡང་གདུལ་བྱ་གཅིག་ལ་སྐུ་དེ་ལྟ་བུ་གཅིག་བྱུང་ནས། འདུལ་བ་མ་ཡིན་གྱི་དཔག་ཏུ་མེད་ཅིང་བགྲང་བའི་མཐའ་ལས་འདས་པ་དུ་མ་འདུལ་བར་བྱེད་པའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་ལག་ན་རྡོ་རྗེས། དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས།།རྫོགས་སངས་རྒྱས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས། །ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ་ཞེས་པས་ན། །བཏུད་དེ་སྤྱན་སྔར་འདུག་ཅེས་པའི་བར་གྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་པ་གང་ཡིན་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་ངས་ཀྱང་སྣོད་དུ་རུང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འོད་ཟེར་གྱིས་འགྲོ་བའི་རྒྱུད་སྦྱངས་ནས་ཁྱོད་ ལ་སྟོན་ཅིག་པར་གདམས་ཏེ།སྣོད་གང་ཟག་གི་རིགས་དང་། བཅུད་ཐེག་པའི་རིགས་ལ་གཟིགས་ནས། ཐབས་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེའི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་འོད་གསལ་བ་དེ་ལ་གློ་བུར་གྱི་དྲི་མའི་སྒྲིབ་པས་བསྒྲིབས་པ་དེ་བསལ་བའི་ཕྱིར་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་མཚན་བརྗོད་པ་ པ་འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱི་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།འདི་ཞེས་པ་ནི་དེ་ལྟར་བཤད་མ་ཐག་པའི་འདིའོ། །ནི་ཞེས་པ་ནི་བརྗོད་བྱ་དེས་པར་སྟོན་བའི་སྒྲའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་པ་ནི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པའི་བདུད་བཞིའི་དཔུང་འཇིག་པར་བྱེད་པས་ནའོ། །ལྡན་ཞེས་པ་ནི་ལེགས་ པ་རྣམས་དྲུག་དང་ལྡན་པའོ།།འདས་ཞེས་པ་ནི་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའོ། །ཡེ་ཤེས་ཞེས་པ་ནི་མེ་ལོང་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པའོ། །སྤྱི་གཟུགས་ཞེས་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་རོ་གཅིག་པའི་སྐུའོ། །དེ་ཁོ་ན་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ཞེས་གསུངས་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པའང་ཡིན་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱང་ཡིན་པས་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ།

为显示所表征的金刚，故说"持金刚"。此处"持金刚"是指生起空性与悲心无二的菩提心后，圆满自他二利。
因此，金刚手持五股智慧金刚，为调伏三界难调者，具忿怒面容、眼睛、手足、皱眉等忿怒相，于虚空界中投掷并持执金刚。
对一个所化众生显现如是一身，不仅调伏一个，而是调伏无量无边众多所化众生。
如是金刚手"于如来世尊、圆满佛陀顶礼已，合掌"乃至"恭敬而住于面前"等作如是祈请。
世尊释迦牟尼佛也为使其成为法器，以光明净化众生相续后告诫你说：观察法器补特伽罗种性与所含乘种性后，以方便幻化网，为除去菩提心金刚界自性光明中暂时垢染障碍故，宣说此五智体性之名号。
此即所说世尊智慧总相，"此"指刚才所说的这个。"即"是显示所诠确定的词。"世尊"是因为能摧毁蕴等四魔军故。"具"是具足六种功德。"尊"是超越世间。"智慧"是指大圆镜智等。"总相"是指五智体性一味之身。
为显示彼即是一切佛智慧身，故说"一切如来智慧身"。因为既是如来又是智慧，故为一切如来智慧。

 །དེ་ནི་དུས་གསུམ་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་རང་བྱུང་ནི་དེའི་ཞེས་པའོ། །དེ་ནི་དངོས་པོ་བརྗོད་པར་བྱ་བའོ། །དེ་བརྗོད་པ་ནི་ མཚན་གྱི་ཐ་སྙད་དུ་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དང་འབྲེལ་བའི་མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་ཞེས་གསུངས་ཏེ།འཇམ་དཔལ་ཞེས་པ་ནི་དངོས་པོ་དང་སྟོང་པའི་ཟུག་རྔུ་དང་བྲལ་བས་ན་འཇམ་པའོ། །དཔལ་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཁོང་དུ་ཆུད་ནས་བདག་དང་གཞན་གྱི་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའོ། །ཡེ་ཤེས་ སེམས་དཔའ་ཞེས་པ་ལ།།ཡེ་ཤེས་ནི་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་སོ། །སེམས་དཔའ་ནི་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་གྱུར་པའོ། །དད་པ་ཞེས་ནི་ཉེ་བར་སྡུད་པའི་སྒྲའོ། །དོན་ཉེ་བར་བསྡུ་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་བརྗོད་པར་བྱ་བ་ལ་རྗོད་པར་བྱེད་པ་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་ དཔའི་མཚན་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་བརྗོད་པའོ།།དེ་བས་ན་བརྗོད་པར་བྱ་བ་དང་རྗོད་པར་བྱེད་པའི་ཐབས་དང་ཐབས་ལས་བྱུང་བའི་འགྲེལ་པའི་མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་ཞེས་པའོ། །མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པས་བརྗོད་བྱ་ཁོང་དུ་ཆུད་ནས་སངས་རྒྱས་པ་ནི་བརྗོད་བྱའི་དགོས་ པའོ།།དེ་སྐད་དུ་ཡང་། དེ་ཡི་བརྗོད་བྱ་རྗོད་བྱེད་དག་།འབྲེལ་དང་དགོས་པ་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བས་སོ། །དེ་ལྟར་དགོས་འབྲེལ་དུ་བཤད་ནས་མན་ངག་ཏུ་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱི་གཟུགས་ཞེས་གསུངས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་གཙུག་ཏོར་གྱི་འཁོར་ ལོ་ལ་གནས་པའི་ཧཾ་ངོ་།དེ་ཁམས་བཞིའི་ནུས་པས་བཅིངས་ཏེ་མི་འཛག་པ་ལས་ཐམས་ཙཎྜ་ལི་བཞུ་ནས་འབྱུང་བ་བཞིའི་ནུས་པས་བཅོམ་པ་ནི་བཅོམ་པའོ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་བཀུག་ནས། གཉིས་སུ་མེད་པར་བྱས་པས་ན་ལྡན་ནོ། །རང་གི་གནས་ནས་འབབ་པས་ན་འདས་པའོ། །ཡེ་ཤེས་ ཞེས་པ་ནི་དེ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ།།དེ་སྐད་དུ་ཡང་། དེ་ཉིད་མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །དེ་ཡང་ཨ་བདྷཱུ་ཏཱི་ཞེས་བྱ་བའི་རྩ་ཆེན་པོའི་ཡར་སྣ་གཙུག་གི་གནས་ཚངས་པའི་བུ་ག་ལ་ཐུག་པར་གནས་ལ། འབྱུང་བ་ནམ་མཁའ་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་འབབ་པའོ། ། དེའི་ཤར་གྱི་རྩ་ནས་རླུང་ངོ་། །ལྷོ་ཕྱོགས་ནས་མེའོ། །ནུབ་ཕྱོགས་ནས་སའོ། །བྱང་ཕྱོགས་ནས་ཆུའོ། །དེ་ཡང་རླུང་ནི་འདུ་བྱེད་དོ། །མེ་ནི་འདུ་ཤེས་སོ། །ས་ནི་གཟུགས་སོ། །ཆུ་ནི་ཚོར་བའོ། །དེ་བཞིན་དུ་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས་ཀྱང་ངོ་། །ནམ་མཁའ་ནི། ཐིག་ལེ་ཆེན་པོ་ཡི་གེ་མེད། །ཅེས པའོ།

那是三世一切如来智慧身自生的"其"字。"那"是所诠事物。其宣说即是与文殊智慧勇识相关的名号正确宣说之名相术语。
"文殊"是远离实有与空性之刺故为柔和。"吉祥"是通达真如后圆满自他二利。关于"智慧勇识"，"智慧"是自生智慧，"勇识"是成为彼之体性。"与"是近取词。
总摄义趣则是：一切如来之心真实智慧为所诠，能诠为文殊智慧勇识之无倒名号宣说。因此，这是所诠与能诠的方便与从方便所生的注释之正确名号宣说。通过正确宣说名号而通达所诠而成佛是所诠的必要。
如是所说："彼之所诠与能诠，应知关联与必要。"
如是解说必要关联后当显示教授：所说"此即世尊智慧总相"中，世尊是住于顶轮的吽字。以四大种力束缚而不漏失，从融化的战达利中以四大种力摧毁即是"摧"。摄受智慧甘露而成无二故为"具"。从自处流下故为"尊"。"智慧"即是五智之体性。
如是所说："彼即具足大圆镜智"等。
又阿瓦杜帝大脉上端至顶处梵穴而住，空大与识流下。从其东脉风大。南方火大。西方地大。北方水大。其中风是行蕴。火是想蕴。地是色蕴。水是受蕴。如是处所亦然。空即是"大明点无字"。

།དེའི་དབུས་ན་ཧཾ་ངོ་། །གཡས་ན་ཐིག་ལེ་ཟླ་བའོ། །གཡོན་ན་ཚེག་དྲག་ཉི་མའོ། །རྒྱབ་ན་སྒྲ་གཅན་ནོ། །མདུན་ན་དུས་ཀྱི་མེ་སྟེ་སྟོང་པ་ཆེན་པོ་ཡི་གེ་ལྔ། ཨཾ་ཡཾ་རཾ་ཁཾ་ལཾ་མོ། །དེའི་ཡོན་ཏན་གྱིས་ཨ་ཨཱ་ཨི་ཨཱི་ཨུ་ཨཱུ་ཨར་ཨཱར་ཨལ་ཨཱ་ལ་ཨེ་ཨཻ་ཨོ་ཨཽ་ཨཾ་ཨཿཞེས་པའོ།།སྤྱི་ཞེས་པ་ནི་སྤྱི་བོ་ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་འཁོར་ལོ་ལ་གནས་པའི་ཁཾ་ལྷའི་ས་བོན།ཧཾ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སོ། །དེའི་ནུས་པས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་སྤྲོས་པ་ནི། ། ཨ་ཨཱ་ཨཱ་ཨི་ཨི་ཨཱི་ཨཱི་ཨུ་ཨུ་ཨཱུ་ཨཱུ་རྀ་རྀ་རཱྀ་རཱྀ་ལྀ་ལྀ་ལཱྀ་ལཱྀ་ཨེ་ཨེ་ཨཻ་ཨཻ་ཨོ་ཨོ་ཨཽ་ཨཽ་ཨོཾ་ཨཾ་ཨཿཿ་ཞེས་པའི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱིས རབ་ཏུ་ཕྱེ་བའོ།།དེ་རྣམས་ནི་སྤྱི་བོ་ནས་ལུས་ཀྱི་ཁམས་རྣམས་སྐྱེད་པའི་རྩ་རྣམས་ཀྱིས་བཟུང་བ་སྟེ། རྩ་འདི་རྣམས་ལོ་བཅུ་དྲུག་ལ་གང་། དེ་ནས་ཡང་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གནས་སུ་འབབ་ཅིང་རྒྱུ་མཐུན་པ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པའོ། །ལོ་རེ་ལ་ཟླ་བ་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་རྫོགས་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། མ་ནིང་སྦས་པས་ བསྟན་ཏེ། ཨཱ་ཨ་ཨཱི་ཨུ་ཨཱུ་ཨེ་ཨཻ་ཨོ་ཨཽ་ཨཾ་ཨཿཞེས་པའོ། །ཟླ་བ་རེ་རེ་ལ་ཉིན་ཞག་སུམ་ཅུར་བསྟན་པ་ནི་དབྱངས་ཡིག་ཐ་མ་སྤངས་པ། རིང་བ་བཅོ་ལྔ་དང་ཐུང་བ་བཅོ་ལྔའོ། །དེ་ལ་ཐུང་ངུ་རྣམས་ནི་ཚེས་གཅིག་ནས་ཉ་རྫོགས་པའི་བར་རོ། །རིང་བ་རྣམས་ནི་བཅུ་དྲུག་ནས་གནམ་སྟོང་གི་བར་རོ། །དེ་ཡང་ནང་ དུ་ནི་ཉིན་ཞག་གཅིག་ལ་ལོ་ཞེས་པའོ།།འདིར་རིང་བ་དང་ཐུང་བ་ནི་ཉིན་མོ་དང་མཚན་མོའོ། །ཉིན་མཚན་གཅིག་ལ་དུས་དྲུག་ཏུ་ཕྱེ་བའི་རིམ་པས་དུས་རེ་རེ་ལ་ཟླ་བ་གཉིས་གཉིས་ཞེས་པ་ནི་ཐུན་ཟུང་རེ་རེ་བྱས་པའོ། །གསུམ་གསུམ་དུ་ཕྱེ་བ་ནི་བཞིའོ། །བཞི་བཞིར་ཕྱེ་བ་ནི་གསུམ་མོ། །དྲུག་དྲུག་ཏུ་ཕྱེ་བ་ནི་གཉིས་སོ། ། དེ་ནི་ཟླ་བ་བཅུ་གཉིས་ལས་ཕྱེ་བ་དང་བསྡུས་པའོ། །ཞག་ཏུ་བརྩིས་པ་ནི་ཆུ་ཚོད་ལ་སོགས་ལས་གོ་བར་བྱ་སྟེ། མ་ནིང་མ་བོར་བར་ཉིས་འགྱུར་དུ་བྱས་པའོ། །དེ་ཡང་ཚེས་གཅིག་ལ་ཨཾ། གཉིས་ལ་ཨིཾ། གསུམ་ལ་རིཾ། བཞི་ལ་ཨུཾ། ལྔ་ལྀ་ལཾ། དྲུག་ལ་ཨཾ། བདུན་ལ་ཨེཾ། བརྒྱད ལ་ཨར།དགུ་ལ་ཨོ། །བཅུ་ལ་ཨལ། བཅུ་གཅིག་ལ་ཧཾ། བཅུ་གཉིས་ལ་ཡཾ། བཅུ་གསུམ་པ་ལ་རཾ། བཅུ་བཞི་པ་ལ་ཝཾ། བཅོ་ལྔ་པ་ལ་ལཾ་ངོ་། །འདི་ནི་མུན་པ་དང་། རྡུལ་དང་། སྙིང་སྟོབས་ཀྱི་དབྱེ་བས་ཆུང་ངུ་དང་འབྲིང་དང་ཆེན་པོའི་དབྱེ་བའོ།

其中央是吽字。右边是明点月亮。左边是顿号太阳。后面是罗睺。前面是时轮火即大空五字：昂、扬、让、康、朗。
以其功德而有：阿(a)、阿(ā)、伊(i)、伊(ī)、乌(u)、乌(ū)、日(ṛ)、日(ṝ)、勒(ḷ)、勒(ḹ)、诶(e)、艾(ai)、奥(o)、奥(au)、昂(aṃ)、阿(aḥ)。
"总"即顶髻大乐轮中住的康字天种子。吽是菩提心。以其力所放射的菩提心明点即：阿(a)、阿(ā)、伊(i)、伊(ī)、乌(u)、乌(ū)、日(ṛ)、日(ṝ)、勒(ḷ)、勒(ḹ)、诶(e)、艾(ai)、奥(o)、奥(au)、昂(aṃ)、阿(aḥ)等方便智慧分别。
这些从顶髻由生成身界的诸脉所持，这些脉在十六岁充满。此后又降至大乐处而生同类。为显示每年以十二月圆满，以中性隐藏而示：阿(ā)、阿(a)、伊(ī)、乌(u)、乌(ū)、诶(e)、艾(ai)、奥(o)、奥(au)、昂(aṃ)、阿(aḥ)。
每月三十日以除最后元音字而示：长音十五与短音十五。其中短音从初一至十五圆满。长音从十六至月末。又于内则一昼夜称为年。此中长短即昼与夜。
昼夜分为六时之次第，每时各二月即作一对。分三三为四。分四四为三。分六六为二。此即从十二月分开与摄集。
计日则应从时辰等了知，不舍中性而作二倍。又初一为昂(aṃ)，二日为印(iṃ)，三日为林(riṃ)，四日为温(uṃ)，五日为蓝(laṃ)，六日为昂(aṃ)，七日为恩(eṃ)，八日为阿日(ar)，九日为奥(o)，十日为阿勒(al)，十一日为吽(hūṃ)，十二日为扬(yaṃ)，十三日为让(raṃ)，十四日为旺(vaṃ)，十五日为朗(laṃ)。此是以暗、尘、精进之分而分小、中、大之差别。

 །ཚེས་གཅིག་བྱིས་པ། བཅུ་གཉིས་པ་གཞོན་ནུ། བཅུ་གསུམ་པ་ལང་ཚོ། །བཅུ་བཞི་པ་རྒན་པོ། བཅོ་ལྔ་པ་ཡོངས་སུ་སྨིན་པ་སྟེ་རྫོགས་པར་བརྗོད་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ནག་པོ་ཕྱོགས་ལ་ཡང་སྟེ། ཚེས་བཅུ་དྲུག་ལ་ལཱ། བཅུ་བདུན་ལ་ཝཱ། བཅོ་བརྒྱད་རཱ། བཅུ་དགུ་པ་ལ་ཡཱ། ཉི་ཤུ་ལ་ཧཱ། ཉི་ཤུ གཅིག་ལ་ཨཱ།ཉི་ཤུ་གཉིས་ལ་ཨཽ། །ཉི་ཤུ་གསུམ་པ་ལ་ཨཱར། ཉི་ཤུ་བཞི་པ་ལ་ཨཻ། ཉི་ཤུ་ལྔ་པ་ལ་ཨཱ། ཉི་ཤུ་དྲུག་པ་ལ་ལཱྀ། ཉི་ཤུ་བདུན་པ་ལ་ཨཱུ། ཉི་ཤུ་བརྒྱད་པ་ལ་རཱྀ། ཉི་ཤུ་དགུ་པ་ལ་ཨཱི། གནམ་སྟོང་པ་ལ་ཨཱའོ། །དེ་ལ་འདི་ནི་འབྲི་བའི་རིམ་པས་གོ་རིམས་བཟློག་པར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། སྙིང་སྟོབས་དང་རྡུལ་དང་མུན་པའི་དབྱེ་བས་ཆེན་པོ་དང་འབྲིང་དང་ཆུང་ངུས་ཚེས་གཅིག་ལ་བྱིས་པ། གཉིས་ལ་གཞོན་ནུ། གསུམ་ལ་ལང་ཚོ། །བཅུ་བཞི་ལ་རྒན་པོ། །གནམ་སྟོང་ལ་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་འགྱུར་པའོ། །དེ་ནས་དཀར་པོའི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཚེས གཅིག་འཕེལ་བ་ན།སའི་ཁམས་ཀྱི་མུན་པ་འཇིག་ཅིང་། རླུང་གི་ཁམས་ཀྱི་སྣང་བ་འཕེལ་ཏེ། དེ་བཞིན་དུ་རླུང་གི་མུན་པ་བྲི་བ་ནས་སའི་ཁམས་ཀྱི་སྣང་བ་འཕེལ་བའི་བར་དུ་རིག་པར་བྱའོ། །དཀར་པོའི་ཕྱོགས་ལ་ནི་ཐིག་ལེའོ། །ནག་པོའི་ཕྱོགས་ལ་ནི་ཚེག་དྲག་གོ། །ཉ་ནས་གནམ་ སྟོང་གི་བར་མཐའ་དག་ལ་ནི་སྒྲ་གཅན་གྱིས་འཛིན་པའི་དུས་གཉིས་སོ།།འདིར་ལོ་བཅོ་ལྔ་པའི་གཡས་དང་གཡོན་ནི་འཕེལ་བ་དང་འགྲིབ་པའི་ཕྱོགས་དག་སྟེ། །གཡས་པའི་རྐང་པའི་མཐེ་བོ་ཆེ་ནས་སྤྱི་བོའི་ཁཾ་ལ་ཐུག་པ་དང་། ཁཾ་ནས་གཡོན་པའི་མཐེ་བོ་ཆེའི་བར་དུ་རིག་པར་བྱའོ། །གཟུགས་ ཞེས་པ་ནི་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཧཱུཾ་གི་ས་བོན་ལ་བྱ་སྟེ།གོང་དུ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་འཁོར་ལོར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་བཀོད་པ་བསྟན་ནས། འདིར་རླུང་གི་བཀོད་པ་བསྟན་པས་ན། ཧཱུཾ་བཤད་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་གཟུགས་ཞེས་པ་ནི་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཙམ་སྟེ་མིག་གི་ཡུལ་དུ་བྱས་པ་ཁ་དོག་དང་ དབྱིབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་རྣ་བ་དང་། སྒྲ་དང་། སྣ་དང་། དྲི་དང་། ལྕེ་དང་། རོ་དང་། ལུས་དང་། རེག་བྱ་སྟེ། ཡན་ལག་གི་རླུང་བཅུ་ལ་དགོངས་ནས་དེ་རྣམས་ལོངས་སྤྱོད་པ་དང་། ལོངས་སྤྱོད་པར་བྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་སྔགས་ཀྱི་ ཐེག་པར་ཐབས་ཁྱད་པར་ཅན་དུ་གསུངས་སོ།།འདིར་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནི་མགྲིན་པའི་གནས་སུ་གསུངས་ལ། དེ་ནི་ངག་གི་སྒོ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་པའོ། །ངག་གི་སྒོ་ནི་སྒྲ་འབྱུང་བའོ།

初一为婴儿，十二为少年，十三为青年，十四为老年，十五为完全成熟即圆满所说。
同样在黑分：十六为拉(lā)，十七为瓦(vā)，十八为热(rā)，十九为雅(yā)，二十为哈(hā)，二十一为阿(ā)，二十二为奥(au)，二十三为阿日(ār)，二十四为艾(ai)，二十五为阿(ā)，二十六为勒(lṝ)，二十七为乌(ū)，二十八为日(ṝ)，二十九为伊(ī)，三十为阿(ā)。
此中应知这是以书写次第逆序，以精进、尘、暗之分而大、中、小：初一为婴儿，二日为少年，三日为青年，十四为老年，三十为完全成熟。
此后白分初一增长时，地界之暗破坏，风界之明增长，如是应知从风界之暗减少乃至地界之明增长。
白分为明点。黑分为顿号。从十五至三十之间皆为罗睺执持之二时。
此中十五岁之左右是增长与减少之分，从右足大拇指至顶髻之康，从康至左足大拇指应知。
"色"即受用轮吽种子，上面已显示大乐轮中菩提心之布设，此处显示风之布设故当解说吽。又"色"仅是表示，作为眼境之色与形之自性。
如是境与根：耳与声、鼻与香、舌与味、身与触，考虑十支分风，说彼等为受用与能受用之相，于密乘中说为殊胜方便。
此中受用轮说在喉处，即所谓语门金刚。语门即声音所出。

 །ལུས་མ་གྲུབ་པར་ངག་འབྱུང་བ་ནི་མེད་དེ་ལུས་ཇི་ལྟར་གྲུབ་ཅེ་ན། དེ་ཡང་། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སྐུ་ཆེ་བ། ། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གསུང་ཡང་ཡིན། །ཞེས་པ་སངས་རྒྱས་ཀུན་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱང་ཡིན་ལ་ཀུན་ཀྱང་ཡིན་པས་སོ། །སྐུ་ཆེ་བ་ནི་བརྟན་པ་དང་གཡོ་བ་མ་ལུས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་སྐུ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པའོ། །དེ་ཡང་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། ཨ་ཞེས་པ་དང་། ཡ་ཞེས པ་དང་།ར་ཞེས་པ་དང་། ཝ་ཞེས་པ་དང་། ལ་ཞེས་པ་དང་། མ་ཞེས་པ་དང་། ཀྵ་ཞེས་པ་དང་། ཧ་ཞེས་པ་དང་། ཐིག་ལེ་ཞེས་པ་དང་། ནཱ་ད་ཞེས་པ་ཡི་གེ་རྣམས་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་ནི་འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀྱི་ལུས་སྐུ་རྡོ་རྗེར་གྱུར་པའོ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གསུང་ཡང་ཡིན། ། ཞེས་པ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱང་ཡིན་ལ་ཞེས་པ་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །གསུང་ཡང་ཡིན་པས་ནི་ཡི་གེའི་བཀོད་པ་སྟེ། ཨ་ཨཱ་ཞེས་པ་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀྱི་ཡི་གེ་དང་། ཨི་ཨཱི་ཞེས་པ་རླུང་གི་ཁམས་ཀྱི་ཡི་གེ་དང་། ཨུ་ཨཱུ་ཞེས་པ་ཆུའི་ཁམས་ཀྱི་ཡི་གེ་དང་། རྀ་རཱྀ་ཞེས་པ་མེའི་ཁམས་ཀྱི་ཡི་གེ དང་།ལྀ་ལཱྀ་ཞེས་པ་སའི་ཁམས་ཀྱི་ཡི་གེ་དང་། མ་མཱ་མེ་རུ་ཞེས་པ་རི་རབ་ཀྱི་ཡི་གེ་དང་། ཀྵི་ཀྵེ་པ་ཞེས་པ་གཡོ་བའི་ཡི་གེ་དང་། བ་བིན་དུ་ཞེས་པ་ཐིག་ལེའི་ཡི་གེ་དང་། ན་ནཱ་ད་ཞེས་པ་སྒྲ་མཐའི་ཡི་གེ་རྣམས་སོ། །དེ་ལ་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀྱི་ཡི་གེ་ནས་རྀ་རཱྀ་རིའི་རྒྱལ་པོ་རི་རབ་ ཀྱི་བར་གྱི་ཡི་གེས་ནི་བརྟེན་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་སོ།།ཀྵ་ནས་ནཱ་དའི་བར་གྱིས་ནི་གཡོ་བའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་སོ། །ཡི་གེ་དེ་རྣམས་གོ་རིམས་བཞིན་བརྩེགས་ཏེ་ལུས་ཀྱི་གནས་རྣམས་སུ་དམ་པའི་གདམས་ངག་གིས་བསྒོམ་པ་ནི། སྐུ་དང་གསུང་དབྱེར་མེད་པས་ན་ གསུང་ཡང་ཡིན་ནོ།།དེ་རྣམས་ཀུན་རླུང་ལ་བརྟེན་པས་ན་རྩ་བའི་རླུང་བསྟན་ཏེ། དེ་ཡང་། ལྔའི་བདག་ཉིད་བཅུའི་མིང་ཅན་ཞེས་གསུངས་ཏེ་རྩ་བའི་རླུང་ལྔ་དང་། ཡན་ལག་གི་རླུང་ལྔའོ། །དེ་ཡང་ཇི་བཞིན་པ་དང་། ཇི་བཞིན་པ་མ་ཡིན་པར་གསུངས་ཏེ། སྲོག་དང་། ཐུར་སེལ་གྱི་ དང་།གྱེན་རྒྱུ་དང་། ཁྱབ་བྱེད་དང་། མཉམ་གནས་ཞེས་བཤད་པ་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཀླུ་དང་རུས་སྦལ་རྩངས་པ་དང་། ལྷ་སྦྱིན་དང་ནི་གཞུ་ལས་རྒྱལ། །དེ་དག་བདག་གཟུགས་བུད་མེད་དུ། །སླར་ཡང་སྤྲུལ་པར་མཛད་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་དང་། ཀོ་ཏ་ཁྱ་དང་། ཀོ་ཏ་ པ།ཀོ་ཊ། ཀོ་ཏ་བཤྩ། ཀུ་ཏི་ར་ག་།ཀོ་ལ་ཁྱ། ཀོ་ལ་པ། ཀོ་ལ་པ། ཀོ་ལ། ཀོ་ལ་བཤྩ། ཀོ་ལ་ཏ་ཐ། ཞེས་པ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པ་མ་ཡིན་པར་བཤད་པའོ།

身体未成就则无法出现语言，那么身体如何成就呢？关于这点：
一切佛之身广大，
亦是一切佛之语。
所谓"一切佛"即毗卢遮那等诸佛，既是佛又是一切。"身广大"即有情无情一切之自性成为一身。这又是如何呢？
阿(a)字、雅(ya)字、热(ra)字、瓦(va)字、拉(la)字、玛(ma)字、叉(kṣa)字、哈(ha)字、明点(bindu)字、空点(nāda)字等诸字合一，即成为世界之身金刚身。
"亦是一切佛之语"中"一切佛"如前所述。"亦是语"即字母之布设：阿阿(a ā)为虚空界字母，伊伊(i ī)为风界字母，乌乌(u ū)为水界字母，日日(ṛ ṝ)为火界字母，勒勒(ḷ ḹ)为地界字母，玛玛美如(ma mā me ru)为须弥山字母，叉叉叉(kṣi kṣe pa)为动摇字母，宾度(bindu)为明点字母，那那达(na nāda)为究竟音字母。
其中从虚空界字母至日日山王须弥山之间的字母为所依世界，从叉至空点之间为能动世界。依次堆积这些字母于身体诸处依殊胜教授而修，因身语无别故亦是语。
这一切皆依于风，故说根本风。又说："五之自性十之名"，即五根本风与五支分风。又说有如实与非如实：
所谓命风、下行风、上行风、遍行风、平住风为如实说。"龙与龟蛇与提婆达多及胜弓，彼等我身化现为女身"以及"俱答佉(kotakha)、俱答巴(kotapa)、俱答(koṭa)、俱答巴夏(kotapaśca)、俱底热嘎(kutiraga)、俱拉佉(kolakha)、俱拉巴(kolapa)、俱拉巴(kolapa)、俱拉(kola)、俱拉巴夏(kolapaśca)、俱拉答他(kolatatha)"为非如实说。

 །རྒྱུ་བ་དང་། རྣམ་པར་རྒྱུ་བ་དང་། ཡང་དག་པར་རྒྱུ་བ་དང་། རབ་ཏུ་རྒྱུ་བ་དང་། ངེས་པར་རྒྱུ་བ་དང་། ཞེས་པ་ནི་སྒྲ་ཇི་ བཞིན་པར་བཤད་པའོ།།འདི་རྣམས་ལུས་ཀྱི་ཆ་ལ་གནས་ནས་ལུས་ཀྱི་བྱ་བ་བྱེད་དེ། རླུང་ལྔ་ནི་དབང་པོ་རྣམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་བྱ་བ་བྱེད་དོ། །སྲོག་ཅེས་བྱ་བ་སྙིང་ག་ན་གནས་ཏེ་མི་བསྐྱོད་པའོ། །ཐུར་སེལ་མདོམས་ན་གནས་ཏེ་རིན་ཆེན་ཏོག་གོ། །གྱེན་དུ་ རྒྱུ་བ་ལྐོག་མ་ན་གནས་ཏེ་འོད་དཔག་མེད་པའོ།།མེ་དང་མཉམ་གནས་ལྟེ་བ་ན་གནས་པ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའོ། །ཁྱབ་བྱེད་ཚིགས་ཐམས་ཅད་ལ་གནས་པ་སྟེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ། །རྒྱུ་བའི་རླུང་ནི་གཟུགས་སོ། །རྣམ་པར་རྒྱུ་བ་ནི་སྒྲའོ། །ཡང་དག་པར་རྒྱུ་བ་ནི་དྲིའོ། །རབ་ ཏུ་རྒྱུ་བ་ནི་རོའོ།།ངེས་པར་རྒྱུ་བ་ནི་རེག་བྱའོ། །ཡང་རླུང་བཅུ་པོ་འདི་དག་དཀྱིལ་འཁོར་བཞིའི་བྱ་བྲག་གིས་ཨེ་ཝཾ་མ་ཡཱའོ། །དེ་དག་གོ་རིམས་བཞིན་དུ་སངས་རྒྱས་སྤྱན་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་དང་། ས་ལ་སོགས་པ་ལྔ་དང་། མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ལ་སོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ དང་།དཀར་པོ་ལ་སོགས་པའི་འོད་ཟེར་ལྔ་དང་། འབྱུང་བ་དང་། འཇུག་པ་དང་གནས་པའི་ཚུལ་གྱིས་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ་དང་། ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་སྦྱང་བ་ལ་སོགས་པ་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་པའོ། །སྟེང་དུ་འབར་བ་མེའོ། །འོག་ཏུ་འབབ་པ་ཆུའོ། །འཕྲེད་ལ་གནས་པ་སའོ། ། ཐད་ཀར་རྒྱུ་བ་རླུང་ངོ་། །ཕྱོགས་བཞི་པོ་རྣམས་སུ་གཡས་སྐོར་གྱིས་འབྱུང་བ་ནི་སའོ། །ཡ་ཝ་ལ་རའོ། །མཚམས་རྣམས་སུ་གཡོན་སྐོར་གྱིས་འཇུག་པ་ནི་ཡཱ་རཱ་ལཱ་ཝཱའོ། །དབུས་ན་ཨའོ། །འབྱུང་བ་ཆ་ཕྲ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲོ་བ་ལ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱིས་གཏུགས་པའི གནས་སུ་བརྗོད་དུ་མེད་པར་སྤྲོ་ཞིང་སྟེང་དུ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་པའི་སྙིང་རྗེའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ།།བསྡུ་བ་འཇིག་པའི་རིམ་པས་གཡོན་སྐོར་གྱིས་ནང་དུ་ཞུགས་ནས་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་མཚན་མ་མེད་པའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་གཡས་ལ་སོགས་པར་འཕོ་བ་ནི་ལན་བཅུ་དྲུག་སྟེ་རྒྱུད་ལ་ལའི་བཞེད་ པས་ནི།འདིར་དབྱངས་ཐ་མ་སྤངས་པའི་བཅོ་ལྔའོ། །དེ་ཡང་ཉིན་མཚན་ཆ་མཉམ་པའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་ཉིན་མོ་དང་མཚན་མོ་འཕོ་བ་བརྒྱད་དོ། །དེ་ལ་ཐབས་ཀྱི་འཕོ་བ་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་འཕོ་བ་རེ་རེའི་དབང་དུ་བྱས་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དང་། ཐ་མ་སྤངས་པ་ལ་སུམ་ཅུ་ཉིད་དོ།

行风、遍行风、正行风、极行风、决定行风，这是如实说。
这些安住于身体各处而行身体之事。五风行使诸根及处之作用。命风住于心间，为不动佛。下行风住于密处，为宝髻佛。上行风住于喉间，为无量光佛。与火平住风住于脐间，为不空成就佛。遍行风住于一切关节，为毗卢遮那佛。
行风为色，遍行风为声，正行风为香，极行风为味，决定行风为触。又此十风以四坛城差别为"诶旺玛雅"(evaṃ māyā)。
这些依次与佛眼等天女、地等五大、镜智等五智、白等五光相应。以出入住之方式进行金刚诵、三字清净等一切事业。
上方燃烧为火，下方流注为水，横向安住为地，直行为风。四方以右旋而出为地，即"雅瓦拉热"(ya va la ra)。四隅以左旋而入为"雅热拉瓦"(yā rā lā vā)。中央为"阿"(a)。
细分之出生坛城于法界所及处不可言说而放射，向上以悲心本性行利众生事业。收摄时以坏灭次第左旋而入内，成为空性自性无相。
如是向右等转移十六次，有些续部主张此处除去最后元音为十五次。又依昼夜平分而言，昼夜各有八转。若就方便转移与智慧转移各自而言，则为三十二次，除去最后即为三十次。

 ། སྔར་སྨོས་པ་ཉིན་མཚན་གཅིག་ལ་ཕྱོགས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དང་བགྲོད་པ་བཅུ་གཉིས་དང་། དུས་དྲུག་དང་། ཐུན་བཞི་དང་། དུས་གསུམ་དང་། བགྲོད་པ་གཉིས་ཀྱིས་ལོར་འགྱུར་ཏེ། །དེ་ལ་མིའི་དབུགས་འབྱུང་བ་དང་འཇུག་པ་གཉིས་གཅིག་ཏུ་བརྩིས་པའི་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་ནི ཉིན་ཞག་གཅིག་ཡིན་ལ།ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱའི་ཆ་གཅིག་ནི་ལུས་ལས་སྐྱེས་པའི་སྲིན་བུའི་དབུགས་འབྱུང་བ་དང་འཇུག་པ་སྟེ་དབུགས་ཕྲ་མོ་ཞེས་བྱའོ། །དབུགས་ཕྲ་མོ་དེ་དྲུག་ལ་ལུས་ལས་སྐྱེས་པའི་སྲིན་བུ་ལ་སོགས་པའི་རིགས་རྣམས་ཀྱི་ཆུ་སྲང་གཅིག་གོ། །ཆུ་སྲང་དྲུག་ཅུ་ལ་ ཆུ་ཚོད་གཅིག་གོ།།ཆུ་ཚོད་དྲུག་ཅུ་ལ་ཉིན་ཞག་གཅིག་གོ། །མི་རྣམས་དང་ལུས་ལས་སྐྱེས་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་རང་རང་གི་ཉི་མ་ལ་དབུགས་རྔུབ་པ་དང་། འབྱུང་བའི་གྲངས་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱའོ། །མི་རྣམས་ཀྱི་ཞག་སུམ་ཅུའི་དབུགས་བསྒྲེས་པ་ལ་ཡི་དྭགས་རྣམས་ ཀྱི་ཉིན་ཞག་གཅིག་གི་དབུགས་ཏེ།མི་རྣམས་ཀྱི་ཡར་ངོ་མར་ངོ་ནི་ཡི་དྭགས་རྣམས་ཀྱི་ཉིན་མོ་དང་མཚན་མོའོ། །མི་རྣམས་ཀྱི་དབུགས་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་ལ་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་དབུགས་གཅིག་གོ། །མི་རྣམས་ཀྱི་དབུགས་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་ལ་ལྷ་མ་ཡིན་རྣམས་ཀྱི་དབུགས་གཅིག་གོ། ། མི་རྣམས་ཀྱི་ལོ་གཅིག་གི་དབུགས་རྣམས་ལ་འོག་མིན་གྱི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་དབུགས་གཅིག་གོ། །མི་རྣམས་ཀྱི་དབུགས་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱའི་དབུགས་རིལ་ལ་འདུ་ཤེས་མེད་འདུ་ཤེས་མེད་མིན་གྱི་སྐྱེད་མཆེད་དུ་ཉེ་བར་སོང་བའི་དབུགས་གཅིག་གོ། །དབུགས་ཕྲ་མོ་དང་། ཟླ་བ་དང ཆུ་ཚོད་དང་།ཉིན་ཞག་དང་། ལོ་དང་། དུས་དང་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་དག་དྲུག་གི་རིམ་པས་ལུས་ལས་སྐྱེས་པ་དང་། མི་རྣམས་དང་། འབྱུང་པོ་རྣམས་དང་། ལྷ་དང་། ལྷ་མ་ཡིན་རྣམས་དང་། འོག་མིན་དང་། །གཟུགས་མེད་པའི་གོང་མའི་ཉིན་ཞག་གཅིག་ གོ།།དེ་ལྟར་བཤད་པའི་རིམ་པ་ལས་ལུས་ལས་སྐྱེས་པ་ནས་གཟུགས་མེད་པ་གོང་མའི་བར་དུ་རང་རང་གི་དབུགས་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་ཉི་མར་འགྱུར་རོ། །འོག་མིན་གྱི་ཚད་འདི་རྣམས་མིའི་ལོའི་དུས་བཞི་ལས་སྟེང་དུ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་པ་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ ལོ་བསྐོར་བར་འགྱུར་ཞེས་པ་དང་པོའི་སངས་རྒྱས་ལས་གསུངས་སོ།

如前所说，一昼夜有二十四方位、十二行程、六时、四座、三时、二行程而成年。其中，人的一次呼吸入出合为一数，二万一千六百次为一昼夜。二万一千六百分之一是身生虫的一次呼吸出入，称为微细气。
六个微细气为身生虫等类的一水刻。六十水刻为一时辰。六十时辰为一昼夜。人类和身生虫等各自的一日中呼吸入出次数为二万一千六百。
人间三十日的呼吸总数为饿鬼一昼夜的呼吸，人间的上弦月和下弦月即为饿鬼的昼与夜。人间三百六十次呼吸为天界一次呼吸。人间二万一千六百次呼吸为阿修罗一次呼吸。人间一年的呼吸总数为色究竟天一次呼吸。人间二万一千六百次完整呼吸为生于非想非非想处的一次呼吸。
微细气、月、时辰、昼夜、年、时节和二万一千六百这六个次第，分别对应身生虫、人类、鬼类、天人、阿修罗、色究竟天和无色界上部的一昼夜。
如是所说次第中，从身生虫到无色界上部，各自的二万一千六百次呼吸即成为其一日。色究竟天的此等时量是人间四时之上，转轮圣王与佛陀转法轮时节，此为初佛所说。

།ད་ནི་ཕྲ་མོ་ལ་སོགས་པའི་དབུགས་ཀྱི་དབྱེ་བའི་སྒོ་ནས་སྔར་གྱི་ལུས་དབྱེ་བར་བཤད་དེ། འདིར་ཉི་མ་སོང་བ་ལ་ལུས་ལས་སྐྱེས་པ་ལ་སོགས་པ་ཟླ་བ་ཕྱེད་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ལ་ རང་རང་གི་དབུགས་དགུ་བརྒྱ་དགུ་བརྒྱས་ལོར་འགྱུར་རོ།།དབུགས་སྟོང་བརྒྱད་བརྒྱ་སྟོང་བརྒྱད་བརྒྱས་ཟླ་བ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་ཉིན་ཞག་ལས་ལོར་འགྱུར་རོ། །དབུགས་བརྒྱ་ཕྲག་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་བརྒྱ་ཕྲག་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གིས་ཉིན་ཞག་ལས་ལོར་འགྱུར་རོ། །དབུགས་བརྒྱ་ཕྲག་ལྔ་བཅུ་རྩ་ བཞི་བརྒྱ་ཕྲག་ལྔ་བཅུ་རྩ་བཞིས་དུས་སུ་འགྱུར་རོ།།དུས་བཞིས་ཉིན་ཞག་ལས་ལོར་འགྱུར་རོ། །དབུགས་བརྒྱ་ཕྲག་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱིས་དུས་གསུམ་གྱི་ཉིན་ཞག་ལས་ལོར་འགྱུར་རོ། །དབུགས་ཁྲི་བརྒྱད་བརྒྱ་བརྒྱད་བརྒྱས་བགྲོད་པར་འགྱུར་ཏེ། བགྲོད་པ་གཉིས་ཀྱིས་ཉིན་ ཞག་ལས་ལོར་འགྱུར་རོ།།དེ་བཞིན་དུ་དབུགས་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱའི་ཉི་མ་ལ་རང་རང་གི་ཚད་ཀྱིས་སོ་སོའི་ཉི་མ་ལས་ལོར་འགྱུར་རོ། །ལུས་ལས་སྐྱེས་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིའོ། །གཞན་ནི་གཞུང་མངས་པས་འཇིགས་པའི་ཕྱིར་མ་སྤྲོས་སོ། །དེ་དག་གིས་ནི་ནང་དུ་ཉིན་ ཞག་གཅིག་ལ་ཇི་ཙམ་རྒྱུ་བ་དང་།ཕྱི་རོལ་དུ་ལུས་ལས་སྐྱེས་པ་ལ་སོགས་པའི་ལོ་ལ་ཇི་ཙམ་འབྱུང་བ་བཤད་དེ། རྩ་བའི་རླུང་གི་དབང་དུ་བྱས་པའོ། །ཡན་ལག་གི་ཡུལ་ནི་ཡུལ་དང་དབང་པོ་ལ་བརྟེན་ནས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཚོར་བ་བདེ་བ་དང་། སྡུག་བསྔལ་དང་། བདེ་བ་ཡང་ མ་ཡིན་སྡུག་བསྔལ་ཡང་མ་ཡིན་པ་སྐྱེ་བ་སྟེ།དེའི་དབང་གིས་འདོད་ཆགས་དང་ཞེ་སྡང་དང་། གཏི་མུག་ཏུ་སྐྱེ་བ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་བླ་མའི་བཀའ་དྲིན་གྱིས་སྦྱང་བར་བྱའོ། །ད་ནི་ཐིག་ལེ་དང་རླུང་ལ་བརྟེན་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔ་དང་ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་ ཕུང་པོ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་བཤད་པའི་ཕྱིར།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་གནས་པའི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་ལྔ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དོ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ཞེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ངོ་། །དེ་ཡང་ལྟེ་བའི་རྩ་བ་ ནས་པ་ལོང་གི་རྨིག་པའི་མཐར་ཐུག་པར་ཆུ་ཤིང་གི་མེ་ཏོག་ལྟར་འཕྱང་ཞིང་འོག་ཏུ་ཕྱོགས་པ་ཉི་མ་དང་ཟླ་བའི་དབུས་ན་འཁོར་བ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་ས་བོན་གཞོམ་དུ་མེད་པ་གནས་པ་དེ་ནི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོའོ།།དེ་ཡང་དངོས་སུ་དོན་དམ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འོད་གསལ་བའོ།

现在从微细气等呼吸的分类角度来解释前述的身体分类。此处日数的计算，对于身生虫等而言，二十四个半月中，各自以九百次呼吸构成一年。以一千八百次呼吸计算十二个月的昼夜而成一年。以三千六百次呼吸计昼夜而成一年。以五千四百次呼吸成为时节，四个时节从昼夜计算成年。以七千二百次呼吸计三时的昼夜而成年。以一万八百次呼吸成为行程，两个行程从昼夜计算成年。如是，二万一千六百次呼吸的日数，以各自的标准从各自的日数计算成年，这是关于身生虫等的计算。其他因文字繁多而惧繁琐故未详述。
以上解释了内在一昼夜中运行的数量，以及外在身生虫等的年中所生起的数量，这是就根本气而言。支分境界是依靠境界和根门而生起识的乐受、苦受、不苦不乐受，由此而生贪欲、嗔恨、愚痴，应当依靠受用轮上师恩德来净化。
现在为了解释依于明点和气的菩提心、五如来、五智慧、五蕴等，故说"一切如来智慧身"。安住于法轮中的毗卢遮那等五尊是一切如来。"智慧身"即是金刚持。
其中，从脐轮根部直至足跟末端，如水中木花般下垂向下，在日月中央安住着轮回与涅槃不可摧毁的种子，这就是法轮。这实际上就是胜义菩提心光明。

 །དེ་ཉིད་ ཐོག་མ་མེད་པ་ནས་བདག་ཏུ་ང་རྒྱལ་བ་དང་།བདག་ཏུ་རྨོངས་པ་ལ་སོགས་པའི་ཉོན་མོངས་པས་དཀྲུགས་ནས་འཁོར་བའི་འདམ་ཆེན་པོར་བྱིང་བ་སྟེ། དེ་བསལ་བའི་ཕྱིར་ཐབས་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བ་ཞེས་བྱ་བ་གོམས་ནས་བྱང་ཆུབ་པའི་འབྲས་བུ་ཐོབ་པར་བྱེད་པའོ། །དེ་ཡང་འཆང་བཞིན་པའི་བླ་ མ་དམ་པའི་གྲུ་ལ་བརྟེན་བཞིན་པའོ།།སློབ་མ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པས་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་གསང་སྔགས་ཀྱི་ལམ་ལ་བརྟེན་ནས་ཐོག་མ་མེད་པའི་བག་ཆགས་དང་བཅས་པའི་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་སྦྱང་བའི་ཕྱིར་བུམ་པའི་དབང་གི་སྐབས་སུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ དང་།ཡབ་ཡུམ་དང་། སེམས་དཔའ་དང་། སེམས་མ་དང་། ཁྲོ་བོའི་རྟོག་པ་སྐྱེས་པའི་གནས་ནི་སྙིང་གའོ། །བླ་མས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བཀུག་སྟེ། བསྟིམ་པའི་གནས་ཀྱང་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོའོ། །དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོའོ། ། དེ་ཡང་དབུས་ཀྱི་ཟེ་འབྲུ་ལ་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཕུང་པོ་རྣམ་པར་དག་པ་མི་བསྐྱོད་པ་སྡུག་བསྔལ་གཅོད་བྱེད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའོ། །ཤར་དུ་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་རྣམ་པར་དག་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུའོ། །ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་ཚོར་བའི་ཕུང་པོ་རྣམ་པར་དག་པ་རིན་ཆེན འབྱུང་ལྡན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུའོ།།ནུབ་ཕྱོགས་སུ་འདུ་ཤེས་ཀྱི་ཕུང་པོ་རྣམ་པར་དག་པ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ངག་གི་དབང་ཕྱུག་གོ། །བྱང་ཕྱོགས་སུ་འདུ་བྱེད་ཀྱི་ཕུང་པོ་རྣམ་པར་དག་པ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྡིག་པ་སྲེག་བྱེད་དོ། །མཚམས་སུ་ས་དང་། ཆུ་དང་། མེ་དང་། རླུང་རྣམ་པར་དག་པའི་རང་བཞིན་གོ་རིམས་བཞིན་དུ། སངས་རྒྱས་སྤྱན་དང་། མཱ་མ་ཀཱི་དང་། གོས་དཀར་མོ་དང་། སྒྲོལ་མ་རྣམས་སོ། །གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལ་སྤྲོས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བཞི་དང་། དེ་བཞིན་དུ་ཚོར་བའི་ཕུང་པོ་དང་། འདུ་ཤེས ཀྱི་ཕུང་པོ་དང་།འདུ་བྱེད་ཀྱི་ཕུང་པོ་དང་། རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཕུང་པོ་ལས་འཕྲོས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བཞི་སྤྲོས་པའི་རང་རང་གི་ཁམས་ཕྲ་མོའི་རྣམ་པར་དག་པའོ། །ཕྱིའི་ལྷ་མོ་བཞི་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་སྐྱེ་མཆེད་རྣམ་པར་དག་པའོ། །ནང་གི་ལྷ་མོ་རྣམས་ནི་ནང་ གི་སྐྱེ་མཆེད་རྣམ་པར་དག་པའོ།།བྱམས་པ་ལ་སོགས་པ་བཅུ་དྲུག་ནི་ཤེས་རབ་སྟོང་པ་ཉིད་བཅུ་དྲུག་ལས་སྙིང་རྗེ་བཅུ་དྲུག་གིས་སེམས་ཅན་ཡོངས་སུ་སྐྱོང་བའོ།

这个从无始以来由我慢执我和我所愚痴等烦恼搅动，沉沦于轮回大泥潭中。为了消除这些，通过修习名为幻化网的方便法门而获得菩提果。这也是依靠现前的殊胜上师之船而行。
具足特征的弟子依靠不共密咒道，为了清净无始以来俱生习气的蕴界处，在灌顶时，如来们、父母尊、菩萨、菩萨女、忿怒尊的观想生起处是心间。上师召请智慧尊融入的处所也是法轮。其后一切如来即是法轮。
其中，中央轮毂是识蕴清净的不动佛、断除痛苦如来。东方是色蕴清净的毗卢遮那智慧身。南方是受蕴清净的宝生智慧身。西方是想蕴清净的无量光语自在。北方是行蕴清净的不空成就如来焚烧罪业者。
四隅依次是地、水、火、风清净自性的佛眼、玛玛吉、白衣母、度母。从色蕴所化现的四位菩萨，同样从受蕴、想蕴、行蕴、识蕴所化现的四位菩萨，是各自微细界的清净。外四天女是外处的清净。内天女们是内处的清净。弥勒等十六位是从十六空性智慧中以十六大悲遍护众生。

 །སྒོ་སྐྱོང་མ་བཞི་ནི་ཚད་མེད་པ་བཞིས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་བསྐུལ་བ་དང་། འབེབས་པ་དང་། བརྟན་པ་དང་། དགྱེས་པར་བྱེད་པ་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཡང་རྩིབས་བརྒྱད་པ་དང་། ཡང་རྩིབས་དྲུག་པ་རྣམས་སུ་ཨོཾ་བཛྲ་ཏཱི་ཀྵ་དུཿ་ཁ་ཙྪེ་ད། པྲ་ཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་མཱུ་རྟ་ཡེ་ཛྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ་བཱ་གཱི་ཤྭ་ར། ཨ་ར་པ་ཙ་ན་ཡ་ཏེ་ནམཿ། ཞེས་པའི་སྔགས་རྣམས་མན་ངག་ཇི་ལྟ་བ བཞིན་དགོད་པར་བྱའོ།།དེར་མུ་ཁྱུད་རྐྱང་པས་བཅད་པ་ལ། རྩིབས་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དགོད་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྩིབས་བཅུ་དྲུག་པ་དང་ཡང་རྩིབས་བརྒྱད་པ་དང་། རྩིབས་དྲུག་ཅུ་པ་དང་། རྩིབས་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པས་མཚན་པ་དགོད་པར་བྱའོ། །དང་པོའི་རྩིབས་སུམ་ཅུ་རྩ་ གཉིས་ལ་དགོད་པ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ།ཱ་ཨཱ་ཞེས་པ་རིང་པོ་བཅུ་དྲུག་དང་། ཨ་ཨ་ཞེས་པ་ཐུང་ངུ་བཅུ་དྲུག་གོ། །རྩིབས་བཅུ་དྲུག་ལ་དགོད་པ་ནི། ཨ་ཨཱ་ཞེས་པ་རིང་ཐུང་འདྲེས་པ་བཅུ་དྲུག་གོ། །རྩིབས་བརྒྱད་པ་ལ་དགོད་པ་ནི། ཨ་ཨཱི་ཨུ་རྀ་ལཱྀ་ཨེ་ཨོ་ཨཾ་ཞེས་པའོ། །རྩིབས་དྲུག་ཅུ་པ་ལ་ དགོད་པ་ནི།ཀ་ཁ་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་བའི་ཡི་གེ་བཞི་ཚོ་གཅིག་སྤངས་ནས་ལུགས་ལས་བཟློག་པར་བཀོད་པའོ། །རྩིབས་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པར་དགོད་པ་ནི། ཨ་ཨ་ཞེས་པ་ཐུང་ངུ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་སོ། །དེའི་ཕྱི་རིམ་རེ་ཁཱ་གཉིས་ཀྱིས་བསྐོར་བའི་བར་དུ་ནི་དག་ཅིང་ཡོངས་སུ་དག་པའི་ཆོས་ ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པའི་སྔགས་ཨོཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཞེས་པ་ནས་ཨའི་མཐར་ཐུག་པ་དགོད་པར་བྱའོ།།དྲུག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་འཆང་བ་ལ་ནི་མན་ངག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་གཙུག་ཏོར་ལ་སོགས་པ་གནས་དྲུག་ཏུ་བལྟ་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་གོམས་པར་བྱས་ཤིང་རྟོག་པ་བསྐྱེད་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབུགས་སྦྱིན་པའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱང་དབུས་ཀྱི་གཙོ་བོས་རྒྱས་འདེབས་ཤིང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་སྤྲོ་བ་ཡང་རང་གི་སེམས་སྣང་བ་ཙམ་དུ་ཤེས་པར་བྱས་པ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་དབུགས་འབྱུང་བའོ། །དེ་ཡང་སྣང་བ་དང་སྟོང་པ་དབྱེར་མེད་ཅན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་འཆང་དུ་ རྟོགས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དབུགས་འབྱུང་བའོ།།དེ་ནི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དུ་བསྒོམ་པའི་དོན་ཏོ།

四门护方母以四无量心为众生利益而劝请一切如来、召降、安住、令喜悦。在诸如来心间，于八辐轮和六辐轮中，应当按照口诀如实安置"嗡班杂底克夏度卡切达 般若嘉那穆尔达耶嘉那嘎雅巴给湿瓦热 阿热巴匝那雅得纳摩"等咒语。
在单圈围绕的轮辋中，应安置三十二辐。同样应安置十六辐轮、八辐轮、六十辐轮和三十二辐轮为标记。
首先在三十二辐中安置：十六个长音"阿"和十六个短音"阿"。在十六辐中安置：十六个长短混合的"阿"。在八辐中安置：阿、伊、乌、日、利、诶、奥、昂。在六十辐中安置：除去一组四字母外，逆序排列的迦、佉等字母。在三十二辐中安置：三十二个短音"阿"。
在其外围两重线之间，应安置清净圆满一切法清净咒"嗡萨瓦达玛"直至"阿"字。
第六智慧身持金刚尊，应当按照口诀如实观想顶髻等六处。如是修习生起观想即是一切如来的授记。这些也由中央主尊印持，并且了知所显现的坛城轮仅是自心显现，这是不动佛的授记。又了知显空无别的智慧身即是金刚持，这是金刚萨埵的授记。这是于法轮中观修一切如来的含义。

 །དེ་ནས་གསང་བའི་དབང་གི་གདམས་ངག་ཏུ་བྱས་ནས་བླ་མ་དང་ཕྱག་རྒྱ་བསྟེན་པ་ལས་བྱུང་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས་སྔར་གྱི་རིགས་ལྔར་ སྣང་བའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་གསུང་ཡི་གེའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་ཏེ།བྷྲཱུཾ་ཛྲཱྀཾ་ཨཱཾ་ཁཾ་ཧཱུཾ་ཞེས་པ་ལྔ་དང་། ལཾ་མཾ་པཾ་ཏཾ་ཞེས་པ་བཞི་དང་། ཨལ་ཨུ་ཨེ་ཨོ་ཞེས་པ་བཞི་དང་། ཨུ་ཨེ་ཨི་ཨལ་ཞེས་པ་བཞི་དང་། ཨེ་ཨི་ཨལ་ཨཱུ་ཞེས་པ་བཞི་དང་། ཨི་ཨལ་ཨཱུ་ཨེ་ཞེས་པ་བཞི་དང་། ཨ་ཨ་ཨཾ་ཨ་ཞེས་པ་བཞི་ དང་།རྀ་རཱྀ་ལྀ་ལཱྀ་ཞེས་པ་བཞི་དང་། ཨ་ཨཱ་ཨི་ཨཱི་ཨུ་ཨཱུ་རྀ་རཱྀ་ལི་ལཱྀ་ཨེ་ཨཻ་ཨོ་ཨཽ་ཨཾ་ཨཿཞེས་པ་བཅུ་དྲུག་དང་། རྀ་རཱྀ་ལྀ་ལཱྀ་རྣམས་སུ་རིག་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་སྔར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནས་སྐབས་ན་ཕྱོགས་དང་ཕྱོགས་བྲལ་ན་རང་རང་ གི་གནས་སུ་པདྨ་དང་ཉི་མ་དང་ཟླ་བའི་གདན་ལ་བཞུགས་པ་ཡིན་ལ་འདིར་པདྨའི་ཟེ་འབྲུ་ལ་ཐིག་ལེ་ཆེན་པོ་ཡི་གེ་མེད་པ་རྟེན་དུ་བྱས་ནས་སེམས་ཀྱི་རེ་ཁཱ་པདྨའི་སྣལ་མ་ལྟར་ཕྲ་བས་རེ་ཁཱ་བཞིས་རེ་མིག་དགུར་བྱས་ལ།དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཟླུམ་པོར་བསྐོར་བ་དང་། དེ་ཉིད་རིམ་པ་གཉིས་པར་བསྐོར་ བ་དང་།ཐིག་ལེའི་མཐའ་སྐོར་གྱི་རྔམས་ལ་ཕྱོགས་བཞིར་མ་ནིང་གི་ཡི་གེ་བཀོད་ལ་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞིང་ཡི་གེ་དེ་རྣམས་རེ་རེ་ལས་ཀྱང་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་ལྔ་སྟེང་གི་ཆ་ལས་མར་མེའི་རྩེ་མོ་བཞིན་དུ་བྱུང་བས་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་མཐའ་ཡས་པའི་ཉོན་མོངས་པ་དང་ལས་ཀྱི་ཚོགས་བསལ་ ནས་སླར་འདུས་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་སྟོང་པ་ཆེན་པོར་ཐིམ་ནས།དམིགས་པ་མེད་པར་བྱ་བ་དང་། །རྗེས་ལ་སྟོང་པ་ཆེན་པོ་ཡི་གེ་ལྔ་ལ་སོགས་པའི་ཡི་གེ་བརྒྱར་སྤྲོས་པ་ནས་མཐའ་ཡས་པར་སྤྲོས་ཏེ་འདི་ལྟར་སྣང་བའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཡི་གེ་ཙམ་དང་བརྡར་བཏགས་པ་ཙམ་དུ་རིག་པར་ བྱའོ།།ད་ནི་མིང་ཙམ་གྱི་སྒོ་ནས་དོན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་ལ་གནས་པའི་ཡི་གེ་ཨའོ། །དེ་ཉིད་ནི་དོན་དམ་པའི་ཡི་གེ་ཡིན་ པའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་ལྟ་བར་གྱུར་པའི་ཟུག་རྔུ་དང་བྲལ་བས་འཇམ་པའོ། །བདག་དང་གཞན་གྱི་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་བྱེད་པས་ན་དཔལ་ལོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་མི་ཤེས་པ་མ་ལུས་པ་སྤངས་པས་ན་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེའི་དོན་གང་གིས་ཁོང་དུ་ཆུད་པ་ནི་སེམས་དཔའོ། །དེ་ཁོ་ནས་ཆོས་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་མཚོན་པས་ན་ཨའོ།

然后作为密灌顶的教授，依止上师和手印所生起的菩提心灌顶，使先前显现为五部的一切如来转变为语言文字的自性，即：
五字"布隆、准、昂、康、吽"，
四字"朗、芒、邦、当"，
四字"阿拉、乌、诶、奥"，
四字"乌、诶、伊、阿拉"，
四字"诶、伊、阿拉、乌"，
四字"伊、阿拉、乌、诶"，
四字"阿、阿、昂、阿"，
四字"日、利、勒、勒"，
十六字"阿、阿(长)、伊、伊(长)、乌、乌(长)、日、利、勒、勒(长)、诶、艾、奥、奥(长)、昂、阿"，
以及"日、利、勒、勒(长)"等应当了知。
此前一切如来安住时，在方位与离方位中，各自安住于莲花、日轮、月轮座上。此处以莲蕊上无文字的大明点为所依，以如莲花纤维般细微的心之线条，用四线划分成九格。其外围作圆形环绕，又作第二重环绕。在明点外围四方安置中性字母并修持。从每一字母放射五色光明，从上分如灯焰般发出，遣除无边众生界的烦恼业集，复又收摄融入大空性智慧身中。
应当无所缘，其后从大空性中显现五字等百字乃至无量字母，应了知如是显现的一切法唯是文字及假立的标识而已。
现为了通过名称宣说义理而说"文殊智慧勇识"。"文殊智慧勇识"即是安住于化身轮中的字母"阿"。因为此即是胜义字母。成为如是见解而离诸刺故为"文"(柔和)。圆满成就自他二利故为"殊"(吉祥)。断尽一切无明故为"智慧"。通达其义者即是"勇识"。由此表征一切法之自性故为"阿"。

།དེ་ཡང་དེ་ཁོ་ནས་ཞེས་པ་ནི་དངོས་པོ་བདེན་པར་སྟོན་པའི་སྒྲའོ། །ཆོས་ཐམས་ཅད་ཅེས་པ་ནི་འཁོར་བ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་ཆོས་ཏེ། ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་དང་། ལྷ་ མོ་རྣམས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པའོ།།རང་བཞིན་ཞེས་པ་ནི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །མཚོན་པར་བྱེད་པས་ན་ཨ་ཞེས་པའི་ཡི་གེའོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་བརྟག་པ་གཉིས་པ་ལས། ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཎཾ་ཨཱ་དྱ་ནུདྤན་ན་ཏྭཱ་ཏ་ཅེས་གསུངས་ཏེ། དེ་བས་ན་ཆོས་ ཐམས་ཅད་ཐོག་མ་ནས་མ་སྐྱེས་པའི་མཚན་ཉིད་དོ།།དེའི་དོན་རྟོགས་པ་ནི་ཆོས་ཀུན་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཁོང་དུ་ཆུད་པའོ། །དེ་ལ་ཡང་འདིར་ཁ་ཅིག་ནི་སྐྱེ་བ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཉི་ཚེ་བའི་སྟོང་པ་ཉིད་ཡིན་སྙམ་སེམས་སོ། །དེ་ལྟར་བལྟ་བར་མི་བྱ་སྟེ། །རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བར་འབྱུང་བའི་ཆོས་འདི་དག་ ཉིད་སྐྱེ་བ་མེད་པ་སྟེ།ཐམས་ཅད་ཆུའི་ཟླ་བ་ལྟ་བུའོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བ་གང་། །ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་དེ་མ་སྐྱེས། །ཞེས་གསུངས་སོ། །འདི་ཉིད་ལས་ཀྱང་། སྲོག་ཆེན་པོ་སྟེ་སྐྱེ་བ་མེད་ཅེས་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། སྲོག་ཀྱང་ཡིན་ལ་ ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།ཡང་འདི་ཉིད་ལས། མི་འགྱུར་འགྲོ་བ་ཁྱབ་པ་པོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ཡང་མི་འགྱུར་པ་ནི་འདུས་མ་བྱས་པའི་ཕྱིར་ཡིན་ལ། །ཀུན་དུ་འགྲོ་བ་ནི་སྣ་ཚོགས་པའི་རྗེས་སུ་འགྲོ་བའོ། །ཁྱབ་པ་ནི་བརྟན་པ་དང་གཡོ་བའི་དངོས་པོ་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པ་ སྟེ།དངོས་པོ་ཀུན་ལའོ་ཞེས་གསུངས་པའོ། །དེ་བས་ན་འདི་ཉིད་སྣ་ཚོགས་སུ་སྤྲུལ་པས་ན་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོའོ། །དེ་ལ་འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་ལྔས་བསྐོར་བས་ན། འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་རྒྱུ་གཅིག་པོ། །ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེའི་རྟེན་ལུས་ལས་འབྱུང་བའི་དུས་སུ་ཡང་འབྱུང་བ་ ཆེན་པོས་བསྐོར་ཅིང་འབྱུང་བ་སྟེ།དེ་ཡང་། བདེ་བ་ཆེན་པོ་གཅིག་ཉིད་ལས། །ཀུན་དུ་རུ་ལས་ལྔ་རུ་འགྱུར། །ཞེས་སོ། །དེ་ནས་ཨ་དེ་ཉིད་ལ་སྡེ་ཚན་ལྔ་བཅུས་བསྐོར་བ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། དང་པོ་ཨའི་བཅུ་དྲུག་ལས་ཁམས་དབྱེ་བ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། ཨ་ཨཱ་ཞེས་པ་ནས་ནམ་ མཁའི་ཁམས་སོ།།དེ་ནི་ཁོང་ནས་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ། །ི་ཨཱི་ཞེས་པ་ནི་རླུང་གི་ཁམས་ཀྱི་ཡི་གེ་སྟེ། ཡའི་ཡོན་ཏན་ལས་བྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ། །ེ་ཨཻ་ཞེས་པ་མེའི་ཁམས་ཀྱི་ཡི་གེ་སྟེ། །ཡི་གེ་རའི་ཡོན་ཏན་ལས་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ།

"唯由此"是表示事物真实的词语。"一切法"是指轮回和涅槃之法，即一切蕴、界、处等以及诸如来、诸天女、诸菩萨等。"自性"即本质。由于能表征故为字母"阿"。
如《二品续王》中所说："阿字为诸法之门，本来无生故"。因此，一切法具有本来无生的特征。了悟其义即是通达一切法之本质。
对此，有些人认为所谓"无生"仅是片面的空性。不应如此见解。所说的是这些缘起法本身即是无生，一切如水中月影。如说："缘起所生法，自性本无生。"
此中也说"大命即无生"，因为既是命又是大故而如是称呼。又此中说："不变遍行者"。其中"不变"是因为无为，"遍行"是随顺种种，"遍"是遍及一切动静事物，如说"遍及一切事物"。
因此，此即变化种种故为化身轮。由五大所环绕故，如说："五大为一因"。从其所依身中生起时也由大种环绕而生，如说："从唯一大乐中，普遍转成五"。
然后以五十组环绕彼阿字，即：首先从阿的十六字分说界的差别：阿、阿(长)是虚空界，因从内生起故。伊、伊(长)是风界字，因从耶字功德生故。诶、艾是火界字，因从囸字功德生故。

 །རྀ་རཱྀ་ལྀ་ལཱྀ་ནི་མེ་དང་སའི་ཡོན་ཏན་ཡིན་ཏེ་དབྱངས་ ཀྱི་མ་ནིང་བཞི་ཞེས་བྱའོ།།ོ་ཨཽ་ཞེས་པ་ནི་ཆུའི་ཁམས་ཀྱི་ཡི་གེ་སྟེ། ཡི་གེ་ཝའི་ཡོན་ཏན་ལས་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ། །ཾ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཁམས་ལས་བྱུང་བ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ཕྱིར་རོ། །ཿཞེས་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁམས་ལས་འབྱུང་བའོ། །ཡང་ན་ ཨཾ་ཞེས་པ་ནི་ཟླ་བའི་ཁམས་སོ།།ཿ་ཞེས་པ་ནི་ཉི་མའི་ཁམས་སོ། །དེ་དག་ལས་ཁམས་ལྔ་དང་དྲུག་ཏུ་རབ་ཏུ་ཕྱེ་བའོ། །དེ་ལྟར་དབྱངས་ཡིག་ཡོན་ཏན་ལས་གསལ་བྱེད་རྣམས་ཀྱང་འབྱུང་བར་ལྟ་སྟེ། གང་ཞེན་འདི་ལྟ་སྟེ། ཀ་ཁ་ག་གྷ་ང་ཞེས་པ་ནི་དབྱངས་ཡིག་ཨ་ཨཱའི་ཡོན་ཏན་ ལས་འབྱུང་སྟེ། ཀུ་ཧ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་མགྲིན་པ་ལས་འབྱུང་བ་ནམ་མཁའི་ཁམས་སོ། །དེ་ནི་གསལ་བྱེད་དབྱངས་ཡིག་ཨས་ཁྱད་པར་དུ་བྱས་པའོ། །ཙ་ཚ་ཛ་ཛྙ་ཉ་ཞེས་པ་ནི་དབྱངས་ཡིག་ཨི་ཨཱི་ཡོན་ཏན་ལས་འབྱུང་བ་སྟེ། ཨི་ཙུ་ཡ་ཤ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་སྤྱི་བོ་ལས་འབྱུང་བ་རླུང་ གི་ཁམས་སོ།།དེ་ནི་གསལ་བྱེད་ཡི་གེ་ཨིས་ཁྱད་པར་དུ་བྱས་པའོ། །ཊ་ཋ་ཌ་ཌྷ་ཎ་ཞེས་པའི་གསལ་བྱེད་དབྱངས་རྀའི་ཡོན་ཏན་ལས་འབྱུང་སྟེ། །རྀ་ཊུ་ར་ཥ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ལྕེ་རྩེ་དང་རྐན་ལས་འབྱུང་བའི་མེའི་ཁམས་སོ། །དེ་རྣམས་ནི་གསལ་བྱེད་ལ་དབྱངས་ཡིག་རྀས་ཁྱད་ པར་དུ་བྱས་སོ།།ཏ་ཐ་ད་དྷ་ན་ཞེས་པ་ནི་དབྱངས་ཡིག་ལྀ་ལཱྀའི་ཡོན་ཏན་ལས་འབྱུང་བ་སྟེ། ལྀ་ཏུ་ལ་ས་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ལྕེ་རྩེ་དང་སོ་ལས་འབྱུང་བ་སའི་ཁམས་སོ། །དེ་ནི་གསལ་བྱེད་དབྱངས་ཡིག་ལྀས་ཁྱད་པར་དུ་བྱས་པའོ། །པ་ཕ་བ་བྷ་མ་ཞེས་པ་ནི་དབྱངས་ ཡིག་ཨོ་ཨཽའི་ཡོན་ཏན་ལས་འབྱུང་བ་སྟེ།ུ་ཨོ་པུ་ཝ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་མཆུ་ལས་འབྱུང་བ་ཆུའི་ཁམས་སོ། །དེ་ནི་གསལ་བྱེད་ལ་ཡི་གེ་ཝས་ཁྱད་པར་བྱས་པའོ། །ཡ་ནི་རླུང་ངོ་། །ར་ནི་མེའོ། །ལ་ནི་སའོ། །ཝ་ནི་ཆུའོ། །ཤ་ཥ་ས་ཧ་ཀྵ་ཞེས་པ་ནི་ལྕེ་ཆུང་ལས་འབྱུང་བས་ ལྟེ་བའི་ཡི་གེའོ།།དེ་བས་འདི་ལྟར་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་འདབ་མ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་ལ་ཡི་གེ་སྟོན་ནས་གཡས་ནས་བསྐོར་བའི་གསལ་བྱེད་ལ་འབྱུང་བ་གཉིས་དང་། །གཡོན་ནས་བསྐོར་བའི་གསལ་བྱེད་ལ་འབྱུང་བ་གཉིས་ཏེ། དྲུག་ཅུ་ཐམ་པ་བཀོད་པའོ།

日(ri)、日(长音rī)、勒(ḷi)、勒(长音ḷī)是火和地的功德，称为四中性韵母。
"哦、奥"是水界字母，因从字母瓦(va)的功德生起故。
"昂"(ṃ)是从识界生起，因为是菩提心的自性故。
"阿哈"(ḥ)是从智慧界生起。
或者说"昂"(aṃ)是月界，"阿哈"(ḥ)是日界。由此分为五界或六界。
如是从韵母字功德中也生起辅音，即：
迦(ka)、佉(kha)、伽(ga)、伽(gha)、昂(ṅa)是从韵母阿(a)、阿(长音ā)的功德生起，以"ku ha"音从喉部发出，是虚空界。这是以韵母阿(a)修饰的辅音。
遮(ca)、车(cha)、社(ja)、若(jña)、娘(ña)是从韵母伊(i)、伊(长音ī)功德生起，以"i cu ya śa"音从头顶发出，是风界。这是以韵母伊(i)修饰的辅音。
吒(ṭa)、他(ṭha)、荼(ḍa)、荼(ḍha)、拏(ṇa)是从韵母日(ṛ)功德生起，以"ṛ ṭu ra ṣa"音从舌尖和上颚发出，是火界。这些是以韵母日(ṛ)修饰的辅音。
多(ta)、他(tha)、陀(da)、驮(dha)、那(na)是从韵母勒(ḷ)、勒(长音ḷī)功德生起，以"ḷ tu la sa"音从舌尖和牙齿发出，是地界。这是以韵母勒(ḷ)修饰的辅音。
波(pa)、颇(pha)、婆(ba)、婆(bha)、摩(ma)是从韵母哦(o)、奥(au)功德生起，以"o pu va"音从唇发出，是水界。这是以字母瓦(va)修饰的辅音。
也(ya)是风，囸(ra)是火，拉(la)是地，瓦(va)是水。
舍(śa)、沙(ṣa)、萨(sa)、诃(ha)、叉(kṣa)是从小舌发出，是脐轮字母。
因此如是在六十四瓣化身轮上显示字母，右旋辅音有两种元素，左旋辅音有两种元素，共安立六十字母。

 །དེ་དག་ཀྱང་འབྱུང་བའི་བྱེ་བྲག་ གིས་ཁ་དོག་གི་བྱེ་བྲག་གསལ་ཏེ།དེ་ཡང་ནམ་མཁའི་ཁ་དོག་སྔོ་བ་དབྱིབས་གྲུ་གསུམ་དང་རླུང་ལྗང་གུ་དབྱིབས་ཟླ་བ་ཕྱེད་པ་མེ་དམར་སེར་དབྱིབས་གྲུ་གསུམ་ཆུ་དཀར་པོ་དབྱིབས་ཟླུམ་པོ་ས་སེར་པོ་དབྱིབས་གྲུ་བཞི་པའོ། །ཇི་སྐད་དུ་སྔར་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་སྨོས་པའི་རླུང་རྣམས་དང་གོང་མའི་ འཁོར་ལོ་ལ་སྨོས་པ་རྣམས་ཀྱང་འདི་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ།།འདིར་ཡི་གེ་བཤད་མ་ཐག་པ་འདི་དག་ལས་སོ་སོའི་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་ཀྱང་རིམ་པར་བྱའོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་། ཨ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་དམ་པ་སྟེ། །སྡེ་ཚན་བརྒྱད་ཀྱིས་ཡང་དག་བསྐོར། ། ནི་ཡིག་འབྲུ་ཀུན་ གྱི་མཆོག་།དོན་ཆེན་སྡེ་ཚན་རྣམས་ཀྱི་གཙོ། །ལུས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་རྣམས་ནི། །དེ་ཉིད་ནས་ནི་ཡང་དག་འབྱུང་། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ཉིད་ལས་སྟེང་དུ་མངོན་པར་ཕྱོགས་ནས་རླུང་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་སྟེང་གི་སྒོ་རྣམས་སུ་འབབ་པ་དེའི་ཚེ་ཉི་མ་དང་ཟླ་བའི་ལམ་ལས དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་ལྔ་གཡས་སྐོར་གྱིས་འབྱུང་བ་དང་གཡོན་སྐོར་གྱིས་འཇུག་པ་ལ་སེམས་སྦྱོང་ཞིང་ནང་དུ་འཇུག་པ་ལ་ལྟེ་བར་རིམ་གྱིས་གནས་པའི་ཚེ་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་མིང་གི་དོན་དམ་པ་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱེད་དོ།།ཡང་གསང་སྔགས་ཀྱི་ཐབས་གཏུམ་མོ་ཞེས་བྱ་བའི་རིམ་པས་ གཡས་པ་དང་གཡོན་པའི་རྩ་རོ་མ་དང་རྐྱང་མ་སྲོག་གིས་གང་བར་བྱས་ནས་དབུས་ཀྱི་རྩ་གསོར་གསོར་བ་བཞིན་སྐྱེས་པས་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏཱིར་སྲོག་གི་རླུང་ཞུགས་ཏེ་སྔར་བཤད་པའི་སྙིང་གའི་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོར་ཞུ་བས་ཐིག་ལེ་རྟེན་དང་བཅས་པའི་ས་བོན་ཙམ་ཡང་མི་དམིགས་པར་བྱ་སྟེ།འཛིན་པ་རང་བཞིན་ སྟོང་པར་ཞུགས་ནས་སྔར་བཤད་པའི་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་བཀུར་སྟི་ལན་གསུམ་བྱས་ཏེ།བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ལམ་ནམ་མཁའ་ལ་རྒྱུ་བའི་ལམ་དུ་ཞུགས་པས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་ཐམས་ཅད་སྣང་བར་བྱས་ཏེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་གྱུར་པའི་ཐུགས་ཀར་སོང་སྟེ། དེ་དག་གིས་ དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་དཀྲུགས་ཏེ།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་འཛིན་པས་སྟོང་པའི་ཐིག་ལེ་དང་བཅས་པས་གཙུག་ཏོར་གྱི་འཁོར་ལོར་སྔར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དོན་བཤད་པ་བཞིན་བབས་ཏེ། ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ངོ་བོར་བྱས་ནས། དུ་བ་ལ་སོགས་པ་མངོན་དུ་ཤར་བས་རིམ་གྱིས་ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་འཁོར་ལོར་སྤྲོས་ཏེ་ཉམས་སུ་མྱང་བ་ཇི་སྐད་དུ་སྟོན་པ་བཞིན་སྐྱེད་དོ།

这些也因元素的差别而显现色彩的差别：
虚空界为蓝色，形状为三角形；
风界为绿色，形状为半月形；
火界为红黄色，形状为三角形；
水界为白色，形状为圆形；
地界为黄色，形状为四方形。
如前所说法轮中的诸风以及上轮中所说的内容也应从此了知。此处刚解说的这些字母，也应依次了知各自的颜色和形状。
如是说道：
"阿字最为殊胜尊，
八种部类环绕之，
字母当中尼最胜，
大义部类中为主，
有情众生诸咒语，
皆从此中而生起。"
从此向上趋向时，风和识降入上方诸门之时，从日月道路中，以右旋方式出现五个坛城，以左旋方式进入，修习心意，当渐次安住于内入脐轮时，即能通达文殊智慧勇识名号的究竟义。
又以密咒方便拙火次第，以气充满右脉罗摩(roma)和左脉江玛(kyangma)，由中脉如被摇动般生起，命气入于中脉阿瓦杜帝(Avadhūtī)，融化于前述的心轮大轮中，令带有所依的明点种子亦不可得，入于执著性空后，如前所说对受用轮作三次礼敬。
入于大乐道即虚空游历之道，照见三界一切，至智慧轮所成之心间，以彼等搅动誓言轮，以执持空性明点俱有的智慧甘露，如前佛所说义般降至顶轮，使一切成为菩萨体性后，由烟等相续显现，渐次于大乐轮中放射，如教所示般生起证悟体验。

ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་འཁོར་ལོར་སྐུ་རྡོ་རྗེའི་ངོ་བོར་ཐིམ་པས་སྔར་བཤད་པའི་གདམས་ངག་གི་རིམ་པས་རླུང་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཐབས་ཁྱད་པར་ཅན་ལ་བརྟེན་ནས་དང་པོ་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཡེ་ཤེས་ སུ་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་སླར་ནང་དུ་འཇུག་པའི་རིམ་པས་སྙིང་ག་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་གནས་པའི་ཚེ་རོ་ལངས་ཆེན་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞེས་པ་སྔར་གསང་པ་ཐམས་ཅད་གསོས་ཏེ་དེ་ཡང་ཐལ་བར་གྱུར་པ་ཡིན་ཡང་གསོ་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བས་ཐིག་ལེ་ཆེན་པོ་ལས་སེམས་བསྐྱེད་པ་དང་། སེམས་ཀྱི་རེ་ཁཱ་དང་། །ས་བོན་དང་ལྷའི་སྐུ་རྣམས་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བལྟའོ། །འོན་ཀྱང་ཁྱད་པར་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། སྒྱུ་མའི་དཔེ་རྣམས་ཀྱིས་ཉེ་བར་མཚོན་པའོ། །མཚོན་ཉིད་དབང་པོའི་གཞུ་ལྟ་བུའོ། །དེ་ཡང་ལྷ་རྣམས་བླ་མའི་མན་ངག་གི་རིམ་པས་བཅུ་དྲུག་ཕྱེད་ཕྱེད་ཐིག་ལེ་ཅན དུ་གྱུར་ཏེ་སླར་ལྟེ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དོན་དམ་པའི་མཚོན་གཞི་དང་མཚོན་བྱེད་ཨའི་གནས་སུ་མཚོན་བྱ་ཡན་ལག་མེད་ཅིང་རྩིས་ལས་འདས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུར་གནས་པའོ།།དེ་ཉིད་འོག་ཏུ་མངོན་པར་ཕྱོགས་ནས། འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་སྐྱེད་པར་བྱེད་པས་ བླ་མ་གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་བརྒྱུད་པས་རིམ་པས་སླར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུར་གྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འབྲེལ་བའི་མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་ཞེས་གསུངས་ཏེ།གལ་ཏེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་དང་འབྲེལ་ན་འཇོག་པོའི་ནོར་བུ་བཞིན་བླང་བར་མི་ནུས་པ་ལས་ཐབས་གང་གིས་ཤེ་ན་མཚན་ ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་ཞེས་པ་སྟེ།དེ་ལ་མཚན་གྱི་རྣམ་གྲངས་མི་ཟད་པ་ལ་འཇུག་པ་སྟེ། དངོས་པོ་གཅིག་ལ་ཡང་མིང་དུ་མས་སྟོན་པའི་ཕྱིར་རོ། དེ་བས་ན་ཡེ་ཤེས་སྐུའི་ཡན་ལག་མེད་ཅིང་རྩིས་ལས་འདས་པ་ལ་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བའི་མིང་དུ་བརྗོད་པ་ནི་ མཚོན་བྱ་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་སྟོན་པས་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པའོ།།གཞན་དུ་ན་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སེམས་ཀྱི་དོན་དམ་པ་དེ་ནི་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཡིན་པས་བལྟར་མི་སྣང་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཡང་། སྒྲ་དང་བློ་ནི་ཀུན་རྫོབ་སྟེ། །དོན་དམ་བློ་ཡི་སྤྱོད་ཡུལ་མིན། །ཞེས་བྱ་བས་སོ། ། འོ་ན་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ཡང་སྒྲ་ཉིད་ཡིན་ལ། དོན་དམ་པ་དེ་ཚུ་རོལ་མཐོང་བ་ལ་བློའི་ཡུལ་ལོ་ཞེ་ན། བདེན་མོད་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་བརྗོད་དུ་མེད་པ་ཉིད་སྒྲ་ཡིན་ཀྱང་བློ་དང་ལྡན་པ་དག་ནི་བརྗོད་དུ་མེད་པའི་སྒྲ་ཙམ་ལ་དཔྱོད་པར་མི་བྱེད་དོ།

在受用圆满轮中融入金刚身的体性，依前所说教授次第，依止风识的殊胜方便，首先应了知为识智。
然后以再次内入次第，当安住于心间法轮时，称为大尸陀林定，即前述一切秘密复活且成为灰烬后再度复活之意，从大明点中生起菩提心、心之线条、种子及本尊身如前观想。然而其特点是以幻化喻例来表示，其相为如彩虹。复次，诸尊依上师教授次第成为具有十六半半明点，再于脐轮坛城究竟之能诠所诠阿字处，安住于无支分超越计数的所诠一切如来智慧身。
从彼向下趋向，由于能生一切众生，故经由上师一对一传承，为令次第成就智慧身故，称为宣说相应之名号。若问：既然与智慧身相应，如龙王之宝般不能取得，以何方便？即是宣说名号。于此趣入无尽名号，因为以多种名称显示一事物故。
因此，对于无支分超越计数的智慧身，称为文殊智慧勇识之名，由于显示无颠倒所诠故为正确宣说。否则，智慧勇识即心之究竟，乃是佛性故不可见。如云："声音与心识，皆是世俗谛，胜义非心境。"
若问：这个"文殊智慧勇识"也是声音，而究竟义对凡夫而言是心的对境？虽然如此，一切法虽不可说即是声音，但具慧者不应仅执著于不可说的声音。

 །དེ་ཡང་། སྟོང པ་ལ་སོགས་མངོན་བརྗོད་པ།།དེ་ལ་སྒྲོ་འདོག་གཅོད་པ་ཡི། །ཞེས་གསུངས་སོ། །འདི་ཉིད་ལས་ཀྱང་། ཡང་དག་བདག་མེད་དེ་བཞིན་ཉིད། །ཡང་དག་མཐའ་སྟེ་ཡི་གེ་མེད། །སྟོང་ཉིད་སྨྲ་བའི་ཁྱུ་མཆོག་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཆོས་སུ་སྨྲ་བར་བརྡ་ཙམ་དུ་གསུངས་སོ། ། བརྡ་དེ་ཡང་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ། རྣམ་པ་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱེད་པ་དང་། བྱ་བ་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱེད་པ་དང་། དེ་ཉིད་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱེད་པའོ། །དེ་ལ་རྣམ་པ་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱེད་པ་ནི་རྒྱུ་མཚན་ལས་མིང་དུ་བཏགས་པའི་བརྡའོ། །བྱ་བ་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱེད་པའི་བརྡ་ནི་ཡན་ལག་དང་ཉིད ལག་གིས་ཟས་སྐོམ་གྱི་བརྡ་བྱེད་པ་ལྟ་བུའོ།།དེ་ཉིད་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱེད་པའི་བརྡ་ནི་དངོས་པོ་རང་གི་མཚན་ཉིད་ལ་རེག་པར་བྱེད་པའོ། །དེ་ལས་སྔ་མ་གཉིས་ནི་ཐུན་མོང་པའོ། །ཕྱི་མ་ནི་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའོ། །ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་དེ་ཡང་གང་ཞེ་ན། །དཔེར་ན་མེ་ལ་རེག་པ་དང་ དུག་ཟོས་ན་སྲེག་པ་དང་འཆི་བ་བཞིན་ཅུང་ཟད་ཀྱིས་ཀྱང་དོན་བྱེད་ནུས་པའོ།།དེ་བས་ན་བླ་མའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས་གསང་གནས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་འདིར་འཁོར་བ་ལུགས་སུ་འཇུག་པ། སྐྱེ་བ་རང་གི་མཚན་ཉིད་དང་ལུགས་ལས་ཟློག་པར་བྱེད་པའི་རང་གི་མཚན་ཉིད་དོ། །དེ་ལ་ཅིའི་ཕྱིར་གསང་བའི་གནས་ ཞེས་བྱ་ཞེ་ན་འདི་ལྟ་བུའི་གསང་བ་གདམས་ངག་གི་གནས་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དང་།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་ལས་སྙིང་པོ་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་གནས་སུ་འགྱུར་པ་དང་། འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བས་སྲེག་པའི་གནས་ཡིན་པས་གསང་བའི་གནས་ཞེས་བྱའོ། ། ལུགས་སུ་འཇུག་པ་སྲིད་པའི་ཡན་ལག་ཏུ་བྱས་ནས་མ་རིག་པ་ལ་སོགས་པ་ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་སུ་རྣམ་པར་གཞག་གོ། །ལུགས་ལས་བཟློག་པ་རྣམ་པར་དག་པའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་དག་པ་རྣམ་པ་བཅུ་གཉིས་སུ་རྣམ་པར་གཞག་གོ། །དེ་ཡང་མ་རིག་པ་ལ་སོགས་པ་ཕ་དང་མའི་འདུ འཕྲོད་ལས་ལུས་ཇི་ལྟར་ལེན་པའི་རིམ་པ་ནི་མ་དག་པའི་སྐྱེ་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ་ཕྱི་ཞེས་བྱའོ།།སྐྱེ་བའི་རིམ་པ་དེ་ཉིད་བསྐྱེད་པ་དང་རྫོགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པར་བྱེད་པ་ནི་ནང་ཞེས་བྱའོ། །ཡང་དམ་པ་གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་བརྒྱུད་པའི་གདམས་ངག་དང་བྲལ་ནས་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ སྒྲ་ཇི་བཞིན་པ་ཙམ་དུ་ཞེས་པ་ནི་ཕྱི་ཞེས་བྱའོ།།ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པ་ལ་བརྟེན་ནས་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པ་མ་ཡིན་པར་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ནི་ནང་ཞེས་བྱའོ།

如云："显说空性等，于彼断增益。"
又于此中说："真实无我即如是，真实边际无文字，空性说法之牛王。"等，仅以符号宣说为法。
彼符号有三种：令通达相状、令通达作用、令通达实相。其中令通达相状是从因相安立名称的符号。令通达作用的符号如以手臂肢节表示饮食的符号。令通达实相的符号是触及事物自相。
其中前二者是共同的，后者是不共的。若问何为不共？譬如触火和食毒会烧伤和死亡一样，即使极微小也能起作用。
因此，由上师加持，于此密处轮中，轮回顺行即生起自相，逆行即灭除自相。若问为何称为密处？因为是如此秘密教授之处，以及成为一切如来身语意密中最极密之处，又因离贪欲而成为焚烧之处，故称密处。
顺行建立为有支，安立为无明等十二支。逆行依清净分，安立为十二种清净。其中从无明等父母交合而取身的次第称为不净生，即外。以生起次第和圆满方式清净彼生起次第即称为内。
又离开从一圣者传至另一圣者的教授，仅如言词修持方便称为外。依止业印等非如言词而修持称为内。

 །དེ་ཡང་། ཇི་ལྟར་ཕྱི་རོལ་དེ་བཞིན་ནང་། །ཞེས་གསུངས་པས་ཕྱི་རོལ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་མ་ཡིན་པར་གསུངས་པའི་ཚུལ་ནང་དུ་ཡང་རིག་པར་ བྱའོ།།དེ་ལ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཀྱི་དང་པོར་གནས་གསུངས་པ་ཕྱི་རོལ་དུ་དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ལ། ནང་དུ་ལུས་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །ཕྱི་རོལ་དུ་ས་བླང་བ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་བྱ་བར་གསུངས་ལ། ནང་དུ་རིག་མ་སྦྱང་བའི་རིམ་པ་གསུངས་སོ། །ཕྱི་རོལ་ དུ་དཀྱིལ་འཁོར་བྱ་ཞིང་རྟེན་དགྲམ་པའི་ཆོ་གར་གསུངས་ལ།ནང་དུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་སྤོས་དང་མེ་ཏོག་གིས་མཛེས་པར་བྱ་བར་གསུངས་སོ། །ཕྱི་རོལ་དུ་དཀོན་མཆོག་སྤྱན་དྲང་ཞིང་མཆོད་པའི་ཆོ་གར་གསུངས་ལ། ནང་དུ་འདུས་པ་ལ་དཔའ་བོའི་སྟོན་མོར་གསུངས་སོ། ། ཕྱི་རོལ་དུ་ཚད་མེད་པ་ལ་སོགས་པར་བྱ་བའི་ཆོ་གར་གསུངས་ལ། ནང་དུ་བསྙེན་པ་དང་། ཉེ་བསྙེན་དང་། སྒྲུབ་པ་དང་། སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོར་སེམས་གོམས་པར་བྱ་བར་གསུངས་སོ། །ཕྱི་རོལ་དུ་སྔགས་ལ་སོགས་པའི་སྒོ་ནས་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསྒོམ པར་གསུངས་ལ།ནང་དུ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་དག་སྦྱོང་བས་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་གསུངས་སོ། །ཕྱི་རོལ་དུ་སྨོན་ལམ་གྱི་མཐུས་ལངས་པར་འདོད་ལ། ནང་དུ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་མཐུ་ལས་སྒྲུབ་པར་གསུངས་སོ། །ཕྱི་རོལ་དུ་བགེགས་དང་ལོག་པར་འདྲེན་པ་བསྐྲད་ཅིང་ཕུར་བུས་གདབ་ པར་གསུངས་ལ།ནང་དུ་མི་དགེ་བ་བཅུ་བསྡམ་པ་དང་། སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པས་སེམས་ཅན་བསྡུ་བ་དང་། དེ་ཡང་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱ་བར་གསུངས་སོ། །དངོས་སུ་ཐ་མལ་པ་བཟློག་པར་བྱ་བར་གསུངས་སོ། ཕྱི་རོལ་དུ་ནམ་མཁའི་ཁམས་མཐའ་མེད་པས་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཆོས་ འབྱུང་ཡིན་ལ།ནང་དུ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ལུས་ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་གང་ལ་ཡོད་པའོ། །དེ་ལ་ཕྱི་རུ་ནམ་མཁའ་དབུས་སུ་ཡི་གེ་ས་བོན་ཡཾ་ལས་གྱུར་པའི་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱར་དཔག་ཚད་འབུམ་ཕྲག་བཞི་པ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེས་མཚན་པའོ། །ནང་དུ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ལུས་ལ་དཔྲལ་བར་ རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་སྔར་བཤད་པའི་རིམ་པས་སོ།།ཕྱི་རུ་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་རཾ་ལས་གྱུར་པའི་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་དམར་པོ་རྒྱར་དཔག་ཚད་འབུམ་ཕྲག་གསུམ་པ། འོག་དང་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ་ལས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་གཉིས་དང་ལྷན་ཅིག་གཡུང་དྲུང་གིས་མཚན་ པའོ།།ནང་དུ་མགྲིན་པར་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།

如所说："如同外在即是内。"这表明如外在非如言词所说的方式，内在也应当如是了知。
关于修持方便，首先说到处所，外在说到尸林等处，内在则说到身体等。外在说要做取土等仪轨，内在则说明净化明妃的次第。外在说要做坛城和陈设所依的仪轨，内在则说要以香花庄严菩提分。外在说要迎请三宝并作供养仪轨，内在则说集会时要作勇士飨宴。
外在说要修无量等仪轨，内在则说要修习近修、近修、修持和大修持等心的熟练。外在说要通过咒语等门修空性，内在则说要通过净化方便智慧修空性。外在说要以愿力而起，内在则说要从方便智慧力而成就。
外在说要驱除障碍和邪引导并用橛钉钉之，内在则说要制止十不善业，以布施等摄受众生，并且要为众生利益而行。直接说要遮止平庸。
外在说无边虚空界是智慧法源，内在则说智慧身具有虚空自性。其中外在虚空中央从种子字YAṂ所变化的风轮，广四十万由旬，以杂色金刚为标帜。内在则于智慧身的额间有风轮，如前所说次第。
外在风轮之上从RAṂ所变化的火轮，三角形红色，广三十万由旬，上下各有从HŪṂ所变化的二杂色金刚，与之俱有卍字为标帜。内在则于喉间有火轮。

 །ཕྱི་རོལ་དུ་མེའི་སྟེང་དུ་བཾ་ལས་གྱུར་པ་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དཀར་པོ་རྒྱར་དཔག་ཚད་འབུམ་ཕྲག་གཉིས་པ་འོག་དང་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ་ལས་གྱུར་པའི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་གཉིས་དང་། པདྨས་མཚན་པའོ། །ནང་དུ་སྙིང་གར་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། ། ཕྱི་རོལ་དུ་ཆུའི་སྟེང་དུ་ལཾ་ལས་གྱུར་པ་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་སེར་པོ་རྒྱར་དཔག་ཚད་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་ལ་འོག་དང་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ་ལས་གྱུར་པའི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་གཉིས་དང་ལྷན་ཅིག་པ་རྡོ་རྗེ་གཉིས་ཀྱིས་མཚན་པའོ། །ནང་དུ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ལྟེ་བར་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །ཕྱི་རོལ་དུ་མ་ལས་གྱུར་པའི ལྷུན་པོ་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་རི་རབ་ཆེན་པོའི་འོག་གི་རྒྱར་དཔག་ཚད་བཅུ་དྲུག་སྟེང་གི་དཔག་ཚད་སྟོང་ཕྲག་ལྔ་བཅུའོ།།ནང་དུ་ལྟེ་བ་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཐུག་པ་ལྷུན་པོ་ཆེན་པོའོ། །ཕྱི་རོལ་དུ་ལྷུན་པོའི་སྟེང་དུ་ཀྵ་ལས་གྱུར་པའི་སྣ་ཚོགས་པདྨ་ལྷུན་པོ་ཆེན་པོའི་ཕྱེད་ཙམ་མོ། །ནང་དུ་བཅོམ་ ལྡན་འདས་མའི་གསང་བའི་པདྨའོ།།ཕྱི་རོལ་ལ་དེའི་ཕྱེད་ཀྱི་ཆའི་ཟེའུ་འབྲུ་ལ་དཔག་ཚད་སྟོང་ཕྲག་ཕྱེད་དང་བཅུ་གསུམ་མོ། །ནང་དུ་བཤང་བ་དང་། གཅི་བ་དང་། ཁུ་བ་འབབ་པའི་རྩ་གསུམ་ནི། ཟླ་བ་དང་། ཉི་མ་དང་། སྒྲ་གཅན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་གསང་བའི་པདྨའི་ཟེའུ་ འབྲུ་ལ་དེ་དང་མཉམ་པའི་རྒྱུ་བའོ།།ཕྱི་རོལ་དུ་དེའི་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ་ལས་སྐྱེས་པ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཟེའུ་འབྲུ་དང་མཉམ་པའོ། །ནང་དུ་ཧཾ་ལས་བྱུང་བའི་ཁུ་བའོ། །ཕྱི་རོལ་ལ་དེའི་སྟེང་དུ་ཚེག་དྲག་ལས་བྱུང་བའི་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །ནང་དུ་གཡོན་པ་ལས་བྱུང་བའི་ཉི་མའོ། །ཕྱི་རུ་དེའི་ སྟེང་དུ་ཐིག་ལེ་ལས་བྱུང་བ་སྒྲ་གཅན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མདོག་སྔོན་པོའོ།།ནང་དུ་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏཱིར་འདྲེས་པའོ། །ཕྱི་རོལ་དུ་དེ་ཐམས་ཅད་འདྲེས་པ་བསྟན་པའི་ཡི་གེ་བརྩེགས་པ་ནི། ཧྐྵྨླ+Wྲྱཾ་ཞེས་པ་ནི་ས་བོན་རྣམས་བསྒོམ་པའོ། །ནང་དུ་ཁམས་གསུམ་པ་བརྟན་པ་དང་གཡོ་བར་བཅས་པ་ ཤེས་རབ་མ་ལ་རྟོགས་པར་བྱའོ།།དེའི་མན་ངག་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཨ་ཞེས་པ་ནི་ནམ་མཁའི་ཁམས་སོ། །ཡ་ཞེས་པ་ནི་རླུང་གི་ཁམས་སོ། །ར་ཞེས་པ་ནི་མེའི་ཁམས་སོ། །ཝ་ཞེས་པ་ནི་ཆུའི་ཁམས་སོ། །ལ་ཞེས་པ་ནི་སའི་ཁམས་སོ། །མ་ཞེས་པ་ནི་རི་རབ་པོ། །དེ་ནི་ བརྟན་པ་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་སོ།

外在火轮之上从VAṂ所变化的水轮，白色，广二十万由旬，上下各有从HŪṂ所变化的二杂色金刚，以莲花为标帜。内在则于心间有水轮。
外在水轮之上从LAṂ所变化的地轮，黄色，广十万由旬，上下各有从HŪṂ所变化的二杂色金刚相伴，以二金刚为标帜。内在则于智慧身的脐间有地轮。
外在从MA所变化的金刚自性须弥大山，下广十六由旬，上高五十万由旬。内在则从脐间地轮直至大须弥山。
外在须弥山上从KṢA所变化的杂色莲花，高约大须弥山之半。内在则是世尊母的秘密莲花。
外在其半分的花蕊高一万二千五百由旬。内在则大小便及精液流注的三脉，即月轮、日轮和罗睺轮，在秘密莲花的花蕊中等量运行。
外在其上从HŪṂ所生的月轮与花蕊等量。内在则是从HAṂ所生的精液。
外在其上从顿号所生的日轮。内在则是从左脉所生的日轮。
外在其上从点所生的罗睺轮，蓝色。内在则是在中脉中融合。
外在显示这一切融合的叠字是"HKṢMṚYAṂ"，这是修持诸种子字。内在则应了知三界有情无情都在智慧母中。
其口诀是：A表示虚空界，YA表示风界，RA表示火界，VA表示水界，LA表示地界，MA表示须弥山。这是器世间界的坚固部分。

།ཀྵ་ཞེས་པ་ནི་གཡོ་བ་བཅུད་ཡིན་ཏེ། འདོད་པའི་ཁམས་དང་། ཐིག་ལེ་དང་། ཚེག་དྲག་དང་། ཟླ་བ་དང་། ཉི་མ་དང་། ཧ་ཞེས་པ་ནི་གཟུགས་ཁམས་དང་། སྒྲ་མཐའ་གཟུགས་མེད་པའི་ཁམས་སོ། །དེ་བས་ན་ ཁམས་གསུམ་ཀུན་བསྐྱེད་པའི་ཡུལ་མཆོག་ཏུ་བལྟའོ་ཞེས་པའོ།།དེ་ཉིད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཙུན་མོའོ། །ཡང་ཕྱི་རོལ་དུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའོ། །ནང་དུ་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་དོ། །ཕྱི་རོལ་དུ་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སའི་ཁོར་ཡུག་ལ་ ཐུག་པའོ།།དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་གསུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆུའི་ཁོར་ཡུག་ལ་ཐུག་པར་རོ། །དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་རླུང་གི་ཁོར་ཡུག་ལ་ཐུག་པར་རོ། །སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་རྒྱར་དཔག་ཚད་བཞིའོ། །གསུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་རྒྱར་དཔག་ཚད་ གཉིས་སོ།།ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཡང་དེའི་ཕྱེད་དོ། །བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཡང་དེའི་ཕྱེད་དོ། །དེའི་ཡང་ཕྱེད་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་པདྨའོ། །པདྨའི་སུམ་ཆ་ནི་ལྟེ་བའོ། །ཟླ་བ་དང་། ཉི་མ་དང་། སྒྲ་གཅན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ། །ནང་དུ་ནི་ གསང་བའི་པདྨ་ནས་ལྟེ་བ་དང་།སྙིང་ག་དང་། མགྲིན་པ་དང་། སྤྱི་བོ་དང་། གཙུག་ཏོར་གྱི་བར་རོ། །ཡང་ན་སྙིང་ག་དང་། དཔུང་པ་དང་། ལག་ངར་དང་། །སེན་མོ་ལ་ཐུག་པར་ཤེས་རབ་ཀྱི་ལུས་ལ་རྣམ་པར་བརྟགས་ནས་བསྒོམ་པའི་ངེས་པའོ། །ཕྱི་རུ་དཀྱིལ་འཁོར་སོ་སོ་ ལ་སྒོ་བཞི་བཞིའོ།།ནང་དུ་རཱ་ཤི་བཅུ་གཉིས་དང་། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་དབྱེ་བའོ། །ཕྱི་རོལ་དུ་ནོར་བུ་དང་། གསེར་ལས་བྱུང་བའི་རྟ་བབས་སོ། །ནང་དུ་ནི་ཟླ་བ་དང་ཉི་མ་འབྱུང་བའོ། །ཕྱི་རོལ་དུ་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་དོ། །ནང་དུ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་བརྒྱད་ དོ།།ཕྱི་རོལ་དུ་ཀ་བ་བརྒྱད་དོ། །ནང་དུ་དཔུང་པ་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་དོ། །ཕྱི་རུ་གཙོ་བོའི་རང་བཞིན་ནོ། །ནང་དུ་སེམས་ལས་གྲུབ་པའོ། །ཕྱི་རོལ་དུ་རྡོ་རྗེའི་ཐིག་ལ་སོགས་པའོ། །ནང་དུ་རྩ་རྣམས་སོ། །ཕྱི་རོལ་དུ་དཀར་པོ་ལ་སོགས་པའི་ཁ་དོག་གོ། །ནང་དུ་བད་ཀན་ལ་སོགས་ པའོ།།ཕྱི་རོལ་དུ་འདོད་པའི་ལྷ་མོའོ། །ནང་དུ་ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་ནོ། །ཕྱི་རོལ་དུ་དྲ་བ་དང་དྲ་བ་ཕྱེད་པའོ། །ནང་དུ་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཉེ་བའི་ཉོན་མོངས་པའོ།

KṢA表示流动的有情界，即欲界、点、顿号、月、日，HA表示色界，音尾表示无色界。因此应视为三界一切生成之最胜处。这即是一切如来之佛母。
外在是身语意三轮。内在是身语意。外在意轮延伸至地轮边际。其外语轮延伸至水轮边际。其外身轮延伸至风轮边际。身轮广四由旬。语轮广二由旬。意轮则是其半。大乐轮亦是其半。其半即是世尊莲花。莲花三分之一是中心。月轮、日轮、罗睺轮亦复如是。
内在则从秘密莲花至脐轮、心轮、喉轮、顶轮、顶髻。或者观想智慧身从心间至肩、臂、指甲的确定修法。
外在各坛城有四门。内在是十二宫和身语意三分。外在是宝珠和黄金所成门楣。内在是月日升起。
外在身轮有八尸林。内在是八识。外在有八柱。内在是肩等八处。外在是主尊自性。内在是心所成就。
外在是金刚线等。内在是诸脉。外在是白等颜色。内在是痰等。外在是欲天女。内在是境与有境。外在是网与半网。内在是烦恼与随烦恼。

 །དེ་ལྟར་ལུས་ཀྱི་ཁམས་དག་པར་བསྟན་ནས། ཆོས་ཀྱི་ཕུང་པོ་དག་པའི་སྒོ་ནས་ཕྱི་རོལ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་ པ་དང་།ནང་ཟབ་མོ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་སྟེ། ཆོས་ཀྱི་ཕུང་པོ་རྣམ་པར་དག་པ་བསྟན་ཏེ། ཕྱི་རོལ་དུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་དང་རྣམ་པར་ཐར་པ་བརྒྱད་དང་ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་དང་། ས་རྣམས་དང་། ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་རྣམ་པར་དག་པ་ ཡིན་ལ།ནང་དུ་འཆད་བཞིན་པའི་ཕན་ཡོན་ལྔ་པའི་དཔའ་མོའི་ཚད་བསྟན་པ་ལས་རྟོགས་པར་བྱའོ། །ད་ནི་ཕྱི་རོལ་དུ་ལྷ་བསྐྱེད་པ་དང་། ནང་དུ་སྐུ་རྫོགས་པ་དེ་བརྗོད་པར་བྱའོ། །ཕྱི་རོལ་དུ་ཨ་ཨི་རྀ་ཨུ་ལྀ་ཨ་ཨེ་ཨར་ཨལ་ཧ་ཡ་ཝ་ར་ལ་ཨཾ་དང་བཅུ་དྲུག་གཡོན་སྐོར་བྱས་ པ་དང་།དེ་ནས་གཡས་སྐོར་དུ་ནག་པོའི་ཚེས་གཅིག་ལ་སོགས་པའི་ཆ་ལ་ཝཱ་རཱ་ཡཱ་ཧཱ་ཨལ་ཨུ་ཨར་ཨི་ཨེ་ཨ། ཤཱ་ཨུ་དྲྀ་ཨི་ཨཿམཐར་ཚེག་དྲག་། ཞེས་བྱ་བ་དབྱངས་བཅུ་དྲུག་གིས་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་འགྲུབ་པར་བྱེད་པའི་ཟླ་བའི་ཆའོ། །ནང་དུ་ཟླ་བ་ འབབ་པར་བྱེད་པའི་རྩ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཏེ།འདིར་རིང་ཐུང་གཉིས་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཏུ་ལྡན་པར་ཟླ་བ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྫོགས་པས་ནའོ། །ཀྵ་ཧ་ས་ཥ་ཤ་ཨལ་ཝ་ར་ཡ་ཧ། སྶ་ཉྤྙྤ་ཥྵ་ཤྴ་ཏྟ་ཐྠ་དྡ་དྡ་དྷྡྷ་ནྣ། པྤ་ཕྥ་བྦ་བྷྦྷ་མྨ། ཊྚ་ཋྛ་ཌྜ་ཌྷྜྷ་ཎྞ། ཙྪ་ཚྪ་ཛྫ་ཛྡྫྫ་ཉྙ། ཀྐ་ཁྑ་གྒྷ་གྡྒྷ་དྡ། ཞེས་པ་བཞི་ བཅུ་གཡས་སྐོར་དུ་དགོད་དེ།ས་ལ་སོགས་པའི་དབྱེ་བ་དང་ལྡན་པའོ། །དེ་ནས་གཡོན་སྐོར་དུ་དགོད་པ་ནི། ང་གྷ་ག་ཁ་ཀ། །ཉ་ཛྷ་ཛ་ཚ་ཙ། ཎ་ཌྷ་ཌ་ཥ་ཊ། མ་བྷ་བ་ཕ་པ། ན་དྷ་ད་ཐ་ཏ། ཀྵ་སྒ་ཥ་ས་ཧ། ཡ་ཧ་ཝ་ར་ལ། ཌ་བྷ་ཡ་ར་ལ་ཞེས་པ་བཞི་བཅུའོ། །དེ་ལྟར་ དཔེ་བྱད་བརྒྱད་ཅུ་དང་ཉི་མའི་ཆའོ།། །།ནང་དུ་ཉི་མ་འབབ་པར་བྱེད་པ་ལ་ནམ་མཁའ་ལ་སོགས་པ་ལུགས་སུ་འབྱུང་བའི་རྩ་བཞི་བཅུ་དང་། ས་ལ་སོགས་པ་ལུགས་ལས་བཟློག་པའི་རྩ་བཞི་བཅུ་སྟེ། དེས་ཉི་མའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྫོགས་པའོ། །ཕྱི་རོལ་ཉི་མའི་འོག་ཏུའོ། །ཟླ བའི་སྟེང་དུའོ།།ནང་དུ་འདྲེས་པར་འགྱུར་པའོ། །ཕྱི་རོལ་དུ་དེ་དག་གི་དབུས་ས་བོན་དང་མཚན་མའོ། །འཁོར་བ་ལུགས་སུ་འབྱུང་བ་ལ་ཀུན་གཞི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དྲི་ཟ་ཉེ་བར་འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་ནོ།

如是显示身界清净后，从法蕴清净门而言，有外在生起次第和内在甚深生起次第，即显示法蕴清净：外在是三十七菩提分法、八解脱、十二支、诸地、诸波罗蜜多等清净；内在应从所说五种利益的勇母量度而了知。
现在要说外在天尊生起和内在圆满身。外在以十六个字母逆时针排列：A I Ṛ U Ḷ A E AR AL HA YA VA RA LA AṂ。然后顺时针在黑月初一等分位上：VĀ RĀ YĀ HĀ AL U AR I E A ŚĀ U DṚ I AḤ最后加顿号。这是以十六元音成就大士三十二相的月分。内在是引导月流的三十二脉，此处长短二者具足方便智慧，故月菩提心圆满。
KṢA HA SA ṢA ŚA AL VA RA YA HA, SSA ÑPA ṢṢA ŚŚA TTA THA DDA DDHA NNA, PPA PHA BBA BBHA MMA, ṬṬA ṬHA ḌḌA ḌḌHA ṆṆA, CCA CHA JJA JJHA ÑÑA, KKA KHA GGA GGHA DD等四十字母顺时针排列，具有SA等分类。
然后逆时针排列：ṄA GHA GA KHA KA, ÑA JHA JA CHA CA, ṆA ḌHA ḌA ṢA ṬA, MA BHA BA PHA PA, NA DHA DA THA TA, KṢA SGA ṢA SA HA, YA HA VA RA LA, ḌA BHA YA RA LA等四十字母。如是为八十随好和日分。
内在引导日流有虚空等顺行四十脉，和地等逆行四十脉，由此圆满日菩提心。外在在日下月上。内在则相融合。外在于彼等中央有种子和标帜。轮回顺行时，阿赖耶识是趋近的香阴众生。

 །གཡས་དང་གཡོན་གྱི་ངོས་གཉིས་སུ། །ཟླ་བ་ཉི་མ་ཞེས་བྱ་སྟེ། །མགྲིན་ པའི་གནས་ལས་བརྩམས་པ་ཡི།།རྩ་ནི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་ཅན། །འོག་ཏུ་ཕྱོགས་ཤིང་བདུད་རྩི་འཛག་།ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་ངལ་བསོ་ན། །ལྟེ་བ་ནས་འགྲིང་རྩ་ནི་དཀར། །སྟེང་གི་ཕྱོགས་ནི་དེ་བཞིན་དུ། །ཁྲག་ནི་འབབ་པའི་བར་དུ་གནས། །མགྲིན་པའི་ དབུས་སུ་ངལ་བསོའོ།།བདུད་རྩི་ཟླ་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ། །ཁྲག་ནི་ཉི་མར་བརྗོད་པ་ཡིན། །སྟེང་དང་འོག་ཏུ་བརྟེན་ནས་སུ། །སྒོ་གཉིས་ལ་ནི་འབྱུང་བ་ཡིན། །ཉི་ཟླར་གྲགས་པའི་རྩ་གཉིས་དག་།དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱི། །འགྲོ་དང་འོང་དང་ངེས་ པར་བརྗོད།།ཤར་དང་ནུབ་དང་གཉིད་ལོག་དང་། །གཡས་དང་དེ་བཞིན་གཡོན་གཉིས་སུ། །སྟེང་ལས་དབྱངས་ཡིག་བཅུ་གཉིས་གནས། །ཀ་སོགས་འོག་ཏུ་བལྟས་པ་ནི། །ངོས་གཉིས་དག་ཏུ་སྤེལ་བའོ། །དབུས་སུ་དེ་ནི་སྦྱར་བར་བྱ། །འོག་གི་ཆ་ལ་གནས་པ་ ནི།།ཡི་གེ་ཀྵ་ཡིས་བསྲུང་བར་བྱ། །གང་གིས་མགྲིན་པར་ཆགས་ཆེན་པོ། །ཟླ་བའི་གཟུགས་ཀྱིས་ཡང་དག་གནས། །དེ་ཚེ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པར་བཤད། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་མཆོག་།གང་ཚེ་རྡོ་རྗེའི་རྩེར་གནས་པ། །དེ་ཚེ་དེ་ནི་སྣ་རྩེ་རུའོ། །གང་ཚེ་ ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་དེ།།ནུབ་པར་འགྱུར་པ་དེ་ཡི་ཚེ། །བྷ་གའི་ནང་དུ་སོན་དེ་ཡང་། །ཡུངས་ཀར་ཞེས་ནི་བརྗོད་པར་བྱ། །ཉི་མའི་གཟུགས་སུ་ཡང་དག་བཤད། །སྤྲུལ་པའི་སྐུར་ནི་བརྗོད་པ་སྟེ། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་རྣམས། །བསྐྱེད་ཅིང་སྤྲོ་བར་བྱེད་ པ་ཡིན།།པདྨ་གར་དབང་རྒྱལ་པོ་ཡིས། །པདྨ་འབྱེད་པའི་འབྱོར་ལྡན་པ། །དེ་ནི་ཉི་མ་ནུབ་གྱུར་པ། །སྤྲུལ་པའི་རང་བཞིན་གང་ཡིན་དེ། །རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཞེས་བྱ། །གོང་བུར་གྱུར་པ་རྟོག་མེད་དངོས། །འཁོར་བའི་ལམ་ནི་རྣམ་གཅོད་ཅིང་། །སྤྲོས་པ་ ཉེར་ཞི་དགེ་བ་དང་།།དམིགས་མེད་མཆོག་ཏུ་དག་པ་ཡིན། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རང་བཞིན་དང་། །དཔལ་ལྡན་ཧེ་རུ་ཀ་ཞེས་བྱ། །དགོད་དང་ལྟ་དང་ལག་བཅངས་དང་། །གཉིས་གཉིས་འཁྱུད་དང་རྣམ་པ་བཞི། །སྲིན་བུའི་ཚུལ་གྱིས་རྒྱུད་བཞིར་གནས། །འདོད་ཆགས་ ཉིད་དང་ཆགས་བྲལ་ནི།།ཟོས་ནས་སྲིན་བུའི་ཚུལ་དུ་གནས། །རྩ་རྣམས་ཐམས་ཅད་མཉམ་སྦྱོར་བ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་དྲ་བ་སྡོམ། །ཞེས་བཤད་པའི་རྒྱུད་ལས་གསུང་པ་སྟེ་བླ་མའི་མན་ངག་གིས་བླང་བར་བྱའོ།

在左右两侧，
称为月亮和太阳，
从喉处开始，
具足报身之脉，
向下流淌甘露，
休息于脐中央。
从脐升起白脉，
如是向上方向，
直至血液流动，
休息于喉中央。
甘露称为月亮，
血液称为太阳，
依托上下二处，
从两门中流出。
闻名日月二脉，
勇士空行母等，
来去皆有定说。
东西与睡眠时，
右边及左两侧，
上方住十二元音，
Ka等字向下看，
分布于两侧中，
应当安置中央。
下方所安住者，
以KṢA字来守护。
若于喉处大贪，
以月形而安住，
此时说为报身，
诸佛身之最胜。
若住金刚尖端，
彼时即在鼻尖。
当彼报身佛陀，
趋向沉没之时，
入于莲花之中，
称之为芥子形，
说为真实日形，
称为化身佛陀，
诸佛菩萨等身，
皆由此而生起。
莲花舞自在王，
具足开莲瑜伽，
彼即日落之时，
其性本为化身，
称为圆满菩提心，
凝聚无分别体，
断除轮回之道，
寂灭戏论善妙，
无缘最极清净，
金刚萨埵自性，
吉祥黑怙主尊。
笑视执手拥抱，
二二相合四种，
如虫形住四续。
贪欲以及离贪，
食已如虫安住。
诸脉皆悉等合，
空行母网总摄。
如是续部所说，应依上师教授而领受。

 །དེ་བཞིན་དུ་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་། རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོའི་བྷ་ག་ནི། ཨེ་ཡི་རྣམ་པའི་ཆ་བྱད་གཟུགས། །སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན་ཟ་མ་ཏོག་།བདེ་བ་ཅན་རྟག་ཏུ་བཞུགས། །འཆད་པ་པོ་ང་ཆོས་ཀྱང་ང་། །རང་གི་ཚོགས་ལྡན་ཉན་པ་ང་། །འཇིག་རྟེན་སྟོན་པ་བསྒྲུབ་བྱ་ང་། །འཇིག་རྟེན་འཇིག་རྟེན་འདས་པ་ང་། །ལྷ་ཅིག་སྐྱེས་དགའི་རང་བཞིན་ང་། །མཆོག མཐའ་དགའ་བྲལ་དང་པོར་ནི།།མུན་པ་ལ་ནི་མར་མེ་ལྟར། །དེ་བཞིན་བུས་ཀྱང་ཡིད་ཀྱིས་ནི། །བཙུན་མོའི་བྷ་ག་བདེ་ཆེན་དུ། །སྟོན་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་མཚན། །གཙོ་བོ་དཔེ་བྱད་བརྒྱད་ཅུ་ལྡན། །ཁུ་བ་ཞེས་བྱ་རྣམ་པར་གནས། །དེ་མེད་པས་ན་བདེ་མེད་འགྱུར། །ནུས་པ་མེད་ ཕྱིར་ལྟོས་དང་བཅས།།ལྷ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་ལས་བདེ་བ། །དེ་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་དངོས་པོ་མིན། །དེ་ཉིད་དངོས་མེད་ཚུལ་ཡང་མིན། །ཞལ་ཕྱག་རྣམ་པའི་གཟུགས་ཅན་ཉིད། །མཆོག་ཏུ་དགའ་བས་གཟུགས་མེད་པ། །དེ་ཕྱིར་འགྲོ་ཀུན་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས། །རང་བཞིན་ལྷ་ཅིག་སྐྱེས་པར་ བརྗོད།།ཅེས་གསུངས་ཏེ། ཕྱི་རོལ་དང་ནང་དུ་བཅས་པའི་མན་ངག་གི་གསང་གནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་གང་ཟག་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་འབྲེལ་བར་བྱེད་པས་འཁོར་བ་ལུགས་ལས་བཟློག་པར་བསྟན་པའོ། །དེ་ལྟར་རྟེན་འཁོར་ལོ་དྲུག་གིས་འགྲོ་བའི་དངོས་པོ་རྣམ་པར་དག་པར་བསྟན་ ནས།ད་ནི་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། ཡོངས་སུ་དག་པ་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་ཡིན་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། མ་དག་པ་འཁོར་བ་ལུགས་སུ་འཇུག་པ་སྔར་བསྟན་པ་ལྟར་དག་པར་བྱ་སྟེ། ཡོངས་སུ་དག་པ་ནི་ལེགས་པར་དག་པར་བྱས་ཞེས་ བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་ནི་ཡོངས་སུ་དག་པར་བྱེད་པའི་ལམ་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའོ། །དེ་གང་ཞེ་ན། མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་ཡིན་ཏེ་ཞེས་པའོ། །ཐུན་མོང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྲང་བའི་དོན་དང་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པ་དང་དགོངས་ཏེ་གསུངས་པའོ། །ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་ནི་ངེས་ པའི་དོན་དང་སྒྲ་ཇི་བཞིན་མ་ཡིན་པ་དང་དགོངས་ཏེ་གསུངས་པ་མ་ཡིན་པའོ།།དྲང་དོན་གང་ཞེ་ན་ཐེག་པ་སྣ་ཚོགས་སུ་གསུངས་པའོ། །ངེས་དོན་གང་ཞེ་ན་ཐེག་པ་གཅིག་ཏུ་གསུངས་པའོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པ་གང་ཞེ་ན་བསྐལ་པ་གྲངས་མེད་པ་བཞིས་སངས་རྒྱས་པའོ། །སྒྲ་ཇི་ བཞིན་མ་ཡིན་པ་གང་ཞེ་ན་སྐད་ཅིག་མས་སངས་རྒྱས་པའོ།།དགོངས་ཏེ་གསུངས་པ་གང་ཞེ་ན་ཉོན་མོངས་པ་སྤངས་ནས་སངས་རྒྱས་པའོ། །དགོངས་ཏེ་གསུངས་པ་མ་ཡིན་པ་གང་ཞེ་ན། ཉོན་མོངས་པ་སྤང་དུ་མེད་པར་གསུངས་པའོ།

如是根本续中亦云：
金刚佛母之莲花，
现为E字之形相，
佛陀珍宝之宝箧，
恒时安住极乐中。
说法者我法亦我，
具众听法者亦我，
世间导师所修我，
世间出世间皆我，
天生喜之自性我。
最初离喜之边际，
如同黑暗中明灯，
如是以意观想时，
佛母莲花大乐中，
导师具三十二相，
主尊具足八十好，
精液之名而安住。
若无此者无有乐，
因无力故有所依。
天尊瑜伽所生乐，
是故非为佛实体，
彼亦非无实体相，
具足面手之形相，
最胜喜乐无形相，
是故一切众生皆，
称为天生俱生性。
如是所说，外内俱全之密要秘密处智慧轮中，令补特伽罗与智慧身相连，故说逆转轮回之理。如是以六轮为依处宣说清净诸法实相后，今为宣说不共法故，说"宣说圆满清净不共正相"。应当清净如前所说不清净顺行轮回，"圆满清净"即善净之义。"不共"即非共同清净之道。何为不共？即"宣说正相"。"共同"即权说义、如言义及密意说。"不共"即了义、非如言义及非密意说。何为权说义？即宣说种种乘。何为了义？即宣说一乘。何为如言义？即经无量劫而成佛。何为非如言义？即刹那成佛。何为密意说？即断除烦恼而成佛。何为非密意说？即说烦恼不可断。

 །དེ་སྐད་དུ་ཡང་ འདི་ཉིད་ལས།ཐེག་པ་སྣ་ཚོགས་ཐབས་ཚུལ་རིག་།འགྲོ་བའི་དོན་ལ་རྟོག་པ་པོ། །ཐེག་པ་གསུམ་གྱིས་ངེས་འབྱུང་ལ། །ཐེག་པ་གཅིག་གིས་འབྲས་བུར་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་ནི་གསང་སྔགས་ཀྱི་ཐེག་པ་སྟེ། དབང་དང་། དམ་ཚིག་དང་། སྔགས་དང་། ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པས་ཁྱད་པར་དུ་བྱས་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་གསང་སྔགས་ལས་ཀྱང་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་དབང་བསྐུར་བའི་དོན་བསྟན་པའི་ཕྱིར། ཁྱོད་ཀྱི་དགའ་བ་དང་། དང་བ་དང་། མགུ་བ་ཆེན་པོ་བླ་ན་མེད་པ་སྐྱེས་པ་དང་ཞེས གསུངས་ཏེ།ཁྱོད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་པའོ། །དགའ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པའི་ངོ་བོ་སྣང་བ་སྣ་ཚོགས་པའི་སྐད་ཅིག་མ་སྟེ། དགའ་བ་དང་དང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་དྲི་མ་དང་བྲལ་བས་དང་བ་སྟེ། རྣམ་པར་སྨིན་པས་མཆོག་ཏུ་ དགའ་བའོ།།མགུ་བ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་གྱི་བདེ་བ་ཕུལ་དུ་ཕྱིན་པའི་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ཙམ་ལ་དམིགས་པ་མགུ་བར་བྱས་པ་རྣམ་པར་ཉེད་པ་དགའ་བྲལ་ལོ། །བླ་ན་མེད་པ་བསྐྱེད་པ་ཞེས་བ་ནི་མཐར་ཐུག་པའི་ཡེ་ཤེས་གང་ན་མེད་པ་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་མཚན་ཉིད་དང་བྲལ་བ་ ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའོ།།བསྐྱེད་པ་ཞེས་པ་ནི་སྔོན་ཁྱོད་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་ཡེ་ཤེས་དེ་ལྟ་བུ་སྐྱེ་མ་མྱོང་བ་དེ་དག་བསྐྱེད་པར་བྱའོ་ཞེས་པའོ། །དེ་དག་གིས་ཀྱང་ཅི་བྱེད་ཅེ་ན། དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་ཚུལ་ཡང་དག་པར་གཟུང་བའི་བར་གྱི་ཕྱིར་ངས་བསྟན་ཅིང་བཤད་ཅེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ལོ། ། དེ་ཡང་མདོར་བསྡུ་ན། མ་དག་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱི་གསང་བ་ཡོངས་སུ་མ་དག་པ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། མ་དག་པའི་དངོས་པོ་བཞི་ཡོད་དོ་ཞེས་པའོ། །མ་དག་པར་བྱས་པ་ནི་དྲི་མ་སྟེ་དྲི་མ་དང་བཅས་པའི་ལུས་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ཡང ཉོན་མོངས་པ་དང་ལས་དང་ཤེས་བྱའི་དྲི་མས་སོ།།ཉོན་མོངས་པ་ནི་ཡིད་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པས་ཀུན་ནས་བསླངས་ཏེ། །ལུས་ཀྱི་ལས་སྲོག་གཅོད་པ་ལ་སོགས་པ་གསུམ་ལུས་ལས་ཀྱི་དྲི་མ་དང་། བརྫུན་དུ་སྨྲ་བ་ལ་སོགས་པ་བཞི་ངག་ལས་ཀྱི་དྲི་མ་དང་། གནོད་སེམས་ལ་སོགས་པ་གསུམ་ཡིད་ལས་ཀྱི་དྲི་མ་དང་། ལས་དང་ཉོན་མོངས་པ་ཀུན་ཆ་ཕྲ་མོས་ཀྱང་དྲི་མ་དང་བཅས་པར་བྱེད་པ་ནི། །གསང་བ་ཡོངས་སུ་མ་དག་པའོ།

如是此中又云：
种种乘法方便道，
思维利益诸众生，
以三乘法得出离，
以一乘法住果位。
等等如是所说。
不共即密咒乘，因为以灌顶、誓言、咒语、手印等而特殊区别。为显示较不共密咒更为殊胜之灌顶义，故说"汝生无上大欢喜、净信及大满足时"。"汝"即金刚手。"欢喜"即能取所取体性种种显现之刹那，"欢喜与净信"即离能取所取种种垢染而清净，由成熟而生最胜喜。"大满足"即缘于前述究竟安乐之体验而生满足，即离喜。"生无上"即无有究竟智慧，离分别相之俱生喜。"生"即汝相续中从未生起如是智慧，今当令生起之义。
此等复何所为？为令正持圣法之理，故我宣说开示。其略说之，为显示不清净故，说"身语意秘密遍不清净"，即有四种不清净事。不清净即垢染，谓具垢染之身等。此复由烦恼业及所知垢染。烦恼即由具贪等意而发起，身业杀生等三为身业垢染，妄语等四为语业垢染，害心等三为意业垢染，业及烦恼一切细分皆成垢染，是为秘密遍不清净。

 །དག་པར་བྱ་བ་དང་ཞེས་པ་ནི་གང་གིས་དག་པར་བྱེད་ཅེ་ན། ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ལམ་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས དག་པར་བྱེད་དེ།།འདིར་དབང་བཞི་ལས་སྐྱེས་ཤིང་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་སོ། །དབང་བཞི་གང་ཞེ་ན། བུམ་པ་དང་། གསང་བ་དང་། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དང་། བཞི་པའོ། །དེ་ལ་བུམ་པའི་དབང་གིས་ནི་ལུས་ཀྱི་དྲི་མ་དག་ནས་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ལུས་ཡོངས་སུ་དག་ནས་ ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།།གསང་བའི་དབང་གིས་ནི་ངག་གི་དྲི་མ་དག་ནས་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ངག་ཡོངས་སུ་དག་པ་ཡིག་འབྲུ་སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའོ། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་གིས་ནི་ཡིད་ཀྱི་དྲི་མ་དག་ནས་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡིད་ཡོངས་སུ་དག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོའོ། ། དབང་བཞི་པས་ནི་མ་དག་པ་གསང་བའི་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་དག་ནས་གསང་བ་ཡོངས་སུ་དག་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་འཁོར་ལོའོ། །དང་ཞེས་པའི་སྒྲ་ནི་ཀྱང་གི་དོན་ཏོ། །མ་དག་པ་མེ་ལོང་གི་གཡའ་དང་ནམ་མཁའ་ལ་སྤྲིན་ལྟ་བུ་དག་ནས་ཀྱང་མ་རྫོགས་པ་དང་། མ་ཐོབ་པ་དང་མ་རྫོགས པ་རྣམས་རྫོགས་པ་དང་།རྟོགས་པ་དང་ཐོབ་པར་བྱེད་པ་ཞེས་པའོ། །དེ་དག་བསྡུ་བའི་སྒྲ་བསྟན་ནས་སོ་སོར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། ཡོངས་སུ་མ་རྫོགས་པའི་ས་དང་ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་ཡོངས་སུའི་སྒྲ་ནི་མཆོག་ཏུའོ། །མ་རྫོགས་པ་ནི་མ་ཚང་བ་དང་། མ་ཁེངས་པའོ། ། དངོས་པོ་གང་མ་རྫོགས་ཤེ་ན་ས་ཞེས་པའོ། །དེ་ལས་ནི་གོང་མའི་འབྲས་བུ་དང་། ཡོན་ཏན་གྱི་རྟེན་དུ་གྱུར་པའོ། །རྫོགས་པ་ནི་བཅུ་གཅིག་པ་དང་། བཅུ་གསུམ་པ་སྟེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སའོ། །དེ་བས་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་དེ་དག་མ་རྫོགས་པའོ། །ཇི་སྐད་དུ་གསུངས་པའི ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ནི་ས་བཅུ་གཅིག་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སར་གསུངས་ལ།གསང་སྔགས་ཀྱི་ཐེག་པར་ནི་བཅུ་གསུམ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་ས་ཞེས་གསུངས་སོ། །བཅུ་གཅིག་མན་ཆད་ཐུན་མོང་དུ་གསུངས་ལ། བཅུ་གཉིས་ཡན་ཆད་ཁྱད་པར་གྱི་སར་ གསུངས་སོ།།ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཐེག་པར་ནི་ས་བཅུ་རིམ་གྱིས་བགྲོད་པའི་ཐེག་པར་འདོད་ལ། འདིར་ནི་ཐབས་ཀྱི་ཁྱད་པར་དང་གདམས་ངག་གི་ཁྱད་པར་གྱིས་མིའི་སྐྱེ་བ་འདི་ཉིད་ལ་རྫོགས་པར་འདོད་དོ། །དེ་ཡང་ཁྱད་པར་ནང་གི་ས་བཅུ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ དང་།ཞིང་དང་ཉེ་བའི་ཞིང་དང་། འདུ་བ་དང་ཉེ་བའི་འདུ་བ་དང་། འཐུང་གཅོད་དང་ཉེ་བའི་འཐུང་གཅོད་དང་། དུར་ཁྲོད་དང་ཉེ་བའི་དུར་ཁྲོད་དང་བཅུའོ། །འདིར་སྔར་བཤད་པའི་ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་པ་དང་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོའོ།

"清净"是指由何清净？由不共道之智慧令清净，此处即由四灌顶所生起证悟之智慧。何为四灌顶？即瓶灌、密灌、般若智慧灌顶及第四灌顶。其中瓶灌能净除身之垢染，证悟智慧令身遍清净，成就天尊坛城。密灌能净除语之垢染，证悟智慧令语遍清净，成就种子字咒轮。般若智慧灌顶能净除意之垢染，证悟智慧令意遍清净，成就智慧轮。第四灌顶能净除一切秘密不净障，令秘密遍清净，成就大乐轮。"及"字义同"亦"字。
不净如镜之垢及空中云彩得清净后，仍有未圆满、未获得、未完成者，令其圆满、证悟、获得。总说此等后，为别别显示故，说"遍未圆满之地"。其中"遍"字义为"最"。"未圆满"即不完备、不充足。何事未圆满？即"地"。此为上位果德功德之所依。圆满即第十一地及第十三地，即佛地。故彼等佛地未圆满。
如所说，波罗蜜大乘说第十一地为佛地，密咒乘则说十三地为金刚持地。十一地以下共同宣说，十二地以上说为殊胜地。波罗蜜乘认为十地需次第趋入，此处则由方便殊胜及教授殊胜，认为于此人身即可圆满。
其中内部十地之殊胜即：住处与近住处、田与近田、集会与近集会、饮断与近饮断、尸林与近尸林等十处。此处即前说之法轮、受用轮及化现轮。

 །ནང་ན་གསང་བའི་རྩ་བརྒྱད་བརྒྱ་ པ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་བླ་མའི་མན་ངག་གིས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱིས་གང་བའི་རིམ་པས་ཁེངས་ཙ་ན་ས་བཅུ་དང་།ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དང་། བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཡོངས་སུ་མ་རྫོགས་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ཤིང་ཡོངས་སུ་དག་པར་བྱ་བ་དང་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལ་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ ནི་སྦྱིན་པ་དང་།ཚུལ་ཁྲིམས་དང་། བཟོད་པ་དང་། བརྩོན་འགྲུས་དང་། བསམ་གཏན་དང་། ཤེས་རབ་དང་། སྟོབས་དང་། ཐབས་དང་། སྨོན་ལམ་དང་། ཡེ་ཤེས་བཅུར་གང་གསུངས་པ་རྣམས་སོ། །དང་ཞེས་པ་ནི་ས་བཅུ་དང་། ཤེས་པ་བཅུ་དང་། དབང་བཅུ་ དང་།རྣམ་པ་བཅུ་དང་། དོན་བཅུ་དང་། སྟོབས་བཅུ་བསྡུ་བའོ། །དེ་ལ་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བཅུ་ཡང་གནས་པ་ལམ་ལ་མ་རྫོགས་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱ་བ་དང་། དག་པ་རང་བཞིན་ལ་མ་རྫོགས་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱ་བ་དང་། ཐོབ་པ་འབྲས་བུ་ལ་མ་རྫོགས་པ་རྫོགས་པར་བྱ་བ་དང་། ཚུལ་ གདམས་ངག་ལ་མ་རྫོགས་པ་རྫོགས་པར་བྱའོ།།དེ་ཡང་གནས་པ་ལམ་ལ་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བཅུ་རྫོགས་པར་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྐབས་ནས་སྟོན་ཏོ། །དག་པ་རང་བཞིན་གྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བཅུ་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐབས་ ནས་སྟོན་ནོ།།ཐོབ་པ་འབྲས་བུའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ནི་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐབས་ནས་སྟོན་ནོ། །ཚུལ་མན་ངག་གི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ནི་བླ་མའི་མན་ངག་གིས་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དང་སྦྱར་བའོ། །བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ནི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་རྣམས་ཉིད་དེ། སྦྱིན་དང་ཚུལ་ཁྲིམས་བཟོད་པ་གསུམ། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་དང་སྤྲུལ་པའི་སྐུ། །བསམ་གཏན་ཤེས་རབ་ཆོས་ཀྱི་སྟེ། །བརྩོན་འགྲུས་གཉི་གར་འདོད་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བས་སོ། །སྟོབས་དང་ཐབས་དང་སྨོན་ལམ་ནི་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་སོ། །ཡེ་ཤེས་ནི ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་སོ།།དེ་ལྟར་བདག་དང་གཞན་གྱི་དོན་གཉིས་ཚང་བ་ནི་རྫོགས་པའོ། །ཡང་ན་རྫོགས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་ཟླ་བ་ཉ་བ་བཞིན་ནོ། །ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ནི་སྔར་སྨོན་པའི་བཅུ་པོ་ཀུན་རྣམ་པར་དག་པར་འགྱུར་པའོ། །བྱ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུ་དེས་ན་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། ། ཐབས་ལས་བྱུང་བའི་འབྲས་བུ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་བླ་ན་མེད་པའི་དོན་མ་རྟོགས་པ་རྟོགས་པར་བྱ་བ་དང་། མ་ཐོབ་པ་ཐོབ་པར་བྱ་བ་ནས་ཞེས་སྨོས་ཏེ། བླ་ན་མེད་ཅེས་པ་ནི་གོང་ན་མེད་པའོ། །དོན་ནི་དོན་དུ་ཉེ་བར་བྱ་བ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའོ།

内部秘密脉八百二十五支，依上师口诀以菩提心次第充满时，十地、波罗蜜多、福德智慧二资粮未圆满者令其圆满清净。
其中波罗蜜多即所说布施、持戒、忍辱、精进、禅定、智慧、力、方便、愿、智等十波罗蜜多。"及"字是总摄十地、十智、十力、十相、十义、十力。
其中十波罗蜜多又有：住于道未圆满者令圆满、清净自性未圆满者令圆满、获得果位未圆满者令圆满、修行教授未圆满者令圆满。
其中住于道之十波罗蜜多圆满，于菩提心金刚界坛城品中宣说。清净自性之十波罗蜜多，于法界智慧品中宣说。获得果位之波罗蜜多，于妙观察智品中宣说。修行教授之波罗蜜多，即以上师口诀结合大乘修行。
福德智慧二资粮即是诸波罗蜜多：
"布施戒忍三，
受用报化身，
禅定慧法尔，
精进通二者。"
力、方便、愿是福德资粮，智慧是智慧资粮。如是自他二利具足即为圆满。或者"圆满"之义如满月。遍圆满即前所愿十种悉皆清净。"作"字义为"因此"之意。
为显示方便所生果故，说"未证无上义者令证得，未得者令获得"。"无上"即无有上者。"义"即所应成就之大手印。

 །མ་རྟོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁོང་དུ་མ ཆུད་པའོ།།རྟོགས་པར་བྱ་བ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མངོན་སུམ་དུ་བྱེད་ཅེས་བྱ་བའི་ཐ་ཚིག་གོ། །དཔེར་ན་དབུལ་པོས་གཏེར་ཡོད་པར་རྟོགས་པ་བཞིན་ནོ། །མ་ཐོབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་གང་དང་གང་གིས་ཐོབ་པར་མ་ནུས་པ་དེའོ། །ཐོབ་པ་ནི་དེའི་བདག་ཉིད་དུ་གྱུར་ པའམ་དབང་བསྐུར་བའོ།།ནས་ཞེས་པ་ནི་དངོས་པོ་གཞན་འོག་ནས་འབྱུང་བ་སྡུད་པར་བྱེད་པ་སྟེ། ཐོག་མཐའ་བསྡུ་བའི་སྒྲའོ། །དེ་གང་ཞེ་ན། ཇི་སྙེད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཇི་སྙེད་ཅེས་པ་ནི་དུས་ཇི་སྲིད་ཅེས་དུས་ཀྱི་མཐའ་གཟུང་ བའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དེ་དུས་གསུམ་གྱིས་བསྡུས་པའམ་རིགས་དྲུག་གིས་བསྡུས་པའོ། །དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་ཚུལ་ཡང་དག་པར་གཟུང་བའི་བར་གྱི་ཕྱིར་དང་ཞེས་པ་ནི་དམ་པ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའི་དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་སོ།།དེ་རྣམས་ཀྱིས་གསུངས་པའི་ཆོས་ནི་དམ་པའི་ཆོས་ཏེ་ཆོས་ཀྱི་ཕུང་པོ་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་གི་སྙིང་པོ་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་འདིའོ། །དེ་བས་ན་འདི་གཟུང་བས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བཀའ་མཐའ་དག་གཟུང་བར་འགྱུར་ཞེས་པའོ། །ཤིན་ཏུ་རྒྱས་ པར་སྐབས་འོག་ནས་སྟོན་ཏོ།།ཕྱིར་ཞེས་པ་ནི་དགོངས་པ་སྨོས་པའོ། །དང་ཞེས་པ་ནི་དགོས་པ་གཞན་ཡང་ཡོད་དེ་ཞེས་པའོ། །གང་ཞེ་ན་ངས་བཤད་ཅིང་བསྟན་ཏེ་འགྲེལ་ཞིང་རྣམ་པར་ཕྱེ་ལ་གསལ་བར་བྱས་ཏེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ངས་ཞེས་པ་ནི་ཤཱཀྱ་ཐུབ་ པ་ངས་ཞེས་པའོ།།བཤད་ཅིང་ཞེས་པ་ནི་གཞུང་ཡི་གེའི་སྒོ་ནས་སོ། །བསྟན་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མངོན་སུམ་དུ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་བྱས་ཞེས་པའོ། །འགྲེལ་ཞིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགོངས་པ་ངེས་པར་འགྲེལ་བ་སྟེ། དྲང་དོན་དང་ངེས་དོན་ལ་སོགས་པའི་མན་ངག་གོ། །རྣམ་པར་ཕྱེ་ལ་ ཞེས་པ་ནི་བཤད་པའི་རྣམ་གྲངས་དབྱེ་བ་སྟེ་ཟབ་པ་དང་རྒྱ་ཆེ་བ་ལ་སོགས་པར་རོ།།གསལ་བར་བྱས་ཞེས་པ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པའི་དོན་བཞིའི་སྒོ་ནས་རིམ་པ་བཞིན་དུ་གཞུང་དང་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་དང་དགོངས་པའི་དོན་དང་། །བཤད་པའི་རྣམ་གྲངས་གསལ་བར་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་ བྱའོ་ཞེས་པའོ།།དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་མདོར་བསྡུ་ན་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱི་སྒོ་ནས་འཇུག་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ལག་ན་རྡོ་རྗེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་། །ཞེས་པས་བོད་པ་མཛད་དེ། ལག་ན་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་གི་དོན་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།

"未证"即未通达。"令证"即现前了知之意。譬如贫者了知有宝藏。"未得"即尚未能获得任何佛陀功德。"得"即成为彼之本性或灌顶。"乃至"是总摄下文其他事项的词，是总摄始终的词。
何为彼等？说"所有如来"。"所有"是时间边际的限定词。既是如来又是一切，故为一切如来，即三世所摄或六道所摄。
"为持正法仪轨故"中，"正"即前述诸如来。彼等所说之法即正法，是八万四千法蕴之精髓此金刚乘。因此，持此即能持一切佛语之意。下文将广说。"为"是说明意趣。"及"是表示还有其他必要。
何为彼等？说"我当解说、开示、分别、阐明、光显并加持"。"我"即释迦牟尼我。"解说"即通过文字。"开示"即现前体验。"分别"即决定解释意趣，即了义不了义等口诀。"阐明"即解说的分类，如甚深广大等。"光显"即通过前述四种方式，依次通达文字、体验、意趣之义及解说分类。
总之，这一切都是为显示通过加持而趣入。"金刚手持金刚"是称呼语，金刚手之词义如前。

 །ངས་ཡང་ཁྱོད་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་གསང་སྔགས་ཐམས་ཅད་ ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་བྱིན་གྱི་བརླབས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྣན་པའི་སྒྲ་སྟེ་བཤད་པ་དང་།འགྲེལ་པ་དང་རྣམ་པར་ཕྱེ་བ་གསུམ་གྱིས་གཞུང་ཐོས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། ཡང་བསྟན་པ་དང་གསལ་བར་བྱས་པ་གཉིས་ཀྱིས་ནི་རྟོགས་ པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའོ།།ངས་ཞེས་པ་ནི་སྟོན་པ་པོ་ངས་ཞེས་པའོ། །ཁྱོད་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་ཞེས་པ་ནི་སྣོད་དང་ལྡན་པ་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ཁྱོད་ཀྱི་ཤེས་པའི་རྒྱུད་ལ་ཞེས་པའོ། །གསང་སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་པ་ནི་གསང་སྔགས་ཀྱང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་རིག་སྔགས་ དང་གཟུངས་སྔགས་ཐམས་ཅད་དོ།།དེ་རྣམས་ཆོས་ཀྱི་བཅུད་དུ་གྱུར་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་སོ་ཞེས་པའོ། །ཆོས་ཉིད་ཅེས་པ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རྒྱུད་ལས་གསང་བའི་བདག་པོ་གཞན་ཡང་གསང་སྔགས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མ་བྱས།བྱེད་དུ་མ་བཅུག་།རྗེས་སུ་ཡི་རང་བར་མ་བྱས་པ་ཡང་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ན། འདི་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དེ། འདི་ལྟ་སྟེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་བྱུང་ཡང་རུང་མ་བྱུང་ཡང་རུང་སྟེ། ཆོས་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་དེ་ཡེ་ནས་ གནས་པ་སྟེ།དེ་ཡང་འདིར། གསང་སྔགས་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་དོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྒྱ་ཆེར་འབྱུང་བའོ། །དེ་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པའི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནི་དེ་ཉིད་ཁོང་དུ་ཆུད་པ་ལ་སོགས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའོ། །དེ་དག་གིས་ནི་འཁོར་ལོ་དང་པོའི་ཕན་ཡོན་ཚིག་བཅུ་གཅིག་ ཏུ་བགྲང་བའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།དེ་ནས་འཁོར་ལོ་གཉིས་པ་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐབས་བཤད་པར་བཞེད་ནས། ལག་ན་རྡོ་རྗེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཚིག་གི་དོན་ནི་གོ་བདེ་བའོ། །རྫོགས་པར་བྱེད་པའི་མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པའི དགོས་པ་འཁོར་ལོ་དང་པོའི་ཕན་ཡོན་གྱི་སྐབས་སུ་དེ་ལྟར་བསྟན་ནས།ད་གཉིས་པའི་སྐབས་འདི་ནི་མི་འདྲ་བར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། གཞན་ཡང་མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དེ་ཡང་མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་ཞེས་པའི་གཞུང་གཅིག་ཏུ་ཟིན་ཀྱང་ སྐབས་ཕྱེ་བ་ལས་དོན་ཐ་དད་པར་སྟོན་ཏོ་ཞེས་པའོ།

我也以一切密咒法性加持加持于你心续，其中"也"是增加之词，即以解说、分别、阐明三者加持闻法等，又以开示和光显二者加持证悟。
"我"即说法者我。"于你心续"即于具法器金刚手你的心相续。"一切密咒"既是密咒又是一切，故为一切明咒和陀罗尼。这些成为法之精髓而加持。
"法性"如《大毗卢遮那成佛经》中说："密主，复次密咒法性非一切如来所作，非令作，亦非随喜。何以故？此是一切法之性相，若诸如来出世、不出世，诸法法性本来安住。此即是诸密咒之法性。"等广说。如是等加持即通达彼性等加持。
以上解说初轮十一句利益。
其次欲说第二轮镜像智慧分，故说"金刚手持金刚"，词义易解。圆满宣说真实名号的必要，在初轮利益分中如是显示后，为显示此第二分不同，故说"复次此真实名号"。虽同为一真实名号之文，但分别不同处而显示不同义。

།འདིས་དོན་ཅི་སྟོན་ཞེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཤིན་ཏུ་དག་ཅིང་ཡོངས་སུ་བྱང་བའི་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དེ།དུས་གསུམ་དུ་གཤེགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མ་ལུས་པའོ། །དེ་ཤིན་ཏུ་དག་པ་ནི་ལེགས་པར་དག་པ་སྣང་བ་དག་པ་སྟེ། དྲི་མ་དང་སྒྲིབ་པར་གྱུར་པ་མ་ལུས་པ་རྣམ་པར་དག་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་ཡང་སྔར་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་དང་ དག་པ་ཞེས་བཤད་དོ།།བྱང་བ་ཞེས་པ་ནི་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ལ་རབ་ཏུ་འབྱུངས་བ་སྟེ། ལེགས་པར་སྦྱངས་པའི་གསེར་བཞིན་ཉེས་པ་ཕྲ་མོའི་ཚད་ཙམ་ཡང་མི་མངའ་བའོ། །དེ་ལྟར་དག་པ་དང་བྱང་བའི་ཕྱིར་ཇི་སྙེད་པ་དང་ཇི་ལྟ་བ་མཁྱེན་པ་ནི་ཐམས་ཅད་ མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱའོ།།དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རོ་གཅིག་པ་རང་གི་དོན་རྟག་ཏུ་མཉམ་པར་གཞག་པའོ། །ད་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་དག་པ་འཇིག་རྟེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བའི་རིམ་པ་སོ་སོར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་གསང་ བར་འགྱུར་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།ཤིན་ཏུ་དག་ཅིང་བྱང་བར་བྱས་པའི་མེ་ལོང་ལ་གཟུགས་བརྙན་སྣ་ཚོགས་སོ་སོར་སྣང་བ་བཞིན་དུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྨོན་ལམ་གྱིས་འདུལ་བ་ལ་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་དང་གསང་བ་དང་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་རྣམས་ནི་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་སོ། ། དེ་བས་ན་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་མི་བསྐྱོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་གདུལ་བྱ་དྲག་པོ་འདུལ་བའི་ཕྱིར་མི་བསྐྱོད་པ་ཡང་རྣམ་པ་ལྔར་འགྱུར་པར་གོ་བར་བྱའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་དོན་གཙོ་བོར་མི་བསྐྱོད་པ་ཉིད་བསྟན་པའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་པོ་ཞེས་བྱ་བ ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་བཞི་པོའོ། །ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མ་ལུས་པ་ཀུན་ཀྱང་རིགས་ལྔར་འདུས་སོ་ཞེས་དགོངས་པའོ། །སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བློ་བྱེ་བ་དང་རྒྱས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེའི་མཚན་ གང་ལ་ཡོད་པའོ།།བྱང་ཆུབ་པོ་ཞེས་པ་ནི་དེ་དག་ཀུན་གྱི་བྱང་ཆུབ་ནི་ཐུགས་ཀྱི་རིགས་མི་བསྐྱོད་པ་ཞེས་པའོ། །མི་བསྐྱོད་པས་རྒྱས་བཏབ་པའི་ཕྱིར་ཐམས་ཅད་ཅེས་པའི་སྒྲ་ནི་འོག་ནས་སྟོན་པ་ལ་ཡང་གོ་བར་བྱའོ།

此显何义？说"一切如来极清净圆满之一切智智"。既是如来又是一切，故为一切如来，即三世一切如来无余。
其极清净即善清净、显现清净，即无余清净一切垢染与障碍的法界智。此前已说圆满与清净。
"圆满"即于福德智慧二资粮中出生，如善炼之金，连微细过失亦不存在。如是清净圆满故，了知尽所有性与如所有性即称为一切智智。
此即一切如来智慧一味，自利恒时等持。今为利益一切众生，显示清净世间智慧显现次第，故说"身语意密将转变"。如极清净圆满之镜中显现种种影像，以大悲愿调伏众生，身语意密及转变等即是镜像智。
因此应知镜像智即不动佛坛城，为调伏刚强所化众生，不动佛亦成五种。为主要显示彼等义中不动佛故，说"一切如来佛菩提"等。
如来即指毗卢遮那等四佛。"一切"意指一切如来无余皆摄于五部。"佛"即因开敷广大。具有彼名号者。"菩提"即彼等一切菩提是意部不动佛。因不动佛印持故，"一切"之词于下文亦应了知。

 །ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་མངོན་པར་ རྟོགས་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི།ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་བདག་དང་གཞན་གྱི་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རྫོགས་པ་ནི་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་མངོན་དུ་བྱ་བའི་ཆོས་ཉིད་མི་བསྐྱོད་པས་ན་མངོན་པར་རྟོགས་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཐུགས་སུ་ཆུད་པའོ་ཞེས་པ་ནི།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཞེས་པ་ནི་སྟོབས་དང་མི་འཇིགས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །དབྱིངས་ཞེས་པ་ནི་འབྱུང་ཁུངས་སུ་འགྱུར་པའོ། །བླ་ན་མེད་པ་ནི་དེའི་གོང་ན་གཞན་མེད་པའོ། །ཐུགས་སུ་ཆུད་ཅེས་པ་ནི་ མངོན་དུ་མཛད་ཅེས་པའོ།།དེ་ལྟར་རྟོགས་པ་དང་ཐུགས་སུ་ཆུད་པས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་བདུད་ཀྱི་སྟོབས་ཐམས་ཅད་ཕམ་པར་མཛད་པའོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཀུན་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བས་ན་རྒྱལ་བའོ། །དཔེར་ན་རྡོ་རྗེ་ནི་རིན་ པོ་ཆེའི་ཁྱད་པར་ཀུན་ལས་རྒྱལ་བ་བཞིན་ནོ།།མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་དེ་དག་གང་ཞེ་ན། བདུད་ཀྱི་སྟོབས་ཐམས་ཅད་ཕམ་པར་མཛད་པའོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། བདུད་ནི་ཕུང་པོ་དང་། ལྷའི་བུ་དང་། ཉོན་མོངས་པ་དང་། འཆི་བདག་གི་བདུད་དོ། །དེ་རྣམས་ཁམས་གསུམ་ པའི་སེམས་ཅན་ལ་དགྲ་དང་འདྲ་བར་ཉེ་བར་འཚེ་ཞིང་འཇིགས་པར་བྱེད་པས་བདུད་དོ།།ལྷའི་བུའི་བདུད་ཀྱི་སྟོབས་ཀྱིས་མདངས་འཕྲོག་པ་དང་། དབུགས་འཕྲོག་ཅིང་ལོངས་སྤྱོད་དང་། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ལམ་སྒོམ་པ་རྣམས་ལ་བར་དུ་གཅོད་དོ། །ཉོན་མོངས་པའི་བདུད་ཀྱི་སྟོབས་ ཀྱིས་ནི་དྲན་པ་དང་ཤེས་བཞིན་ལ་སོགས་པ་མཐོ་རིས་དང་ཐར་པའི་དགེ་བའི་བར་དུ་གཅོད་པར་བྱེད་དོ།།དེ་སྐད་དུ་ཡང་། ཉོན་མོངས་སྟོབས་ཆེན་དགྲ་འདིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །ཕུང་པོའི་བདུད་ཀྱི་སྟོབས་ཀྱིས་ནི་རླུང་དང་མཁྲིས་པ་ལ་སོགས་པས་ལང་ཚོ་ལ་སོགས་ པ་འཇོམས་པར་བྱེད་དོ།།འཆི་བདག་གི་བདུད་ཀྱི་སྟོབས་ཀྱིས་ནི་མྱུར་དུ་བར་དོར་འཁྲིད་ཅིང་གསོན་པོའི་ཚེ་འཇོམས་པར་བྱེད་པའོ། །དེ་ལས་གཞན་པའི་སྟོབས་རྣམས་བསྡུ་བའི་ཕྱིར་ཐམས་ཅད་ཅེས་པའོ། །ཕམ་པར་མཛད་པ་ནི་དེ་ལྟ་བུ་དེས་བཅོམ་པ་དང་བཤིག་པར་བྱས་པའོ། ། དེ་བས་ན། བདུད་རྣམས་རབ་ཏུ་འཇིག་པར་མཛད། །ཅེས་བྱའོ།

"诸正等正觉之现证"者，即无颠倒圆满成就自他二利是为正等正觉。彼等现前法性即不动，故为现证。
"一切如来通达法界"者，如来如前所说。法界即力、无畏等。界即为源。无上即无有更上。通达即现前。
如是现证与通达将成何？说"诸佛降伏一切魔力"。因从一切违品中获胜故为胜者。譬如金刚胜过一切珍宝。
何为违品？说"降伏一切魔力"。魔即蕴魔、天子魔、烦恼魔、死主魔。彼等如敌害三界众生且令恐惧故为魔。
以天子魔力夺取光泽、夺取气息及受用，并障碍修习菩提道。以烦恼魔力障碍正念、正知等善法乃至上生解脱。如说："烦恼大力此敌"等。
以蕴魔力以风、胆等摧毁青春等。以死主魔力速引入中阴并摧毁活人寿命。为摄其余诸力故说"一切"。降伏即如是击败、摧毁。
故说："极为摧毁诸魔"。

 །ད་ནི་རང་གི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྟོབས་བསྟན་པའི་ཕྱིར། སྟོབས་བཅུ་དང་ལྡན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟོབས་ཉིད་དོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་སྟོབས་བཅུ་ནི་གནས་དང་གནས་མ་ཡིན་པ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་དང་། དབང པོ་མཆོག་དང་མཆོག་མ་ཡིན་པ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་དང་།ཁམས་སྣ་ཚོགས་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་དང་མོས་པ་སྣ་ཚོགས་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་དང་། བསམ་གཏན་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་དང་སྣ་ཚོགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་རྣམ་པར་ཐར་པ་དང་ཀུན་ ནས་ཉོན་མོངས་པ་དང་རྣམ་པར་བྱང་བ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་དང་།ཐམས་ཅད་དུ་འགྲོ་བའི་ལམ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་དང་། སྔོན་གྱི་གནས་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་སྟོབས་དང་། འཆི་འཕོ་དང་སྐྱེ་བ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་དང་། ཟག་པ་དང་ཟག་པ་མེད་པ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཀྱི་མཐུ་རྩལ་ཁྱད་པར་བསྒོམ་པའི་ཕྱིར་དང་།ཐོག་མ་མེད་པའི་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་གནས་ལས་སྤྲོས་པར་མཐོང་བའི་ཕྱིར་མཁྱེན་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ཡང་མཁྱེན་པའི་སྟོབས་ཀྱི་གཞི་སྤྱན་རྣམས་དང་། སྟོབས་ཀྱི་རྟགས་ཕྱག་དྲུག་ཏུའོ། །དེ་ཡང་ཤེས་རབ་ཀྱི་སྟོབས་དང་ཐབས་ཀྱི་སྟོབས་ཏེ། སྔར་གྱི་སྟེང་དུ་གཉིས་བསྣན་པ་ནི་བཅུ་གཉིས་སོ། །དེ་ཡང་། མིག་དྲུག་ལག་དྲུག་སྟོབས་དང་ལྡན། །ཞེས་པའོ། །སྟོབས་བཅུ་དང་གང་ལྡན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །སྟོབས་བཅུར་གང་བརྩིས་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྟོབས་ནི་ཐབས་ཤེས་རབ་ཀྱི་སྟོབས་ལས་བྱུང་བས་ན་སྟོབས་བཅུའི སྟོབས་སོ།།དེ་ཡང་ཤེས་རབ་ཀྱི་སྟོབས་ཀྱི་ཁྱད་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་རྣམས་ཀྱི་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཉིད་དོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒྲ་ནི་མ་ལུས་པའོ། །མཁྱེན་པ་ནི་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྟེ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་མཉམ་པ་མེད་པས་ཇི་སྙེད་པ་ མཁྱེན་པའོ།།རྣམས་ཀྱི་ཞེས་པ་ནི་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་མངའ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་འདི་ཞེས་པའོ། །ཉིད་དོ་ཞེས་པ་ནི་ཁོ་ན་སྟེ་ངེས་པར་བྱ་བའོ། །དེ་ལྟར་སྟོབས་རྣམས་ཀྱིས་བདུད་བཞིའི་སྟོབས་རྣམས་དུག་ཧ་ལ་ཧ་ལ་དང་འདྲ་བ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་བདུད་རྩིར་བྱས་ནས་ཞལ་བརྒྱའི་སྟོབས་མངའ་བས་གསོལ་བའོ།།འཆི་བདག་གི་བདུད་ལ་སོགས་པ་རྩད་ནས་གཅོད་པས་ན་མཆེ་བའི་ཁྱད་པར་ཀྱང་རབ་ཏུ་གཙིགས་པའོ་ཞེས་སྦྱར་རོ། །དེ་བས་ན་བགེགས་དང་ལོག་པར་འདྲེན་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་གཉེན་པོ་དང་གདུལ་ དཀའ་འདུལ་བའི་དུས་སུ་ནམ་མཁའ་ལས་ཐོག་ལྟུང་བ་བཞིན་འཇིགས་པར་མཛད་དོ།

现为显示自智力故，说"具足十力一切力"。其中十力为：处非处智力、业异熟智力、种种界智力、种种胜解智力、种种根智力、遍趣行智力、静虑解脱等持等至智力、宿住随念智力、死生智力、漏尽智力。为修习世尊殊胜威力故，从无始平等性处所生起见故称为智。
此智力之基为诸眼，力之相为六手。复有般若力与方便力，加前二力即为十二。如说："六眼六手具诸力"。具足十力者即称为彼。
计为十力者，彼等诸力从方便智慧力所生，故为十力之力。
又为显示般若力之殊胜故，说"一切遍智之一切遍智性"。一切之声即无余。智即如实。以无等智慧眼知一切所知。"诸"即具一切智智者之智慧眼。"性"即唯一决定。
如是诸力将四魔之力如同哈拉哈拉毒，以一切智智转为甘露，具百面力者享用之。由断除死魔等根本故，特显利牙极为龇张。
是故于魔障与邪引导者，作为对治及调伏难调伏时，如同虚空降雷般令生恐怖。

།དེ་ལྟར་ཡང་ཅིས་མངོན་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལུང་ངོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྟོབས་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྟར་གང་ལ་ཡང་ཐོགས་པ་མེད་དོ་ཞེས་སོ། །སངས་རྒྱས་ཀྱང་ ཡིན་ལ་ཞེས་པ་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་ཀུན་ནོ།།ཆོས་ཞེས་པ་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོའོ། །ལུང་ངོ་ཞེས་པ་ནི་གཞན་ལས་འོངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བས་ན་རང་དང་གཞན་ལ་དེ་སྐད་དུ་གྲགས་པའོ། །ད་ནི་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ་དེ་བསྒྲུབ་བྱ་སྙིང་པོར་བསྟན་པའི་ ཕྱིར།སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡང་དག་པར་བསྒྲུབ་པའོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། སྙིང་པོ་རྡོ་རྗེ་དེ་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་བསྒྲུབས་པས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སངས་རྒྱས་པའོ་ཞེས་པའོ། །དེ་ཡང་དེ་ཉིད་བསྒྲུབ་ན་ཚོགས་རྫོགས་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་རྫོགས་པ་དྲི་མ་མེད་ཅིང་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པའོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ།སེམས་རྡོ་རྗེ་ལྟར་སྐྱེས་པས་ན། དེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའོ། །གཞན་ཡང་གནས་དེ་ལ་དགོད་པར་སེམས་པས་ན་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའོ། །ཀུན་ཞེས་པ་ནི་ས་ཐོབ་པ་དང་མ་ ཐོབ་པ་ཀུན་ནོ།།བསོད་ནམས་ནི་ཐབས་སོ། །ཡེ་ཤེས་ནི་ཤེས་རབ་པོ། །རྫོགས་པ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ལྟར་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དྲི་མ་མེད་ཅིང་ཞེས་པ་ནི་སྐྱོན་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་སྒྲིབ་པར་གྱུར་པ་མེད་པའོ། །ད་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐྱེ་གནས་ སུ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐྱེ་གནས་སོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ།དོན་དམ་པར་ཆོས་གང་ལ་ཡང་སྐྱེ་བ་འམ་འགག་པ་ཞེས་བྱ་བར་ཡང་དག་པར་རྗེས་སུ་མ་དམིགས་ཀྱང་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་དེ་ཉིད་སྒྱུ་མ་དང་སྤྲུལ་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཐམས་ཅད་སྐྱེ་བའི་ གནས་སུ་བསྟན་ཏེ།དེ་ཡང་ཐེག་པ་ཆུང་ངུ་ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་གཉིས་ཀྱི་གྲུབ་པའི་མཐའ་ཡང་འདི་ལས་སྐྱེས་སོ་ཞེས་པའོ། །འཇིག་རྟེན་པའི་བདེ་བའི་འབྱུང་ཁུངས་སུ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། ལྷ་དང་མི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་ཞིང་ངོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། ལྷ་ནི་ འདོད་པ་དང་།གཟུགས་དང་། གཟུགས་མེད་པའི་ལྷའོ། །མི་ནི་གླིང་བཞི་ལ་སོགས་པར་སྐྱེས་པའོ། །ཐམས་ཅད་ཅེས་པ་ནི་དེ་དག་མ་ལུས་པའོ། །ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་གཟུགས་དང་དབང་པོ་དང་། ཚེ་དང་ལོངས་སྤྱོད་དང་འཁོར་རབ་ཏུ་འབྱོར་བ་མཐར་ཕྱིན་ པའོ།

如何证明如是？说"是一切佛一切法之教"。一切智智力如金刚无所障碍。"亦是佛"如前所说，即三世一切诸佛。"法"即大乘。"教"即从他处而来。是故于自他皆如是闻名。
今为显示一切智智金刚般为所修证之心要故，说"是一切佛之正修证"。谓修证此金刚心要无颠倒故，一切诸佛亦得成佛。
又为显示修彼即圆满资粮故，说"一切大菩萨福慧二资粮圆满无垢极清净"。由生起如金刚心故为菩萨。又欲安立他于此处故为大菩萨。"一切"即已得地未得地一切。福德即方便。智慧即般若。圆满即成无二，因如金刚不可分故。"无垢"即无过失故。"极清净"即无有障碍。
今为显示是一切生处故，说"是一切声闻缘觉之生处"。胜义中虽于诸法真实不见有生灭，然世俗中显示彼无二智以幻化方式为一切生处。即是说小乘声闻缘觉二者之宗义亦从此生。
为显示是世间安乐之源故，说"是一切天人圆满之田"。天即欲界、色界、无色界诸天。人即生于四洲等处。"一切"即彼等无余。圆满即色身、诸根、寿命、受用、眷属圆满究竟。

།ཞིང་ནི་མེ་ཏོག་དང་། འབྲུའི་འབྱུང་ཁུངས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཞེས་པའོ། །ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་གཞིའོ་ཞེས་པ་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ནི་ཐེག་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་སྟེ། ཐེག་པ་གང་གིས་བདག་དང་གཞན་གྱི་དོན་སྒྲུབ་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །གཞིའོ་ ཞེས་པ་ནི་རྟེན་དེ་སྟོང་པ་ཉིད་དང་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ་བརྟེན་ནས་ཞེས་པའོ།།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་འབྱུང་ཁུངས་སོ་ཞེས་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་ནི་མཉམ་པ་ཉིད་དོ། །དེར་སེམས་བསྐྱེད་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའོ། །རྣམས་ཞེས་པ་ནི་འབྲུ་མང་པོའོ། །འབྱུང་ཁུངས་སོ་ཞེས་པ་ནི་ གང་ཇི་སྙེད་པ་དག་ཀྱང་འདི་ལས་སོ་ཞེས་པའོ།།འཕགས་པའི་ལམ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཐའོ་ཞེས་པ་ནི། འཕགས་པ་ནི་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་སྟེ། ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའོ། །ལམ་ཞེས་པ་ནི་གང་གིས་རང་གི་འབྲས་བུ་ཐོབ་པར་ བྱ་བའི་ཕྱིར་འགྲོ་བར་བྱེད་པའི་ལམ་མོ།།ཡང་དག་པར་རྫོགས་པ་ཞེས་པ་ནི་སྐྱོན་མེད་པར་རང་རང་གིས་མཐར་ཕྱིན་པའོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཐའོ་ཞེས་པ་ནི། དེ་རྣམས་ཀྱི་གང་དུ་གྱུར་པས་མཐར་ཐུག་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སའོ་ཞེས་པའོ། །རྣམ་པར་གྲོལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་བརྟགས་པའོ་ཞེས་ པ་ནི་རྣམ་པར་གྲོལ་བ་ནི་འཆིང་བར་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བའོ།།རྣམས་ཞེས་པ་ནི་ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །བརྟགས་པའོ་ཞེས་པ་ནི་ཚད་མར་གྱུར་པ་སྟེ་འདིས་བརྟག་པར་བྱ་བ་ཁོ་ནའོ། །ངེས་པར་འབྱུང་བའི་ལམ་གྱི་སྐྱེ་གནས་སོ་ཞེས་པ་ནི་ངེས་པར་འབྱུང་བ་ ནི་རང་རང་གི་ས་ལ་ཐེ་ཚོམ་མི་ཟ་བར་འབྲས་བུ་ཐོབ་པ་སྟེ་ཉན་ཐོས་ཀྱི་ངེས་པར་འབྱུང་བ་དང་།རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ངེས་པར་འབྱུང་བ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ངེས་པར་འབྱུང་བའོ། །ལམ་ཞེས་པ་ནི་ཐེག་པའོ། །སྐྱེ་གནས་ཞེས་པ་ནི་མངལ་ལོ། །དེ་དང་ཆོས་ མཐུན་པའི་ཕྱིར་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ།དངོས་སུ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འབྱུང་གནས་སུ་གྱུར་པའོ། །དེ་ལས་བྱུང་པ་རིགས་ཁྱད་པར་ཅན་དུ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གདུང་རྒྱུན་མི་འཆད་པའོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་ གཤེགས་པ་སྟེ།དེ་བཞིན་ཉིད་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ལྟར་བརྟན་པའོ། །དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་སོན་པས་ན་གཤེགས་པའོ། །ཡང་ན་དེ་མཁྱེན་པའམ་མ་གཤེགས་པ་ལ་ཡང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།

田即花和谷物之源。如是。
大乘之基者，大乘既是乘又是大故为大乘。能成办自他二利之乘即称为彼。"基"即依于空性与大悲之所依。
诸菩萨之源者，菩提即平等性。于彼发心即菩萨。"诸"即众多。"源"即一切皆从此出。
一切圣道圆满之究竟者，圣即殊胜超越，即声闻、缘觉、菩萨。"道"即为得自果而行之道。"圆满"即无过失各自究竟。"一切之究竟"即彼等所成之究竟佛地。
诸解脱者所观察者，解脱即离一切系缚。"诸"即声闻等。"观察"即为量，唯应以此观察。
出离道之生处者，出离即于各自地位无疑得果，即声闻之出离、缘觉之出离、菩萨之出离。"道"即乘。"生处"即胎。由与彼相顺故如是称，实为一切法之生处。
为显示从彼所生为殊胜种姓故，说"如来种性相续不断"。"如来"即如实而来，如实性即一切法之真如如金刚坚固。成为彼之本性故为"来"。或知彼或未来者亦如是称。

 །དེ་སྐད་དུ་ཡང་། དཔལ་ལྡན་དེ་བཞིན་ཉིད་གཤེགས་ཤིང་། །དེ་བཞིན་སླར་ ཡང་བྱོན་པས་ན།།དེ་བཞིན་གཤེགས་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་སོ། །གདུང་ནི་རུས་སོ། །མི་འཆད་པར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནམ་ཡང་གཞན་དུ་མི་འགྱུར་པའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་རིགས་དང་རྒྱུད་རབ་ཏུ་འཕེལ་བའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ནི་སྔར་བསྟན་མ་ཐག་པའི་ རྡོ་རྗེ་ལྟར་བརྟན་པའོ།།དེ་ལྟ་བུ་ལ་རང་གི་ཐོས་པར་བྱ་བ་དང་། ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱ་བར་སེམས་བསྐྱེད་པ་དང་། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་གནས་དེ་ལ་དགོད་པར་བྱ་བ་ནི་སེམས་དཔའ་དང་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའོ། །རིགས་ཞེས་པ་ནི་རུས་སོ། །དང་ཞེས་པ་ནི་རྣམ་གྲངས་བསྡུས་པའོ། ། རྒྱུད་ཅེས་པ་ནི་ས་བོན་སྔར་བསྟན་པ་དེ་ལས་སྐྱེས་པ་ནི་དེའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་རྒྱུ་འཛིན་པའོ། །འཕེལ་བ་ནི་མང་པོར་གྱུར་པའི་དོན་ཏོ། །དེས་ཀྱང་ཅི་བྱེད་ཅེ་ན། ཕ་རོལ་གྱི་རྒོལ་བ་ཐམས་ཅད་ཚར་གཅོད་པའོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་ཕ་རོལ་ནི་རང་གི་སྡེ་ལས་གཞན་པའོ། །རྒོལ་བ་ནི་སྐྱོན་རྟོགས་ཤིང་རྒོལ བར་བྱ་བར་སེམས་དཔའོ།།ཚར་གཅོད་པ་ནི་དེ་ལྟ་བུའི་སྟོབས་མེད་པར་བྱེད་པའོ། །དེ་ཡང་རང་གི་སྡེ་པ་རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོ་འདུས་མ་བྱས་པའི་ཕྱིར་རོ། །རྒོལ་བ་པོ་དེ་ཡང་སུ་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། མུ་སྟེགས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་འཇོམས་པའོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཤེས་རབ་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གིས་རྟག་ པའི་མུ་དང་།ཆད་པའི་མུ་ལ་རྟེན་བཅས་པས་ན་མུ་སྟེགས་སོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒྲ་ནི་ལྟ་བ་ངན་པ་ལ་གནས་པར་གྱུར་པའི་གཏི་མུག་ཅན་རྣམས་གཟུང་ངོ་། །འཇོམས་པ་ཞེས་པ་ནི་དྲག་པོའི་སྒྲ་སྟེ། གླང་པོ་ཆེ་བསད་ནས་པགས་པ་གྱོན་པ་ལྟ་བུ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ཚར་གཅད་པའི་ཕྱོགས་ གཞན་ཡང་གསུངས་པ།བདུད་བཞིའི་སྡེ་དང་དཔུང་ཐམས་ཅད་ཕམ་པར་བྱེད་པའོ་ཞེས་པ་ནི། བདུད་བཞི་ནི་གོ་སླའོ། །སྡེ་ནི་དམག་གི་ཚོགས་སོ། །དཔུང་ནི་ནག་པོའི་རྩ་ལག་ཀུན་ནོ། །དེ་ཐམས་ཅད་འདི་ལྟར་མེ་ལོང་གི་ནང་གི་གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུའི་སྐུ་དྲག་པོ་དང་། དེ་ བཞིན་གཤེགས་པའི་ཕྲིན་ལས་གང་ཡིན་པ་ལ་གདུལ་བྱ་དྲག་པོས་འདུལ་བ་ལ་ཉེས་པས་མི་གོས་ཏེ།གཟུགས་བཞིན་ནོ། །གསུང་གི་སྒྲ་དྲག་པོས་སྤྲུལ་པ་རླག་པར་བྱེད་པས་ན་ཕམ་པར་བྱེད་པའོ།

如是所说："具德如是而来，如是复又降临，故称如来。"
"种"即骨。"不断"即永不变异。
菩萨摩诃萨种性相续增盛者，菩提即如前所说如金刚坚固。于如是境界发心欲闻、欲了解，及欲安立一切众生于此境界，即是菩萨与大菩萨。"种性"即血统。"及"即总摄异名。"相续"即从前说之种子所生，即持彼本性之因。"增盛"即成多之义。
彼复何为？所说"摧伏一切他方诤论者"。其中"他方"即自部以外者。"诤论"即了知过失而欲诤论者。"摧伏"即令彼等无有力量。此亦因自部金刚心性无为故。
若问诤论者为谁？所说"摧毁一切外道"。以颠倒智慧依常边、断边而住故为外道。"一切"之声即摄取住于恶见之愚者。"摧毁"即猛烈之声，如杀象着皮者即如是称。
复说摧伏之他分："降伏一切四魔军众"。四魔易知。"军"即军队。"众"即黑方一切眷属。彼等一切如镜中影像般之猛烈身，及如来事业中以猛烈调伏所化机，不为过失所染，如影像然。以语言猛烈声毁坏化现故称"降伏"。

 །དེ་ལྟ་བུར་ཚར་བཅད་ནས་ཕན་གདགས་པར་བྱ་བ་གང་ཞེ་ན། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་ པར་སྡུད་པའོ་ཞེས་པ་ནི་སེམས་ཅན་ཡང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དེ་ལས་སོ་སོའི་དབང་གིས་འགྲོ་བའི་གནས་སོ་སོའི་སྐྱེ་གནས་སུ་སྐྱེ་བའི་ཕྱིར་ཏེ།མགོ་ལས་སྐྱེས་པའི་སྐྲ་བཞིན་ནོ། །ཡང་དག་པར་སྡུད་པ་ནི་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་སྡུད་པ་དེ་རྟོགས་པ་སེམས་སུ་ སྡུད་པ་དང་།སྤྱོད་པ་བསྡུ་བའི་དངོས་པོ་བཞིས་སྡུད་པ་ནི་ཡང་དག་པར་སྡུད་པའོ། །དེ་ནི་རལ་པ་གཅིག་ཏུ་བསྒྱིངས་པ་ལྟ་བུའོ། །དེ་བས་ན་དངོས་པོ་སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང་ཡང་སེམས་ལས་མི་གཡོ་བ་དང་། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་མཛད་པ་ཐ་དད་ཀྱང་སེམས་ཅན་ གྱི་དོན་ལས་མི་གཡོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ།།གཞན་ཡང་ཅི་མཛད་ཅེ་ན། ངེས་པར་འབྱུང་བའི་བགྲོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཕགས་པའི་ལམ་ཡོངས་སུ་སྨིན་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལས་ངེས་པར་འབྱུང་བ་ནི་འབྲས་བུའོ། །བགྲོད་པ་ཞེས་པ་ནི་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའི་ལམ་མོ། །ཐམས་ ཅད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་པའོ།།འཕགས་པའི་ལམ་ཞེས་པ་ནི་ཁམས་གསུམ་ལས་ངེས་པར་འབྱུང་བའི་ལམ་སྟེ། ཚོགས་ཀྱི་ལམ་ལ་སོགས་པའོ། །ཡོངས་སུ་ཞེས་པ་ནི་མཆོག་ཏུ་ཞེས་པའོ། །སྨིན་པ་ནི་འབྲས་བུ་མཐར་ཕྱིན་པ་ཐོབ་པར་བྱེད་པའོ། །ཚངས་པའི་ གནས་བཞི་ལ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ་ཞེས་པ་ནི།དེ་ལ་ཚངས་པ་ཉིད་ནི་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་སོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་། ཚངས་པ་མྱ་ངན་འདས་སངས་རྒྱས། །ཞེས་གསུངས་སོ། །གནས་བཞི་ནི་བྱམས་པ་དང་། སྙིང་རྗེ་དང་། དགའ་བ་དང་། བཏང་སྙོམས་དང་བཞིའོ། །ལ་ཞེས་པ་འདུད་པའི་སྒྲའོ། །གནས་པ་རྣམས་ཞེས་པ་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཏེ། གཞན་ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་པ་ལ་དེ་ལྟ་བུའི་གནས་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་བློ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ལ་མཉམ་པར་འཇོག་པའོ། །དེ་ཡང་དངོས་སུ་ན་མེ ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་པའོ།།སེམས་རྩེ་གཅིག་པ་རྣམས་ཀྱི་བསམ་གཏན་ཏོ་ཞེས་པ་ནི། སེམས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་འཇོག་པ་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་པ་སྟེ། གང་དག་སེམས་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཡུལ་གྱི་རྗེས་སུ་འབྲང་ཞིང་གཡེང་བ་ནི་སེམས་མཉམ་པར་འཇོག་མི་ནུས་སོ་སྙམ་ནས་ སེམས་ནང་དུ་ཡང་དག་པར་འཇོག་པ་ལ་དམིགས་ནས་རྟོག་པ་དང་དཔྱོད་པའི་བློས་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བའི་དགའ་བ་དང་བདེ་བ་ལས་འབྱུང་བའི་དམིགས་པ་རྣམས་སོ།།བསམ་གཏན་ཞེས་པ་ཡང་དེ་ཉིད་དོ།

如是摧伏后当作何利益？所说"正摄一切众生"。因是众生亦是一切，故为一切众生，彼等各随自力而生于各趣生处，如从头生发。"正摄"即无颠倒摄受，以觉悟摄心及以四摄事摄受行为，是为正摄。此如一缕发髻高竖。是故虽现种种事物而不离心，诸佛菩萨虽有种种事业而不离众生利益之义。
复作何事？所说"圆熟一切出离道之圣道"。其中"出离"即果。"道"即能修之道。"一切"即声闻等。"圣道"即出离三界之道，即资粮道等。"圆"即最胜义。"熟"即令得究竟果。
"住四梵住者之三摩地"者，其中"梵"即正等正觉佛。如是亦说："梵即涅槃佛。""四住"即慈、悲、喜、舍四。"于"即敬语声。"诸住者"即诸大乘者，因余声闻等无如是住处故。"三摩地"即心平等安住一切法。此即实为镜像智。
"专注心者之禅定"者，即诸安住一心者，谓彼等随心识境而散乱者不能安心，故缘于内正安住心，以寻伺心离贪之喜乐所生诸所缘。"禅定"亦即是彼。

 །དེ་ལྟར་སེམས་འབའ་ཞིག་ལྷུར་ལེན་པ་ལ་ཡིན་གྱི་གཞན་མ་ཡིན་ནམ་ཞེ་ ན།དེའི་ཕྱིར་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་འདུལ་བ་ལ་བརྩོན་པ་རྣམས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་རོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། ལུས་ཞེས་པ་ནི་ལུས་ཀྱི་ལས་གནས་ངན་ལེན་དང་བཅས་པ་སྤོང་བའོ། །ངག་ཅེས་པ་ནི་སྨྲ་བའི་ཉེས་པ་དང་བཅས་པ་ངག་གི་གནས་ངན་ལེན་སྤོང་བའོ། །ཡིད་ནི་ཉོན་མོངས་པ་ དང་བཅས་པའི་སེམས་ཀྱི་གནས་ངན་ལེན་སྤོང་བའོ།།དེ་ཡང་དྲན་པ་དང་ཤེས་བཞིན་གྱིས་ཟིན་པའི་སྤྱོད་ལམ་འབྲས་བུ་མེད་པའི་བྱ་བ་སྤངས་ནས་རྟག་ཏུ་བག་ཡོད་པ་ལ་གནས་པ་ནི་འདུལ་བ་ཞེས་བྱའོ། །བརྩོན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྟག་ཏུ་དོན་དེ་ལ་དགའ་བའོ། །རྣལ་འབྱོར་ཞེས་པ་ནི་ཞི་ གནས་དང་ལྷག་མཐོང་གི་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་རྣལ་འབྱོར་དུ་འཇུག་པའོ།།དེ་ལྟར་ཚར་གཅད་པ་དང་། ཕན་གདགས་པའི་ལས་བསྟན་ནས། ད་ནི་ཉེས་པ་ཀུན་དང་བྲལ་བར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། །ཀུན་དུ་སྦྱོར་བ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བར་བྱེད་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ ཏེ།དེ་ལ་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བ་ནི་དུག་དང་། མེ་དང་། མཚོན་ཆ་དང་། དགྲ་ལ་སོགས་པའི་གནོད་པ་སྣ་ཚོགས་པའོ། །བྲལ་བར་བྱེད་པ་དང་མི་ཚུགས་པར་བྱེད་པའོ། །ཉོན་མོངས་པ་དང་ཉེ་བའི་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤོང་བའོ་ཞེས་པ་ནི། ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་འདོད་ཆགས་ ལ་སོགས་པ་དྲུག་གོ།།ཉེ་བའི་ཉོན་མོངས་པ་ནི་གཡོ་སྒྱུ་ལ་སོགས་པ་ཉི་ཤུའོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒྲས་ནི་ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་པ་ལ་སོགས་པ་ཡང་བསྡུས་པའོ། །སྤོང་བ་ནི་བྲལ་བར་བྱེད་པའོ། །སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་ཞི་བའོ་ཞེས་པ་ནི། །ཡང་དག་པའི་དོན་གསལ་ བར་མི་བྱེད་པ་སྟེ།གློ་བུར་དུ་གཡོགས་པ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །ཐམས་ཅད་ཤེས་པ་ནི་ཉོན་མོངས་པའི་སྒྲིབ་པ་དང་། ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་དང་། ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དང་། སྐྱེ་བའི་སྒྲིབ་པའོ། །ཞི་བ་ཞེས་པ་ནི་བྱང་བ་ཞེས་པའོ། །འཇིགས་པ་ཐམས་ཅད་ལས་རྣམ་པར་གྲོལ་བའོ་ཞེས་པ་ནི་ འཇིགས་པ་ནི་ཡིད་སྡུག་བསྔལ་བ་དང་བཅས་པའོ།།ཐམས་ཅད་ཅེས་པ་ནི་ཚེ་འདི་དང་ཕྱི་མའི་འཇིགས་པ་ཀུན་ནོ། །རྣམ་པར་གྲོལ་བ་ནི་ཡིད་འཇིགས་པ་དང་བྲལ་ནས་བདེ་བར་གྱུར་པའོ། །ཕུང་པོ་ཐམས་ཅད་ལས་རྣམ་པར་ཐར་པའོ་ཞེས་པ་ནི་ཕུང་པོ་ཡང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས། ཕུང་ པོ་ཐམས་ཅད་དེ་ཉེ་བར་ལེན་པའི་ཕུང་པོ་ཀུན་ནོ།།དེ་རྣམས་ནི་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རང་བཞིན་དུ་གསུངས་ཏེ། མདོར་ན་ཉེ་བར་ལེན་པའི་ཕུང་པོ་ལྔ་ནི་སྡུག་བསྔལ་ལོ་ཞེས་གསུངས་སོ།

如是唯独专注于心，非余者耶？为此说"精勤调伏身语意者之瑜伽"。"身"即断除身业及习气。"语"即断除语言过失及语习气。"意"即断除具烦恼心之习气。
此复以正念正知摄持威仪，断除无果之行，恒时安住不放逸，是名"调伏"。"精勤"即恒时乐于彼义。"瑜伽"即止观之身语意瑜伽。
如是宣说摧伏及利益事业后，今为显示远离一切过失故，说"令离一切结缚"等。其中"结缚"即毒、火、兵器、怨敌等种种损害。"令离"即令不能侵害。
"断除一切烦恼及随烦恼"者，一切烦恼即贪等六。随烦恼即谄诳等二十。"一切"声亦摄遍烦恼等。"断除"即令离。
"一切障悉皆寂灭"者，即不令显现真实义，是"暂时遮蔽"之义。"一切"即烦恼障、所知障、业障、生障。"寂灭"即清净。
"解脱一切怖畏"者，怖畏即具苦之意。"一切"即今生后世一切怖畏。"解脱"即意离怖畏而得安乐。
"解脱一切蕴"者，既是蕴亦是一切，故"一切蕴"即一切取蕴。彼等说为苦之自性，如说："略说五取蕴即是苦。"

 །དེ་བས་ན་དེའི་འཆིང་བ་དང་བྲལ་ནས་ཟག་པ་མེད་པའི་ཕུང་པོ་དང་ལྡན་པའོ། །རྣམ་པར་ཐར་པ་ནི་ རྣམ་པར་གྲོལ་བའོ།།སེམས་ཀྱི་གཡེང་བ་ཐམས་ཅད་ཞི་བའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པའོ། །གཡེང་བ་ནི་ཡུལ་ལ་རྣམ་པར་འཕྲོ་བའོ། །ཐམས་ཅད་ཅེས་པ་ནི་མ་ལུས་པ་ཞེས་པའོ། །ཞི་བ་ནི་སེམས་རྣལ་དུ་འཇོག་པའོ། །འབྱོར་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འབྱུང་གནས་སོ་ཞེས་ པ་ནི་འབྱོར་པ་ནི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའོ།།ཐམས་ཅད་ཅེས་པ་ནི་ཚེ་རིང་བ་དང་ལོངས་སྤྱོད་ལ་སོགས་པའོ། །འབྱུང་གནས་སོ་ཞེས་པ་ནི་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་སོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །རྒུད་པ་ཐམས་ཅད་སེལ་བའོ་ཞེས་པ་ནི་རྒུད་པ་ནི་དམན་པ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །ཐམས་ཅད་ཅེས་པ་ ནི་འབྱོར་བ་གཞན་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་དོ།།སེལ་བ་ཞེས་པ་ནི་རྒུད་པ་དང་བྲལ་ནས་དར་བར་བྱེད་པའོ། །ངན་སོང་གི་སྒོ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པའོ་ཞེས་པ་ནི་ངན་སོང་ནི་ངན་པར་སོང་སྟེ་སྐྱེ་གནས་དམན་པའོ། །སྒོ་ནི་དེར་འཇུག་པའི་སྡིག་པ་མི་དགེ་བའི་ལས་སོ། །ཐམས་ཅད་ནི་ལུས་ དང་ངག་དང་ཡིད་མི་དགེ་བའི་སྒོ་ཀུན་ནོ།།གཅོད་ཅེས་པ་ནི་བསྡམས་པའི་དོན་ཏོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་ལམ་བཟང་པོའོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། བཅིངས་པ་ཐམས་ཅད་ལས་གྲོལ་བ་ནི་གྲོལ་བའོ། །གྲོང་ཁྱེར་ཞེས་པ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་སྟུག་པོ་ བཀོད་པའོ།།འཇུག་པ་ནི་གནས་དེར་འགྲོ་བའི་ལམ་བཟང་པོ་སྐྱོན་མེད་པའོ། །འཁོར་བའི་འཁོར་ལོར་མི་འཇུག་པའོ་ཞེས་པ་ནི་འཁོར་བ་ནི་གནས་གཅིག་ཏུ་མ་ངེས་པ་སྟེ། ཀུན་དུ་འགྲོ་བའོ། །དེ་ཡང་གོ་རིམས་སུ་འཁོར་བ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། གནས་གང་དུ་སྐྱེ་བ་མ་ངེས་པའི་ཕྱིར་རོ། །འཁོར་ ལོ་ཞེས་པ་ནི་ཤིང་རྟའི་འཁོར་ལོའམ།ཟོ་ཆུན་གྱི་འཁོར་ལོ་ལྟ་བུའོ། །དེ་ཡང་འཁོར་ལོ་ཞེས་པའི་སྒྲས་རྣམ་པར་གཅོད་པའོ། །མི་འཇུག་པ་ཞེས་པ་ནི་སྐྱེ་བ་མི་ལེན་པའོ། །ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་གྱུར་པའོ་ཞེས་པ་ནི། ཆོས་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཕུང་པོ་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་ངོ་། །འཁོར་ ལོ་ནི་ལྷ་དང་མི་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལའོ།།བསྐོར་བ་ཞེས་པ་ནི་འདིའི་སྒོ་ནས་སངས་རྒྱས་ནས་ཞེས་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བསྟན་པ་ལ་གདུགས་དང་རྒྱལ་མཚན་དང་བ་དན་བསྒྲེང་བའོ་ཞེས་པ་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཆོས་དཀར་པོའི་ཕྱོགས་ནས་དེ་བཞིན་དུ་གཤེགས་ པའོ།བསྟན་པ་ནི་རྣམ་པར་དཀར་བའི་ཆོས་ཀྱིས་རང་གི་སེམས་འདུལ་བའོ། །གདུགས་ནི་ཚ་བ་སྐྱོབ་པའི་ཕྱིར་རོ།

因此，解脱其束缚而具无漏蕴。"解脱"即解除。
"息灭一切心散乱"者，心即识。散乱即向境散逸。"一切"即无余。"息灭"即心安住正常。
"一切圆满之源"者，圆满即具足。"一切"即长寿、受用等。"源"即如镜智之义。
"遣除一切衰损"者，衰损即低劣之义。"一切"即其他一切圆满等。"遣除"即离衰损而兴盛。
"断绝一切恶趣门"者，恶趣即恶处，低劣生处。"门"即趋入彼处之罪不善业。"一切"即身语意一切不善门。"断绝"即防护之义。
由此将成何？说"解脱城之善道"。从一切束缚解脱即"解脱"。"城"即佛密严宫。"道"即趋入彼处之无过善道。
"不入轮回轮"者，轮回即不定于一处，普遍流转。此亦非次第轮回，因生处不定故。"轮"如车轮或水车轮。以"轮"声遮遣。"不入"即不受生。
"转法轮"者，法即八万四千法蕴。"轮"即对天人等。"转"即由此而成佛之义。
"于如来教法竖立伞盖、胜幢及幡"者，如来即从白法分如是而来。"教法"即以清净法调伏自心。"伞"为遮蔽炎热。

 །རྒྱལ་མཚན་ནི་བདུད་ཀྱི་གཡུལ་ལས་རྒྱལ་བའི་མཚན་རྟགས་སུ་བྱས་པའོ། །བ་དན་ནི་རང་གི་སྡེ་ཡོངས་སུ་མཚོན་པའོ། །བསྒྲེང་བ་ནི་ཕ་རོལ་གྱི་དཔུང་ ལས་རྒྱལ་བར་གྱུར་པའི་དུས་ན་སློང་བ་དང་།འབུབས་པའོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བསྟན་པའི་གནས་སོ་ཞེས་པ་ནི། ཆོས་ཀྱང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པ་སྟེ། འདི་ལྟར་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཇི་སྙེད་པས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་ཆོས་ཇི་ སྙེད་ཅིག་བསྟན་ཅིང་གསུངས་པའི་གནས་དེ་ཡང་འདིའོ་ཞེས་པའོ།།དེའི་ཕྱིར་ན། རྡོ་རྗེའི་གདན་ནི་མ་ལུས་ལྡན། །ཞེས་གསུངས་སོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གསང་སྔགས་ཀྱི་སྒོའི་སྤྱད་པ་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པའོ་ཞེས་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ནི་ ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་རིགས་ཅན་ནོ།།གསང་སྔགས་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་སྒོ་ནས་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །སྒོ་ནི་འཇུག་པའི་ལམ་མོ། །སྤྱད་པ་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཞེས་པ་ནི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་ལས་རྣམ་པ་བཞི་སྤྱོད་པའོ། །མྱུར་དུ་འགྲུབ་པ་ཞེས་པ་ནི་གཞུང་འདི་ཉིད་རྫོགས་ པའི་སྒོ་ནས་སྤྱོད་པའམ་མོས་པའི་སྒོ་ནས་ཡིད་ལ་བྱེད་པའམ།འདུན་པའི་སྒོ་ནས་ཞལ་དུ་བརྗོད་པའོ། །འདིའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་བགེགས་མེད་པར་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པའོ་ཞེས་པའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་མངོན་པར་བརྩོན་པ་རྣམས་ཀྱི་བསྒོམ་པའི་རྟོགས་ པའོ་ཞེས་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཞེས་པ་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།།ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ནི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་སྟོང་པའོ། །བརྩོན་པ་ནི་དེ་ལ་སེམས་མངོན་པར་སྤྲོ་བའོ། །བསྒོམ་པ་ནི་ཉམས་སུ་ལེན་པའོ། །རྟོགས་པ་དེའི་དབང་གིས་ཁོང་དུ་ཆུད་པའོ། །གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྤོབས་པ་ལ་ སོགས་པ་ལ་བརྩོན་པ་རྣམས་ཀྱི་སྟོང་པ་ཉིད་རྟོགས་པའོ་ཞེས་པ་ནི་གཉིས་ནི་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པའི་ངོ་བོ་དེ་དང་བྲལ་བ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པ་སྟེ།ཆོས་ཐམས་ཅད་བདག་མེད་པའོ། །སྤོབས་པ་ཞེས་པ་ནི་དེ་ལ་སེམས་མ་ཞུམ་པའོ། །སོགས་པ་ཞེས་པ་དེར་བརྩོན་པ་དང་ཉམས་སུ་ལེན་པ་དང་ཐོབ་ པར་འདོད་པ་ལ་སོགས་པའོ།།རྣམས་ཞེས་པ་ནི་དེ་ལྟ་བུའི་རིགས་ཀྱི་བུའམ་ཞེས་པའོ། །བརྩོན་པ་ནི་སེམས་དེ་ལ་སྤྲོ་བའི་སྒོ་ནས་སྒོ་གསུམ་རྩོལ་བར་བྱེད་པའོ། །སྟོང་པ་ཉིད་ཅེས་པ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་དོན་གྱི་རྣམ་གྲངས་སུ་བསྟན་པའོ། །རྟོགས་པ་ནི་ཁོང་དུ་ཆུད་པའོ།

"胜幢"即作为战胜魔军的标志。"幡"即表示自部。"竖立"即战胜他军之时升起、树立。
"一切法教之处"者，既是法又是一切，即如是：一切圆满正觉佛为众生所宣说开示之处即此。因此说："金刚座具足无余。"
"菩萨行持密咒门之行者速得成就"者，菩萨即大乘种性者。密咒即通过金刚乘门所证智慧。"门"即趋入之道。"行持行者"即为众生利益行持四种事业。"速得成就"即通过圆满此论而行持，或以胜解门作意，或以意乐门诵持。以此加持无碍获得悉地。
"菩萨精进般若波罗蜜多者之修证"者，菩萨如前。般若波罗蜜多即本性空。精进即于此心生欢喜。修即实修。证即依此而通达。
"精进于不二辩才等者证空性"者，二即所取能取之性，离彼即不二，即一切法无我。"辩才"即于此心不怯懦。"等"即于此精进、实修、欲得等。"诸"即如是种姓子等。精进即以欢喜心令三门勤行。"空性"即显示为不二义之异名。"证"即通达。

 །ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་ པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཚོགས་པའོ་ཞེས་པ་ནི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཐམས་ཅད་དོ།།དགེ་བའི་རྩ་བ་གང་གི་བླ་ན་མེད་པའི་གནས་ཕྱིན་པར་བྱེད་པའོ། །དེ་ནི་རྣམ་པ་བཅུ་སྟེ་གོ་སླའོ། །ཚོགས་ནི་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་སོ། ། རྫོགས་པའོ་ཞེས་པ་ནི་མ་ལུས་པ་མཐར་ཕྱིན་པའོ། །ས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་དང་ཡོངས་སུ་དག་པའོ་ཞེས་པ་ནི་ས་ཡང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་ས་ཐམས་ཅད་དེ་ཕྱི་ནང་དུ་གཏོགས་པའི་ས་ཀུན་ནོ། །གང་གི་ཚེ་ལེགས་པར་གང་བ་ནི་རྫོགས་པ་དང་ཡོངས་སུ་དག་པ་ཞེས བྱའོ།།འཕགས་པའི་བདེན་པ་བཞི་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་དག་པར་གྲུབ་པའོ་ཞེས་པ་ནི། འཕགས་པ་ནི་ཁམས་གསུམ་གྱི་ཆོས་ལས་འཕགས་པའོ། །བདེན་པ་ཡང་ཡིན་ལ་བཞི་ཡང་ཡིན་པས་བདེན་པ་བཞི་སྟེ། སྡུག་བསྔལ་འཕགས་པའི་བདེན་པ་དང་། ཀུན་འབྱུང་དང་འགོག་པ་དང་། ལམ་འཕགས་པའི་བདེན་པ་དང་བཞིའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་བསྒྲུབས་པའི་འབྲས་བུ་ཡང་འདི་ཉིད་དོ། །ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་རྣམས་ཀྱི་སེམས་རྩེ་གཅིག་གིས་རྟོགས་པའོ་ཞེས་པ་ནི། ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་ལུས་དང་། ཚོར་བ་དང་། སེམས་དང་། ཆོས ཐམས་ཅད་དོ།།དྲན་པ་ནི་འདྲིས་པའི་དངོས་པོ་ལ་སེམས་འཛིན་པའོ། །ཉེ་བར་གཞག་པ་ནི་ཡང་ནས་ཡང་གོམས་པར་བྱས་པའོ། །རྣམས་ཀྱི་སེམས་རྩེ་གཅིག་གིས་ཞེས་པ་ནི་གང་དག་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པར་བྱེད་པ་རྣམས་ཀྱི་དྲན་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སེམས་རྣམ་པ་གཞན་གྱིས་མ་གཡེངས་ པར་གྱུར་པ་སྟེ།གདམས་ངག་ལ་སོགས་པས་ལུས་ལ་སོགས་པའི་ཡང་དག་པ་ཉིད་ཁོང་དུ་ཆུད་པ་ནི་རྟོགས་པའོ། །མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་འདི་ཞེས་པ་ནི་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མི་བསྐྱོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པ་འདི་ཞེས་པའོ། །སངས་རྒྱས་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རབ་ཏུ་བསྐྱེད་པ་དང་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་པ་ནི་མདོར་ན་ཞེས་པ་སྟེ་ཤུགས་ལས་རྙེད་པའི་སྒྲ་སྟེ།ཡོན་ཏན་གྱི་རྣམ་པ་མང་དུ་སྨོས་ནས་བསྐལ་བར་བརྗོད་ཀྱང་ཟད་པར་མི་འགྱུར་གྱི། འདིར་བསྡུས་ནས་བསྟན་པ་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡོན་ ཏན་ནི་རྟ་དབྱངས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ལྟར་རོ།།བརྗོད་པར་ནུས་པ་མ་ཡིན་ནོ། །ནམ་མཁའ་བཻ་ཌཱུརྱའི་མདོག་།བྱ་ཡིས་མཐར་ཐུག་མི་རྟོགས་ལྟར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བསྟན་ཏོ།

"一切波罗蜜多之资粮"者，既是波罗蜜多又是一切，故为一切波罗蜜多。任何善根之无上处所到达。此有十种，易知。资粮即福德资粮与智慧资粮。"圆满"即无余究竟。
"一切地圆满清净"者，既是地又是一切，故为一切地，即内外所摄诸地。当其善满时，称为圆满与清净。
"四圣谛之正成就"者，圣即超越三界法。既是谛又是四，故为四谛：苦圣谛、集圣谛、灭圣谛、道圣谛四种。此即彼等无颠倒成就之果。
"一切法四念住以专注心证悟"者，一切法即身、受、心、法一切。念即于熟悉事物摄持其心。近住即反复串习。"以诸专注心"即凡修习念住者以念性之心不为他相散乱，以教授等通达身等之真实性即为证悟。
"此正说名号"者，即此示现如镜智慧及如来不动坛城。
"出生圆满一切佛陀一切功德"者，即简言之，是从义获得之词。功德诸相虽多说经劫亦不能尽，此处略说即一切佛陀功德如马鸣所说。不能言说。如说："如同青空琉璃色，鸟难抵达其边际"等。

 །དེ་བས་ན་སངས་རྒྱས་གཅིག་གི་ཡོན་ཏན་ཡང་བརྗོད་པར་མི་ནུས་ན། །ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལྟ་ སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་ཏེ།དེ་ལྟ་བུའི་ཡོན་ཏན་གྱི་ཚོགས་རབ་ཏུ་མང་བ་དང་གཞན་ཡང་གཞུང་ཁ་ཅིག་ལ་རབ་ཏུ་ཞེས་པ་ཡང་ཡོད་དེ། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཡོན་ཏན་ཇི་སྙེད་པ་དང་ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་ཇི་སྙེད་པ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་བསྡུའོ། །ཡོངས་སུ་རྫོགས་ པ་དང་།རབ་ཏུ་སྐྱེད་པར་བྱེད་ཅེས་པ་ནི་རབ་ཏུ་སྐྱེད་པ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀུན་ལ་མངའ་བའི་ཡོན་ཏན་གྱི་འབྱུང་གནས་སུ་འགྱུར་རོ། །ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཞེས་པ་ནི་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་མ་ལུས་པ་རྫོགས་པར་བྱེད་པས་ན་རྒྱུ་ཞེས་པའོ། །འཁོར་ལོ་གཉིས་པའི་ཕན་ཡོན་ལ་ ཚིག་གི་རྣམ་གྲངས་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱིས་བརྩིས་པའི་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་འཁོར་ལོ་གཉིས་པའི་བཤད་པ་བསྟན་ནས། འཁོར་ལོ་གསུམ་པའི་ཕན་ཡོན་སོ་སོར་ཀུན་དུ་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་། སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཤད་པའི་ཕྱིར། ལག་ན་རྡོ་རྗེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་། ། གཞན་ཡང་མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་ལག་ན་རྡོ་རྗེའི་དོན་ནི་བརྡ་ཕྲད་པར་ཟད་དོ། །གཞན་ཡང་ཞེས་པ་ནི་ཕན་ཡོན་སྔ་མ་བས་མི་འདྲ་བ་བསྟན་ཏེ། མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་འདི་ནི་ཞེས་པ་ནི་སྔར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྣང་བ མཐའ་ཡས་སུ་མཚན་བརྗོད་མ་ཐག་ཏུ་འདི་ཞེས་པའོ།།ཇི་ལྟར་བཤད་ཅེ་ན། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་སྡིག་པ་མ་ལུས་པ་རབ་ཏུ་ཞི་བར་བྱེད་པའོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་སེམས་ནི་ཀུན་གཞི་རྣམ་པར་ཤེས་པའོ། །དེ་གང་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དོ།།ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ནི་མི་དགེ་བའི་སྤྱོད་པའི་སྒོའོ། །ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ནི་ཉེས་པ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་དང་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའོ། །ཉེས་པ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ནི་མི་དགེ་བ་བཅུ་ཉོན་མོངས་པ་སྤྱོད་པའོ། །རྣམ་པར་སྨིན་པ་ནི་ངན་སོང་གསུམ་ལ་སོགས་ པའི་སྡུག་བསྔལ་རྣམས་སོ།།ཀུན་དུ་ཞེས་པའི་སྒྲས་ནི་ཐུན་མོང་དུ་ཞེས་པའོ། །མ་ལུས་པའི་སྒྲས་ནི་ཕྲ་མོ་བག་ལ་ཉལ་བ་དང་བཅས་པའོ། །ཞི་བ་ནི་བདེ་བ་འཐོབ་པར་བྱེད་པའོ། །གང་གིས་ཞི་བར་བྱེད་པ་ནི་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཡང་ དག་པ་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱིས་ནི་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་ཡིད་ལ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་སྡིག་པ་མ་ལུས་པ་ཞི་བར་བྱེད་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ངེས་པའོ།

因此，即便一佛之功德亦不能言说，何况一切佛之功德。如是功德资粮极其广大，另有一些论典中也说"极"字。世间所有功德、声闻缘觉所有功德，以及菩萨等功德皆摄于此。
"圆满出生"者，出生即成为一切佛所具功德之源。圆满即圆满彼等无余功德，故为因。此为第二轮之功德以五十二种异名所作之释。
如是宣说第二轮之释后，为说明第三轮之功德妙观察智及无量光坛城，故说"金刚手持金刚"等。其中金刚手之义仅为相遇之标记。"复次"表示与前功德不同。"此正说名号"即刚说过如来无量光之名号。
若问如何解释，说道："能令一切有情身语意诸行恶业无余寂灭。"其中心即阿赖耶识。具此者即一切有情。身语意即不善行之门。诸行即过失之行与异熟之行。过失之行即十不善烦恼之行。异熟即三恶趣等诸苦。"诸"字表示共同。"无余"字表示连同微细随眠。寂灭即获得安乐。能令寂灭者即无量光，以一切如来真实如是之心，令一切有情意中诸行恶业无余寂灭，此为如来之决定。

།གཞན་དུ་ན་གང་གིས་སེམས་རྣམ་པར་དག་པར་ནུས་ཞེས་པ་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་བརྟགས་པའོ། །སྟོང་པ་ཉིད་དང་བདག་མེད་པའི་སྒྲ་བརྡའི་སྔགས་དང་། བརྗོད་པའི་སྔགས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངག་ལ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་སྡིག་པ་མ་ལུས་པ་ཞི་བར་བྱེད་ཅེས་པ་ནི་སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་ངེས་པའོ། །གཞན་དུ་ན་རིག་བྱེད་ཀློག་པའི་རིག་པས་ངག་རྣམ་པར་དག་པར་ག་ལ་ནུས་ཞེས་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་སྒྱུ་མ་ལ་སོགས་པ་དང མཚུངས་པའི་ཡིད་ཀྱི་ལུས་དང་འདྲ་བའི་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ཀྱིས་སྤྲས་པ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལུས་ལ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་སྡིག་པ་མ་ལུས་པ་ཞི་བར་བྱེད་པ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ངེས་པའོ།།གཞན་དུ་ན་མ་རུངས་པར་བྱས་པས་ལུས་རྣམ་པར་དག་པར་བྱེད་པ་ལྟ་ག་ལ་ནུས་ཞེས་པའོ། །གལ་ཏེ་དེ་ ལྟ་བུ་ཡིན་དུ་ངེས་ན།སེམས་བསམ་གཏན་ལ་དམིགས་པ་དང་། གླེགས་བམ་ཀླག་པ་དང་། སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཅིའི་ཕྱིར་བསྟན་ཞེ་ན། དེ་ལྟ་མོད་ཀྱི་བླ་མའི་གདམས་ངག་དང་བྲལ་བའི་བྱིས་པ་རྣམས་ནི་རྣམ་པར་དག་པར་མི་འགྱུར་པར་གསུངས་སོ། །དེ་ བས་ན་གཞན་དག་ལས་ཀྱང་བྱང་ཆུབ་ནི་དགེ་བའི་གཤེས་གཉེན་ལ་རག་ལུས་པའོ་ཞེས་གསུངས་ལ།འདི་ཉིད་ལས་ཀྱང་། འཇིག་རྟེན་ཤེས་ལེགས་སློབ་དཔོན་ཏེ། །འཇིག་རྟེན་སློབ་དཔོན་འཇིགས་པ་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །དེ་བས་ན་དེའི་ཡོན་ཏན་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ ངན་འགྲོ་ཐམས་ཅད་བཟློག་པའོ།།ཞེས་གསུངས་ཏེ། འགྲོ་བ་རྣམས་ལས་ངན་པར་འགྲོ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ངན་འགྲོའོ། །དམྱལ་བ་ཐམས་ཅད་དང་། ཡི་དྭགས་ཐམས་ཅད་དང་། བྱོལ་སོང་ཐམས་ཅད་ནི་ངན་འགྲོ་ཐམས་ཅད་དོ། །དེ་ཟློག་པ་ནི་ཐམས་ཅད་སྐྱེ་གནས་སུ་མི་འཇུག་པའོ། ། ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པར་གཅོད་པའོ་ཞེས་པ་ནི་ལས་དཀར་པོས་བསྒྲིབས་པ་དང་ནག་པོས་བསྒྲིབས་པ་དང་། དཀར་ནག་གིས་ཡང་དག་པའི་དོན་ལ་ཀུན་ནས་གཡོགས་པ་ནི་ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་པའོ། །དེ་མ་ལུས་པ་ཀུན་དག་ཅིང་ལས་ལ་དབང་ཐོབ་པ་དེའི་དབང་གིས་ཁམས་གསུམ གྱི་ཉོན་མོངས་པར་མི་འགྱུར་པ་ནི་ཡང་དག་པར་གཅོད་པའོ།།མི་ཁོམ་པ་བརྒྱད་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐྱེ་བའི་རྒྱུན་མི་སྐྱེ་བར་བྱེད་པའོ་ཞེས་པ་ནི་མི་ཁོམ་པ་ནི་དལ་བའི་གནས་སྐབས་མེད་པ་སྟེ་རྟོགས་པ་དང་གོམས་པའི་ཀླགས་མེད་པའོ།

否则，谁能令心清净，此为诸佛所思。以空性无我之音声咒语和诵持咒语，令一切有情语业所造诸恶业无余寂灭，此为持金刚佛之决定。否则，仅以诵读吠陀明咒，岂能令语业清净。
如来身如幻等相似之意生身，以相好庄严，令一切有情身业所造诸恶业无余寂灭，此为佛之决定。否则，以折磨身体岂能令身业清净。
若确实如此，世尊为何宣说心缘禅定、读诵经典及头陀功德？虽然如此，离善知识教诲之凡夫不能清净，故如是宣说。因此，其他经中亦说："菩提依赖善知识。"此经中亦说："世间善知者为师，世间导师无所畏。"等。
因此，为显示其功德故说："能遮止一切恶趣。"于诸趣中趣向恶者即恶趣。一切地狱、一切饿鬼、一切旁生即一切恶趣。遮止即不入一切生处。
"能断一切业障"者，被白业所障、被黑业所障，以及被黑白业遮蔽真实义即业障。无余清净并获得业自在，以其力故不为三界烦恼所染即为断除。
"令八无暇生相续不生"者，无暇即无闲暇时机，无有领悟修习之机会。

 །དུ་ཞེ་ན། བརྒྱད་དེ་སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་རྣམས་ དང་།ཡི་དྭགས་རྣམས་དང་། བྱོལ་སོང་རྣམས་དང་། ཡུལ་མཐའ་འཁོབ་པ་རྣམས་དང་། དབང་པོ་མ་ཚང་བ་རྣམས་དང་། ལྷ་ཚེ་རིང་པོ་རྣམས་དང་། ལྟ་བ་ལོག་པ་རྣམས་དང་། ལས་ཡང་དག་པ་མ་ཡིན་པ་ལ་ཞུགས་ནས་དཀོན་མཆོག་གསུམ་པོ་ སྤོང་བ་རྣམས་ནི་བརྒྱད་དུ་གྲགས་པ་ཐམས་ཅད་དོ།།སྐྱེ་བའི་རྒྱུན་ཞེས་པ་ནི་ཡང་དང་ཡང་དུ་དེ་དག་ལ་སྐྱེ་བ་ལེན་པའོ། །མི་སྐྱེ་བར་བྱེད་པ་ནི་དེར་མི་འཇུག་པའོ། །བདག་དང་གཞན་གྱི་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ཇི་སྙེད་པའོ། །དེ་དག་ནི་འཇིག་རྟེན་ཕྱི་མ་དང་སྔ་མའོ། །འཇིག་རྟེན་འདི་བསྟན་པའི་ ཕྱིར།འཇིགས་པ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་རྣམ་པར་ཞི་བར་བྱེད་པའོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། འཇིགས་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པའི་ཕྱིར་འཇིགས་པ་ཆེན་པོ་སྟེ། སེམས་ཅན་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་ལྷག་པར་ཆེ་བ་གང་ཡིན་པའོ། །དེའི་དངོས་པོ་བརྒྱད་དེ། མེས་འཇིགས་པ་དང་། ཆུས་ འཇིགས་པ་དང་།གཅན་གཟན་ཁྲོ་བོས་འཇིགས་པ་དང་། སྦྲུལ་གྱིས་འཇིགས་པ་དང་། གླང་པོ་ཆེས་འཇིགས་པ་དང་། མི་མ་ཡིན་གྱིས་འཇིགས་པ་དང་། ཆོམ་རྐུན་གྱིས་འཇིགས་པ་དང་། རྒྱལ་པོའི་ཆད་པས་འཇིགས་པ་དང་བརྒྱད་དོ། །རྣམ་པར་ཞི་བ་ནི་དེའི་སྡུག་ བསྔལ་དང་བྲལ་ནས་བདེ་བ་ཐོབ་པའོ།།རྨི་ལམ་ངན་པ་ཐམས་ཅད་སེལ་བར་བྱེད་པའོ་ཞེས་པ་ནི་རྨི་ལམ་ངན་པ་ནི་ཁམས་འཁྲུགས་པ་དང་། བག་ཆགས་དང་འབྱུང་པོ་ལ་སོགས་པས་སྣང་བ་བསྒྱུར་བ་སྟེ། གང་ཞིག་མཚན་མ་བཀྲ་མི་ཤིས་པར་གཟུང་བ་ཐམས་ཅད་དོ། །དེ་ཡང་གང་ དག་གིས་མཐུ་མེད་པར་བྱེད་པས་སེལ་བར་བྱེད་པའོ།།ལྟས་ངན་པ་ཐམས་ཅད་སེལ་བར་བྱེད་པའོ་ཞེས་པ་ནི། གང་ཞིག་གིས་ལྟས་སུ་བྱས་པའི་མཚན་མར་བལྟ་བ་ནི་ལྟས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། པྲ་སེ་ནའི་ལྟ་བུ་རལ་གྲི་དང་། མེ་ལོང་དང་། གཞོན་ནུ་ལ་སོགས་པ་ལ་སྦྱོར་བ་རྟོག་པའི་ཚེ་ངན་པའི་ ལྟས་སུ་འབྱུང་བ་ཐམས་ཅད་ནི་ལྟས་ངན་པ་ཐམས་ཅད་དོ།།དེ་དག་གི་མཐུས་མེད་ཅིང་སྡིགས་པར་མི་འགྱུར་པས་ན་སེལ་བར་བྱེད་པའོ། །བདུད་དང་བགེགས་ཀྱི་སྡེ་ངན་པ་ཐམས་ཅད་སེལ་བར་བྱེད་པའོ་ཞེས་པ་ནི་བགེགས་ནི་ལོག་པར་འདྲེན་པ་སྟེ། གང་དག་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་བར་དུ་གཅོད་པ་ དང་།བསམ་པ་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ཏུ་བྱེད་པས་ན་བགེགས་ཞེས་བྱའོ། །བརྡ་ནི་དེ་དག་གི་སྔོན་དུ་འབྱུང་བ་སྟེ། གཟུགས་དང་སྒྲ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་སྟོན་པའོ། །གང་གིས་མཐོང་ཞིང་ཐོས་ན་བཀྲ་མི་ཤིས་པར་འགྱུར་པ་ལྟས་ངན་པའོ།

若问有几种，即八种：诸地狱众生、诸饿鬼、诸旁生、诸边地野蛮人、诸根不全者、诸长寿天、诸邪见者、及入非正业而舍弃三宝者，此即所谓八无暇。生相续即反复于彼等受生。不生即不入彼等。
所谓自他等，即前后世间。为显示此世间故说："能息灭八大怖畏。"因为既是怖畏又是巨大，故称大怖畏，即众生极大苦受。
其八种为：火怖畏、水怖畏、猛兽怖畏、毒蛇怖畏、大象怖畏、非人怖畏、盗贼怖畏、王法怖畏。息灭即离彼等苦而得安乐。
"能除一切恶梦"者，恶梦即因界乱、习气及鬼神等改变显现，即一切不祥征兆。除即令其无力。
"能除一切恶兆"者，视为征兆之相即为兆，如观察宝剑、镜子、童子等时所现之恶兆，即一切恶兆。由于令其无力且不成威胁，故称为除。
"能除一切魔众恶鬼"者，鬼即邪引导，因障碍成就及令发颠倒心故称为鬼。兆即其前兆，显现不悦意之色声等。见闻则成不祥者即恶兆。

 །ཞི་བ་ནི་དེ་ལྟ་བུ་མི་འབྱུང་བར་བྱེད་པའོ། །བདུད་ཀྱི་དགྲའི་ དཔུང་བཞི་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་སྤོང་བའོ་ཞེས་པ་ནི།བདུད་ཉིད་དགྲ་དང་འདྲ་བས་ན་དགྲའོ། །འདི་ལྟ་སྟེ། དགྲ་རྣམས་ཀྱིས་རྟ་དང་གླང་པོ་ཆེ་དང་། རྐང་ཐང་དང་ཞུབས་ཅན་གྱི་དཔུང་བཞི་བཤམས་ནས་ནོར་དང་སྲོག་འཕྲོག་པར་བྱེད་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་བདུད་ཀྱི་དཔུང་བཞིས་ཀྱང་དགེ་བའི་ནོར་དང་ཐར་པའི་ སྲོག་འཇོམས་པར་བྱེད་པའོ།།དེ་བས་ན་དེ་རྣམས་ཀྱིས་མི་ཚུགས་པར་བྱེད་པའོ། །དགེ་བའི་རྩ་བ་དང་། བསོད་ནམས་ཐམས་ཅད་འཕེལ་བར་བྱེད་པའོ་ཞེས་པ་ནི། དེ་ལྟར་བར་དུ་གཅོད་པའི་ཚོགས་དང་བྲལ་ནས་བགེགས་མེད་པའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་ལ་སོགས་པ་ཟླ་བ་སྒྲ་གཅན་འཛིན་ལས་གྲོལ་བ་ལྟར་ འགྱུར་རོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ།།དེའི་ཕྱིར་ན་མགོན་སྐྱོབ་འཇིག་རྟེན་ཡིད་གཅུགས་པ། སྐྱབས་དང་སྐྱོབ་པ་བླ་ན་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་། སློབ་དཔོན་གྱི་ཡོན་ཏན་དང་མཚན་ཉིད་བསྟན་ནས་ད་ནི་དེ་དང་འབྲེལ་བའི་དབང་བསྐུར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ཚུལ་བཞིན་མ་ཡིན་པ་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་ཐམས་ཅད་ མི་སྐྱེ་བར་བྱེད་པའོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ།ཚུལ་བཞིན་མ་ཡིན་པ་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་ནི་སེམས་མཉམ་པར་འཇོག་པའི་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་མ་རིག་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ཅན་ནོ། །ཐམས་ཅད་ཅེས་པ་ནི་འདོད་ཆགས་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པའོ། །ཇི་ལྟར་མི་སྐྱེ་བར་བྱེད་ཅེ་ན། བླ་མའི་གདམས་ངག་གིས་ བརྟགས་ལ་མཚན་མར་འཛིན་པ་ལས་ལོག་ཅིང་ཕྱི་ནང་གི་ཆོས་ལ་བདག་མེད་པར་ཤེས་པས་ཚུལ་བཞིན་མ་ཡིན་པ་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་ལས་བཟློག་གོ།།མ་རིག་པ་ཉིད་གང་ཞེ་ན། ཚུལ་བཞིན་མ་ཡིན་པའི་དབང་གིས་རྒྱགས་པ་དང་དྲེགས་པ་དང་། ང་རྒྱལ་དང་། ང་ཡིར་འཛིན་པ་ཐམས་ཅད་འཇོམས་ པར་བྱེད་པའོ།།དེ་ལ་རྒྱགས་པ་ནི་རང་གི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལ་ཆགས་ཤིང་སེམས་དགའ་བ་ལ་ཆགས་པས་བག་མེད་པར་སྤྱོད་པའོ། །དྲེགས་པ་ནི་བདག་ལ་ལྷག་པར་སེམས་པའོ། །ང་རྒྱལ་ནི་སེམས་ཁེངས་པའོ། །ང་ཡིར་འཛིན་པ་ནི་བདག་གིར་འཛིན་པའོ། །གང་ལ་བརྟེན་ཞེ་ན་ཉེ་ བར་ལེན་པའི་ཕུང་པོ་ལྔ་ལ་བརྟེན་ནས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལ་བདག་ཏུ་འཛིན་ལ་ལྷག་མ་རྣམས་ལ་བདག་གིར་འཛིན་ནོ།།དེ་བས་ན་ཁམས་དྲུག་འདུས་པ་རིལ་པོར་འཛིན་པ་ལ་མ་རིག་པ་ཞེས་བྱའོ། །ད་ནི་བདག་མེད་པར་རྟོགས་པས་སྣང་བ་འབྱུང་བའོ། །བུ་ག་དང་ སྲུབས་མེད་པའི་ཕྱིར་སྒོ་ངའི་སྦུབས་བཞིན་ནོ།

息灭即令此等不生。"能永断一切魔敌四军"者，魔如敌故称敌。譬如敌人布置骑兵、象兵、步兵、车兵四种军队来夺取财物与生命。如是魔军四种亦能摧毁善法之财与解脱之命。故令彼等无能为力。
"能增长一切善根福德"者，即远离诸障碍众后，无碍善根等如月亮脱离罗睺一般，此为其义。因此说"怙主救护世间所依，无上皈依救护"等。
宣说上师功德与特征后，为显示与彼相关之灌顶，故说"能令一切非理作意不生"。非理作意即心等持之违品，以无明为先导。"一切"即贪欲作意等。
云何令不生？依上师教授观察，远离执相，了知内外诸法无我，即能遮止非理作意。
何为无明？"能摧毁一切由非理所生之骄慢、傲慢、我慢、我所执"。其中骄慢即贪著自身圆满而心生欢喜，放逸而行。傲慢即认为自己殊胜。我慢即心生高傲。我所执即执为我所有。
依于何处？依于五取蕴，执识为我，执余为我所。故执六界和合为整体者称为无明。今由证悟无我而生显现。因无孔隙故如鸡子壳。

།དེ་གང་གིས་ཕྱེད་པར་ནུས་ཤེ་ན། །རྡོ་རྗེ་ལྟར་རབ་ཏུ་མཁྲེགས་པའི་ཐབས་ཐེག་པ་སྟེ། དེ་ཡང་རིག་པའི་དབང་གི་དུས་སུ་ངར་འཛིན་པའི་ཕུང་པོ་མི་བསྐྱོད་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པར་རིག་པ་དང་། ང་ཡིར་འཛིན་པའི་ཕུང་པོ་བཞི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ བཞིར་རིག་པ་དང་།ས་ལ་སོགས་པ་ཡུམ་བཞིར་རིག་པ་དང་། མིག་ལ་སོགས་པའི་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་སུ་རིག་གོ། །གསང་བའི་དབང་གི་དུས་སུ་ལྷའི་འཁོར་ལོ་རྣམས་ཀྱང་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པས་སྟོང་པ་བདག་མེད་པར་རིག་ཅིང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དུས་སུ་ལྷན་ ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་དང་སྟོང་པ་རོ་གཅིག་པས་མ་ལུས་པ་འཇོམས་པར་བྱེད་དོ།།དེ་ཡང་མ་རིག་པ་བཅོམ་པས་སྲིད་པའི་ཉེས་དམིགས་སྡུག་བསྔལ་དང་ཡིད་མི་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་མི་སྐྱེ་བར་བྱེད་པའོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། དབང་གསུམ་པའི་དུས་སུ་དགའ་བ་དང་བྲལ་བའི་སྡུག་ བསྔལ་དང་།མཆོག་དགའ་ལ་བདེ་བ་ཕུལ་དུ་མ་ཕྱིན་པའི་ཡིད་མི་བདེ་བའི་སྡུག་བསྔལ་དང་ཡིད་མི་བདེ་བའོ། །དེའི་བྱེད་པའི་རྒྱུ་ནི་ཤེས་རབ་དམན་པས་ལོག་པར་རྟོག་པའོ། །མི་སྐྱེ་བར་བྱེད་པ་ནི་བདེ་བ་ཕུལ་དུ་ཕྱིན་པའི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཉམས་སུ་མྱོང་བས་ན་སྡུག་བསྔལ་དང་ ཡིད་མི་བདེ་བ་ནུབ་པར་གྱུར་པའོ།།དེ་ཉིད་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོའོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ནི་སྔར་གྱི་རིག་པའི་དབང་གི་དུས་ན་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་ པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དོ།།སྙིང་པོ་ནི་དེ་རྣམས་རོ་གཅིག་པར་འགྱུར་པའི་བཅུད་དེ། ཆོས་ཐམས་ཅད་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སྒྲིབ་པའི་དྲི་མ་དང་བྲལ་བ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་དུས་གསུམ་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་གནས་པའི་དོན་ཏོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་ བ་པའོ་ཞེས་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ནི་སའི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པ་ཀུན་ནོ།།གསང་བ་ནི་རོ་གཅིག་པར་གྱུར་པའོ། །ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་ཆེན་ནོ་ཞེས་པ་ནི། །ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་ནི་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བའོ། །དེ་ལས་གྱུར་པ་ནི་ཆགས་བྲལ་གྱི་གནས་སུ་ སྐྱེ་བ་འཛིན་པའོ།།གསང་ཆེན་ནི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྣང་བ་ནུབ་ནས་ཉུངས་ཀར་ཙམ་དུ་གནས་པའི་ཚེའོ་།འདི་ནི་དགའ་བྲལ་གྱི་ཡེ་ཤེས་བླ་མའི་བཀའ་དྲིན་གྱིས་ཤེས་པར་བྱའོ།

如何能破除？即金刚般坚固的方便乘。于智慧灌顶时，了知我执蕴为不动如来，了知我所执四蕴为四如来，了知地等为四佛母，了知眼等诸处为诸菩萨。
于秘密灌顶时，了知诸天轮皆离能取所取而无我。于般若智慧时，俱生智慧显空一味，能摧毁一切无余。
又说"由破除无明，令一切轮回过患、痛苦及忧恼皆不生"。于第三灌顶时，离喜之苦、最胜喜乐未臻究竟之忧苦及忧恼。其作因乃智慧微劣而生邪分别。不生者，由现证究竟安乐之俱生智慧，令苦及忧恼消失。
其为何等？说是"一切如来心要"。如来即前述智慧灌顶时之毗卢遮那等。既是如来又是一切，故称一切如来。心要即彼等一味之精华，即一切法真如离垢如虚空，安住于三时平等之义。
"一切菩萨之秘密"者，菩萨即地藏等一切。秘密即成为一味。"一切声闻缘觉之大秘密"者，声闻缘觉即离贪者。从彼所生即受生于离贪处。大秘密即圆满受用相消失而住于芥子许时。此离喜智慧当依上师恩德而了知。

 །ཕྱག་རྒྱ་དང་སྔགས་ཐམས་ཅད་དོ་ཞེས་པ་ནི། །ཕྱག་རྒྱ་ནི་འདི་མཚོན་པར་བྱེད་པས་ན་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། ལས་ཀྱི་ ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པའོ།།སྔགས་ནི་ཡིད་མི་སྐྱོ་བར་བྱེད་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །ཐམས་ཅད་ནི་དེ་ལྟ་བུའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཀུན་ནོ། །ཆོས་ཐམས་ཅད་བརྗོད་དུ་མེད་པར་སྨྲ་བ་རྣམས་ཀྱི་དྲན་པ་དང་ཤེས་བཞིན་ཡང་དག་པར་སྐྱེད་པའོ་ཞེས་པ་ལ། ཆོས་ནི་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་དོ། །བརྗོད་ དུ་མེད་པ་ནི་ཐིག་ལེ་ཆེན་པོ་ཡི་གེ་མེད་དོ།།སྨྲ་བ་ནི་གང་གིས་དེའི་དོན་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གཞན་ལ་ཐ་སྙད་ཙམ་དུ་སྨྲ་བའོ། །རྣམས་ཞེས་པ་ནི་དེ་གཟུང་འཛིན་ཀུན་ཞེས་པའོ། །དྲན་པ་ནི་རང་གིས་སྔར་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་བྱས་པའོ། །ཤེས་བཞིན་ནི་གདམས་ངག་གི་བརྡ་ལ་ཡིད་ཆེས་ པར་བྱས་ནས་དངོས་པོ་ཀུན་ལ་རང་དབང་དུ་འཇུག་པའོ།།ཡང་དག་པར་སྐྱེད་པ་ནི་དེ་དག་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པ་སྟེ་དེ་ལྟ་བུ་འགྲུབ་པར་བྱེད་པའོ། །དེ་ནི་ཞར་ལ་བྱུང་བ་བཞི་པའི་གདམས་ངག་ཏུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །ད་ནི་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། བླ་ན་མེད་པའི་ཤེས་རབ་ བསྐྱེད་པ་དང་།ཡིད་གཞུངས་པར་བྱེད་པའོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། བླ་ན་མེད་པ་ནི་དེའི་གོང་ན་མེད་པའོ། །ཤེས་རབ་ནི་ཤེས་པའི་ཁྱད་པར་ཏེ། ཤེས་རབ་ཕུལ་དུ་བྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གང་གིས་སྐྱེད་ཅེ་ན། སྔར་དམ་པའི་བཀའ་དྲིན་ལས་བྱུང་བའི་བདུད་རྩིའི་ཐིག་ལེ་སྙིང་གའི་ པདྨའི་སྟེང་དུ་བཞག་སྟེ་བསྒོམས་ན་ཟག་པ་མེད་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་དུས་གསུམ་མཁྱེན་པར་འགྱུར་པ་དང་།གང་གིས་རྡོ་རྗེ་པདྨར་ཡང་དག་པར་སྦྱར་བའི་བཅུད་ལྕེས་བླངས་ན་ཡིད་གཞུངས་ཤིང་བློ་འཕེལ་ཏེ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བརྒྱ་སྟོང་སེམས་ཀྱིས་འཛིན་ཅིང་མི་བརྗེད་པ་ལ་སོགས་པར་འགྱུར་ པའོ།།དེ་སྐད་དུ་ཡང་། བློ་དང་སྟོབས་ནི་འཕེལ་བའི་ཕྱིར། །མི་འཆི་ལྕེ་ཡིས་བླང་བར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ནད་མེད་པ་དང་། སྟོབས་དང་དབང་ཕྱུག་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་བྱེད་པའོ་ཞེས་པ་ལ། དེ་ལ་ནད་ནི་རླུང་དང་། མཁྲིས་པ་དང་། བད་ཀན་ལ་སོགས་ པའོ།།གང་དག་བདུད་རྩི་ལྔ་པོ་སྤྱིར་བསྒྲུབས་པས་སམ། སོ་སོར་བསྒྲུབས་པས་སམ། བཅུད་ཀྱིས་ལེན་ནམ། སྨན་མར་གྱི་ཡེ་ཤེས་དང་། བསྐུ་བྱུག་གི་ཡེ་ཤེས་དང་། ནད་མེད་ཅིང་ཚེ་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པར་འགྱུར་པ་ལ་སོགས་པ་རྒྱུད་དེ་དང་དེར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྒྱས་པར་ གསུངས་སོ།

"一切手印与咒"中，手印即能表示此义故为手印，如事业手印等。咒即令心不厌倦的智慧。一切即具如是相的一切。
"能正生起诸说一切法不可言说者之正念与正知"中，法即蕴界处。不可言说即大明点无文字。说即为令他人通达其义而作名言施设。"诸"即彼等一切能取所取。正念即自己先前所经验。正知即信解教授之标帜而于诸法自在趣入。正生起即彼等无颠倒，即成就如是。此应知为附带所说的第四教授。
今为显示共同成就之因故说："生起无上智慧及令心专注"。无上即无有更上。智慧即殊胜的智，即卓越智慧之义。由何生起？先前由圣者恩德所生之甘露明点置于心轮莲花上修习，则以无漏智慧能知三世；若以舌取金刚莲花正和合之精华，则心专注、智慧增长，能忆持百千偈颂而不忘失等。
如是亦说："为增长智慧力，应以不死舌取。"
"令无病及圆满力与自在"中，病即风、胆、痰等。若总修五甘露或别修，或以精华，或以药油智慧及涂擦智慧等，能无病且寿量等同虚空等，世尊于彼彼续中广说。

།སྟོབས་དང་ཞེས་པ་ནི་ཤ་ལྔའི་སྦྱོར་བའམ་བདུད་རྩི་ལྔ་ཉིད་ཀྱིས་ཕྱག་རྒྱ་སྟོང་ལ་སྦྱར་བས་སྟོབས་འཕེལ་བར་བྱེད་པའོ། །དབང་ཕྱུག་ནི་རིག་པ་འཛིན་པའི་རྣམ་གྲངས་སུ་གྱུར་ནས་དབང་ཕྱུག་ཏུ་གྱུར་པའོ། །ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་ས་འོག་དང་རལ་གྲི་ལ་སོགས་པ་ཡང་འགྲུབ་པར་ བྱེད་དོ་ཞེས་པའི་ཐ་ཚིག་གོ།།དེ་ལྟར་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པ་བསྟན་ནས། འཇིག་རྟེན་གྱི་བདེ་བ་དང་ལེགས་པ་སྒྲུབ་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དཔལ་དང་། དགེ་བ་དང་། ཞི་བ་དང་། ལེགས་པ་རྣམས་རབ་ཏུ་འཕེལ་བར་བྱེད་པའོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་དཔལ་ནི་བཀྲ་ཤིས་པའོ། ། དགེ་བ་ནི་དཀར་པོའི་ཆོས་སོ། །ཞི་བ་ནི་བདེ་བ་སྐྱེད་པའོ། །ལེགས་པ་ནི་གང་ལ་ཡོད་ན་མཛེས་པ་དང་གཞན་དགའ་བར་འགྱུར་པའོ། །དེ་རྣམས་དེས་འཕེལ་ཞིང་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་འགྱུར་པ་ནི་རབ་ཏུ་འཕེལ་ལོ། །གྲགས་པ་དང་། སྙན་པ་དང་། ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དང་། བསྟོད་པ་དང གྲགས་པར་བྱེད་པའོ་ཞེས་པ་ལ།གྲགས་པ་ནི་བདག་གི་ཡོན་ཏན་ཀུན་གྱིས་བརྗོད་པའོ། །སྙན་པ་ནི་ཇི་བཞིན་གྱི་ཡོན་ཏན་བརྗོད་པས་བདག་སེམས་བདེ་བའོ། །ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ནི་བདག་གི་བསྔགས་པ་བརྗོད་པའི་ཚེ་ཚིགས་སུ་བཅད་པའི་ཚུལ་གྱིས་སོ། །བསྟོད་པ་ནི་བདག་གི་ཆེ་བའི་ བདག་ཉིད་བརྗོད་པའོ།།གྲགས་པ་ནི་ཀུན་གྱིས་ཐོས་པའི་ཚུལ་ལོ། །ནད་དང་འཇིགས་པ་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་ཞི་བར་བྱེད་པའོ་ཞེས་པ་ནི། ནད་ནི་ལུས་དང་སེམས་ལ་ཟུག་རྔུར་གྱུར་པའོ། །འཇིགས་པ་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་ཅེས་པ་ནི་ཤ་ཟའི་འཇིགས་པ་དང་། ནད་ཀྱི་ འཇིགས་པ་དང་།དབང་པོ་ལ་སོགས་པའི་འཇིགས་པ་དང་། ནོར་མེད་པའི་འཇིགས་པ་དང་། མཛའ་བོ་དང་བྲལ་བའི་འཇིགས་པ་དང་། རྒྱལ་པོའི་ཆད་པས་འཇིགས་པ་དང་། ཐོག་ལྷུང་པའི་འཇིགས་པ་དང་། དོན་ཉམས་པས་འཇིགས་པ་ནི་འཇིགས་པ་ཆེན་པོའོ། །ཐམས་ ཅད་ཀྱི་སྒྲ་ནི་འཇིགས་པ་ཆེན་པོ་འདི་དག་དང་།སྔར་སྨོས་པ་ཀུན་ཞི་བར་བྱེད་པའོ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་དབང་བསྐུར་ཞིང་རྟོག་པ་དང་ལྡན་པ་ལ་སེམས་བསྐྱེད་པ་དང་། དབུགས་དབྱུང་བའི་ཕྱིར་དེ་ལྟར་བསྟན་ནས། དག་བྱེད་ཁྱད་པར་ཅན་དུ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པ་རྣམས་ཀྱི་ ཡང་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པའོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ་དེ་ལ་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་ལྷའི་སྐུའོ།།རྣམས་ཀྱི་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རང་རང་གི་བསམ་པ་རྣམ་པར་དག་པའོ་ཞེས་གང་གིས་བརྟགས་པ་རྣམས་སོ། །ཡང་ཞེས་པ་ནི་ཀྱང་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །མཚུངས་པ་ལས་ཁྱད་པར་དུ་བྱེད་པའི་སྒྲའོ།

"力"即以五肉配合或五甘露本身配合千手印而增长力量。"自在"即成为持明之类而得自在。"圆满"即能成就地下与宝剑等之词义。
如是显示共同成就之修持后，为显示成办世间安乐与善妙，故说："令吉祥、善、寂、妙等极增长"。其中吉祥即吉庆。善即白法。寂即生起安乐。妙即具足者生美丽令他欢喜。彼等由此增长且相续不断即为极增。
"令名声、美誉、偈颂、赞叹与声名"中，名声即他人宣说自己一切功德。美誉即如实宣说功德令自心安乐。偈颂即称赞自己时以偈颂方式。赞叹即宣说自己之伟大本性。声名即为众所闻知之方式。
"令一切病及大怖畏极寂静"中，病即身心之痛苦。一切大怖畏即食肉鬼之怖畏、疾病之怖畏、诸根等之怖畏、无财之怖畏、离亲友之怖畏、王法惩罚之怖畏、雷击之怖畏、利益衰损之怖畏即大怖畏。"一切"之声即此等大怖畏及前述诸事皆令寂静。
如是为令具灌顶及分别者生起发心及获得安慰而如是显示后，为显示殊胜清净故说："极清净者之极清净"。其中极清净即天身。"诸"即各自所思维清净者。"亦"即"复"之义，为从相等中作差别之声。

 ། ཇི་ལྟར་བཤེས་གཉེན་ཅན་རྣམས་ལ་དགེ་སྦྱོང་དང་བྲམ་ཟེ་ཞེས་བྱ་བ་ལྟ་བུའོ། །དེ་བས་ན་རྣམ་པར་དག་པ་ལྷའི་སྐུ་ཡང་ཡིན་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་སྐྱོན་སྤོང་པའི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱའོ། ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པའོ་ཞེས་པ་ནི་ཤིན ཏུའི་སྒྲ་ནི་རབ་ཅེས་པའོ།།དག་པ་ནི་དྲི་མ་དང་བྲལ་བའོ། །རྣམས་ཀྱི་ཡང་ཞེས་པ་ནི་དེ་ལྟ་བུ་གང་དག་ཡིན་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་ངོ་། །ཤིན་ཏུ་དག་པའོ་ཞེས་པ་ནི་དག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དེ་ཡང་འདི་ཞེས་པའོ། །ཤིན་ཏུ་དག་བྱེད་རྣམས་ཀྱི་ཡང་ཤིན་ཏུ་དག་བྱེད་དོ་ཞེས་པ་ནི། ཤིན་ཏུའི་སྒྲ་ནི་སྔ་མ་ བཞིན་ནོ།། །།དག་བྱེད་ཅེས་པ་ནི་དག་པར་བྱ་བ་ལ་ལྟོས་པ་སྟེ་གང་དག་དྲི་མ་དང་བཅས་པ་གང་ཡིན་པའོ། །དེ་འཁྲུ་བར་བྱེད་པས་ན་དག་བྱེད་དོ། །དྲི་མ་དེ་ཡང་གཉིས་སྟེ། ཕྱིའི་དྲི་མ་ཞེས་བྱ་བ་དང་ནང་གི་དྲི་མའོ། །དེ་ལ་ཕྱིའི་དྲི་མ་དག་པས་ནང་གི་དྲི་མ་དག་པར་འདོད་པ་དང་། ནང གི་དྲི་མ་དག་པས་ཕྱིའི་དྲི་མ་དག་པར་འདོད་པ་དང་།རང་བཞིན་རྣམ་པར་དག་པས་དྲི་མ་རྣམ་པར་དག་པར་འདོད་པའོ། །ཕྱིའི་དྲི་མ་དག་པས་ནང་གི་དྲི་མ་དག་པར་འདོད་པ་ནི་དག་བྱེད་ས་དང་ཆུ་དང་ཀུ་ཤ་ལ་སོགས་པ་བསྟན་པའོ། །ནང་གི་དག་པས་ཕྱིའི་དག་པར་འདོད་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་དང་སྔགས་ ཟློས་པ་དང་བསྒོམ་པས་དག་པའོ།།དེ་ལྟ་བུ་ཡང་དག་བྱེད་དུ་བལྟ་བས་དག་བྱེད་རྣམས་སོ། །ཤིན་ཏུ་དག་བྱེད་ནི་རང་བཞིན་རྣམ་པར་དག་པའོ། །གཞན་དུ་དག་པར་བྱེད་པ་ནི་བཏགས་པ་ཙམ་མོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་། འདི་ལྟར་མི་གཙང་ལས་བྱུང་ཞིང་། །མི་གཙང་བས་ ནི་རིལ་པོར་གང་།།དེ་ལྟ་བུ་ཡི་ལུས་འདི་ཉིད། །གངྒཱར་བཀྲུས་པས་ཇི་ལྟར་འདག་།མི་གཙང་ཐུམ་པོའི་ཆུ་དག་གིས། །ཡང་ཡང་བཀྲུས་ཀྱང་དག་མི་འགྱུར། །དེ་བཞིན་མི་གཙང་ལུས་གང་བའི། །ཕུང་པོ་འདི་ཡང་དག་མི་འགྱུར། །ཞེས་འབྱུང་བ་དང་། ཡང་དེ་ཉིད་ལས། ཁྲུས་ཀྱིས་ སྡིག་པ་ཟད་པ་ཡང་།ངེས་པར་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ། །ཇི་ལྟར་འབབ་སྟེགས་བསྟེན་པ་ལ། །ཉོན་མོངས་ལ་སོགས་སྐྱེ་བར་མཐོང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་ངོ་། །ཕྱག་རྒྱ་དང་སྔགས་འབའ་ཞིག་གིས་ཀྱང་དག་པ་མ་ཡིན་པར་གསུངས་པ་ནི། ལྷ་དང་སྔགས་ཀྱང་ཡོད་མ་ཡིན། །ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ།

如同有善知识者称为沙门与婆罗门一样。因此虽然清净的天身也是清净，然而极清净是指离过失的俱生智慧。
"极清净者之极清净"中，"极"字即"最"之义。清净即离垢染。"诸之亦"即凡是如是者之亦。"极清净"即清净之本性即此。"极清净者之极清净"中，"极"字如前。
"清净"是相对于所净而言，即凡是有垢染者。因能洗涤故称清净。垢染有二：所谓外垢与内垢。其中有认为以外垢清净而内垢清净者，有认为以内垢清净而外垢清净者，有认为以自性清净而垢染清净者。以外垢清净而内垢清净者，即说示以土、水、吉祥草等为清净。以内净而外净者，即以手印、持咒、修习而清净。
视如是为清净者即诸清净。极清净即自性清净。其他清净仅是假立。如说："如是从不净生，不净遍满已，如是此身体，恒河洗如何能净？不净团垢水，虽复数数洗，亦不能清净，如是不净身，遍满蕴亦不能净。"
又于彼中说："以沐浴灭罪业，决定亦非有，如依河渡处，见生烦恼等。"等等。
仅以手印与咒语亦非清净，如说："天与咒亦非有"等。

།རང་བཞིན་རྣམ་པར་དག་པས་དག་བྱེད་ཁྱད་པར་དུ་བསྟན་པ་ཡང་གསུངས་པ། ངེས་པར་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །དག་པ་དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་བརྗོད། །དག་པ་གཞན་གྱིས་རྣམ་གྲོལ་མིན། ཞེས་པ་དང་། ཡང་དག་བྱེད་ཀྱི་ཐབས་ཁྱད་པར་ཅན་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ཕོ་ཉ་དག་ བྱེད་ཀྱི་ཁྱད་པར་དང་།བཏུང་བ་དག་བྱེད་ཀྱི་ཁྱད་པར་དང་། བཟའ་བ་དག་བྱེད་ཀྱི་ཁྱད་པར་བསྟན་པའོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སེམས་ཀྱི་དྲི་མ་འཇོམས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་། ཕོ་ཉའི་གཙང་སྦྲ་དང་པོ་སྟེ། །གཉིས་པ་ཞི་བའི་བཏུང་བ་ཡིན། །སྣོད་གཅིག་ཏུ་ནི་ཟ་བྱེད་པ། ། གཙང་སྦྲ་གསུམ་པ་ཡིན་པར་འདོད། །ཅེས་གསུངས་སོ། །གཙང་སྦྲ་དག་གི་ཁྱད་པར་གསུངས་པ། གཙང་སྦྲ་དག་གི་ཁྱད་པར་གསུངས་པ། གཙང་སྦྲ་དེ་ཡི་ཡོན་ཏན་ཡང་། །སྟོང་ཕྲག་གཅིག་གིས་གཞལ་མིན་པར། ཁ་ཅིག་གིས་ནི་བརྗོད་ནུས་སམ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །གཞན་ཡང་གཞན་དག་འདོད་པའི་མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས པ་ལ་སོགས་པས་དག་པར་མི་འགྱུར་གྱི།གསང་སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ལ་དག་བྱེད་ཀྱི་དག་བྱེད་ཅེས་བྱའོ། །རང་བཞིན་དག་པ་ཡིན་ན་དེ་ལྟ་བུ་ཅི་དགོས་ཤེ་ན། གློ་བུར་གྱི་དྲི་མ་དེ་བསལ་བའི་ཕྱིར་རོ། །ད་ནི་ཆུ་ལ་སོགས་པས་ཀྱང་དག་གོ་ཞེ་ན། སེམས་ཀྱི་དྲི་མ་ནི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་སྟེ། ཆུ་ལ་སོགས་ པས་དེ་གལ་ནུས་ཤེའོ།།རབ་ཏུ་བྱང་བ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་རབ་ཏུ་བྱང་བའོ་ཞེས་པ་ནི། རབ་ཏུ་བྱང་བ་ནི་ལེགས་པར་རབ་ཏུ་བྱང་བ་སྟེ་སྐྱོན་དུ་འགྱུར་པ་ཆ་ཕྲ་རབ་ཀྱང་མེད་པའོ། །དེ་ལྟ་བུ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་རབ་ཏུ་བྱང་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་གང་དག་ཡིན་པ་སྟེ་ཡེ་ཤེས་འདིའོ་ཞེས་པའོ། །དེ་ལྟར་དག་པ་ དང་བྱང་བར་ལུང་བསྟན་ནས།ད་ནི་དག་པ་དང་བྱང་བའི་འབྲས་བུ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། རབ་ཏུ་བཀྲ་ཤིས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་རབ་ཏུ་བཀྲ་ཤིས་པའོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། རབ་ཏུ་བཀྲ་ཤིས་པ་ནི་རབ་ཏུ་དཔལ་ཆེའོ། །དེ་ནི་མཁྱེན་པའི་ཁྱད་པར་ལས་བྱུང་བར་གསུངས་སོ། །ཅི་མཁྱེན་པ་དང་ཅིས་མཁྱེན་ན་ དུས་མཁྱེན་པ་དང་།དག་པ་དང་བྱང་བའི་ཡེ་ཤེས་མཁྱེན་པའོ། །དུས་གང་ཞེ་ན། བཟང་བའི་དུས་དང་ངན་པའི་དུས་སོ། །དེ་ནི་དབང་ཐང་གི་འཁོར་ལོ་བསྟན་པ་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །གང་དག་གིས་བཟང་པོའི་དུས་རྣམས་ཤེས་པར་བྱས་ནས་བྱ་བ་རྩོམ་ན་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ལ་བཀྲ་ཤིས་པར་འགྱུར་ལ། ངན་པའི་དུས་ཤེས་ནས་དེར་བྱ་བ་མ་བརྩམས་པས་བཀྲ་མི་ཤིས་པ་ཐམས་ཅད་མི་འབྱུང་ངོ་། །དེའི་ཕྱི་རབ་ཏུ་བཀྲ་ཤིས་པ་ནི་རྟག་ཏུ་བཀྲ་ཤིས་པའོ།

以自性清净而特别显示清净者亦说："决定一切法，清净即真如，非由他净得解脱。"
又为显示殊胜清净方便，故说使者清净之殊胜、饮品清净之殊胜、饮食清净之殊胜。为何如此？为破除心垢故。如是说："使者清净为第一，第二为寂静饮品，于一器中而食用，此为第三清净法。"
关于清净之殊胜说道："彼清净功德，非以千数可测量，有谁能宣说？"
复次，非由他人为供养所持等而得清净，而于密咒行中称为清净中之清净。若问既是自性清净何需如此？为除暂时垢染故。若问水等亦能清净否？心垢即分别，水等岂能除之？
"极善巧者之极善巧"中，极善巧即善妙圆满，无有丝毫过失。凡是如是者之善巧本性即此智慧。
如是宣说清净与善巧后，为显示清净与善巧之果，故说"极吉祥者之极吉祥"。极吉祥即极大祥瑞。此说由殊胜智慧所生。
若问何所知及以何知？知时与知清净善巧智慧。何时？即善时与恶时。此当从轮王教法中了知。若了知善时而作事，则一切事业皆成吉祥；若知恶时而不作事，则一切不祥皆不生起。是故极吉祥即恒时吉祥。

 །དེ་ལས་ཀྱང་བཀྲ་ཤིས་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་དགའ་ལྡན་ནས་འཕོ་བ་དང་། ལྷུམས་སུ་ཞུགས་པ་ལ་སོགས་པའི་དུས་ན་བཀྲ་ཤིས་པ་ནི་རབ་ཏུ་བཀྲ་ཤིས པའོ།།དེ་ལྟར་བཀྲ་ཤིས་པ་བཤད་ནས། ད་ནི་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་དུ་རྗེས་སུ་གནས་པ་ཡང་བསྟན་པའི་ཕྱིར་སྐྱབས་འདོད་པ་རྣམས་ཀྱི་སྐྱབས་སོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། སྐྱབས་འདོད་པ་རྣམས་ནི་སེམས་འཇིགས་པ་དང་བཅས་པ་ཡང་རབ་ཏུ་གྱུར་པའོ། །དེ་སྤང་བར་འདོད་པའི་སེམས་དང་བཅས་ པའོ།།འཇིགས་པ་སེལ་ཞིང་གཞན་སེམས་ཡང་བ་ལས་བསྲུང་བས་ན་སྐྱབས་སོ་ཞེས་བྱའོ། །གནས་མེད་པ་རྣམས་ཀྱི་གནས་སོ་ཞེས་པ་ནི། གང་ལ་འདུག་པར་བྱ་བའི་རྟེན་མེད་པའོ། །དེ་ལྟ་བུ་ཀུན་ཀྱང་རྟེན་བྱེད་ཅིང་རབ་ཏུ་གནས་པས་གནས་སོ། །ས་གཞི་ལྟར་སེམས་དཔའ་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་ རྟེན་གྱིས་ཤིག་པའི་དོན་ཏོ།།སྐྱོབ་པ་འདོད་པ་རྣམས་ཀྱི་སྐྱོབ་པའོ་ཞེས་པ་ནི། ཇི་ལྟར་ཚ་བས་གདུངས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཚ་བ་སྐྱོབ་པར་འདོད་པའོ། །གྲང་བས་ཉེན་པ་རྣམས་ཀྱི་གྲང་བ་སྐྱོབ་པར་འདོད་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་སྐྱོབ་པར་འདོད་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་བཀྲེས་པ་དང་སྐོམ་པ་ལ་སོགས་པའོ། །སྐྱོབ་པ་ ནི་གདུགས་དང་།སྣམ་བུ་དང་། ཟས་དང་། སྐོམ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ལྟར་བསམ་ཞིང་དོན་གྱིས་ཤིག་པའོ། །དཔུང་གཉེན་འདོད་པ་རྣམས་ཀྱི་དཔུང་གཉེན་ནོ། །ཞེས་པ་ནི་ཕ་རོལ་པོའི་སྡེ་རབ་ཏུ་གཉེན་ཏེ། བདག་སྡེ་དང་དཔུང་རབ་ཏུ་ཚོལ་བའི་དཔུང་གཉེན་ནོ། ། དེ་ལྟར་སྡུག་བསྔལ་བ་མཐོང་ནས་དེའི་དཔུང་དང་གཉེན་བྱེད་པ་ནི་དཔུང་གཉེན་ནོ། །གླིང་འདོད་པ་རྣམས་ཀྱི་གླིང་ངོ་ཞེས་པ་ནི་གང་དག་འབབ་ཆུའམ་ཆུ་བོའམ། མཚོ་རྣམས་ཀྱིས་ཀུན་ནས་བསྐོར་བའི་དབུས་ན་རྟེན་དུ་གྱུར་པའི་སའམ་ཐང་ལྟ་བུའི་གླིང་ཞེས་བྱའོ། །གང་དག་འབབ་ཆུ་ལ་སོགས་པས་ཁྱེར ཏེ་གོང་མ་ལྟ་བུ་དང་ཕྲད་པར་སེམས་ལ་སྨོན་པ་ནི་གླིང་འདོད་པའོ།།བདག་དེ་ལྟར་གྱུར་པར་བྱེད་ཅིང་དོན་བྱེད་པ་ནི་གླིང་ངོ་། །འཁྲ་ས་བླ་ན་མེད་པ་འདོད་པ་རྣམས་ཀྱི་འཁྲ་ས་བླ་ན་མེད་པའོ་ཞེས་པ། འཁྲ་ས་ཞེས་པ་ནི་གང་དག་གཅན་གཟན་ལ་སོགས་པས་རབ་ཏུ་ཉེན་པ་ན་ཤིང་དང་བྲག་ལ་སོགས་པ་ནི་ འཁྲ་སའོ།།བླ་ན་མེད་པ་ནི་བདུད་དང་ངན་འགྲོས་ཉེན་པ་ལ་སོགས་པ་གཏན་དུ་གབ་པའི་གནས་སོ། །དེ་བས་ན་འཁྲ་ས་བླ་ན་མེད་པའོ་ཞེས་སོ།

其中吉祥即是世尊从兜率天降下、入胎等时的吉祥为极吉祥。
如是说明吉祥后，为显示为一切众生利益而随住，故说"欲求皈依者之皈依"。欲求皈依者即心有极大恐惧者，具有欲断除此恐惧之心者。因能除恐惧并护持他人轻浮心故称为皈依。
"无处所者之处所"即无所依止处。对于如是一切作为依止并安住故为处所。如大地般为菩萨众生之依止，此为其义。
"欲求救护者之救护"即如被热所恼者欲求救护于热，被寒所逼者欲求救护于寒，是故欲求救护。如是于饥渴等。救护即伞盖、毛毯、饮食等。如是思维并实行之。
"欲求助伴者之助伴"即敌对方势力极为亲近，寻求自方势力与助伴之助伴。如是见其苦已为其作助伴与亲友即是助伴。
"欲求洲岛者之洲岛"即如被溪流或河流或湖泊环绕中间作为依止的地或平地称为洲岛。如被溪流等冲走而心愿遇见如上述洲岛者即是欲求洲岛。成为如是并作利益即是洲岛。
"欲求无上归处者之无上归处"中，归处即如被野兽等极度威胁时，树木岩石等为归处。无上即永久庇护免于魔障恶趣威胁等处所。因此称为无上归处。

 །སྲིད་པའི་རྒྱ་མཚོའི་ཕ་རོལ་དུ་འགྲོ་བར་འདོད་པ་རྣམས་ཀྱི་གྲུའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལ་སྲིད་པ་ནི་འདོད་པ་དང་། གཟུགས་དང་། གཟུགས་མེད་པ་རྣམས་ནི་རྒྱ་ མཚོ་དང་འདྲ་བས་ན་མཚོའོ།།ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། རབ་ཏུ་རྒལ་དཀའ་བའི་ཕྱིར་རོ། །ཟབ་པ་དང་རྒྱ་ཆེ་བ་དང་། དབའ་ཀློང་དང་། མི་མ་ཡིན་པ་དང་། ཆུ་སྲིན་ལ་སོགས་པ་རབ་ཏུ་མང་བས་ན། ཡང་རབ་ཏུ་རྒལ་དཀའ་བའོ། །དེ་བཞིན་དུ་སྲིད་པ་ཡང་ཤིན་ཏུ་རྒལ་དཀའ་བ་སྟེ་ཐོག་མ་མེད་ པ་ནས་བསགས་པའི་བག་ཆགས་མཐུག་པོ་དང་།ཉོན་མོངས་པ་རབ་ཏུ་ཆེ་བ་དང་། སྡིག་པའི་གྲོགས་པོ་རབ་ཏུ་མང་བ་ལ་སོགས་པ་སྲིད་པ་ནི་རབ་ཏུ་རྒལ་དཀའ་ཞེས་བྱའོ། །དེའི་ཕ་རོལ་ནི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའོ། །འགྲོ་བར་འདོད་པ་ནི་སྲིད་པའི་ཉེས་དམིགས་ཤེས་ཤིང་མྱ་ངན་ལས་འདས་ པའི་ཡོན་ཏན་ཤེས་པའོ།།དེ་སྐད་དུ་ཡང་། འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་འཇིགས་པ་ལས། །འགྲོལ་བར་འགྱུར་པའི་བསམ་པ་ཅན། །ཞེས་གསུངས་སོ། །གྲུ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལས་སྒྲོལ་བའི་ཐབས་ཏེ། གཟིངས་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུའི་ཞེས་པའོ། །ནད་ཐམས་ཅད་སེལ་བའི་སྨན་གྱི་རྒྱལ་པོ་ ཆེན་པོ་ཞེས་པ་ནི།ནད་ཀྱང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་ནད་ཐམས་ཅད་དོ། །སེལ་བ་ནི་ཞི་བར་བྱེད་པའོ། །གང་གིས་ཤེ་ན་སྨན་པའི་རྒྱལ་པོ་སྟེ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ། །དེས་ཕྱི་དང་ནང་གི་ནད་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་བྱེད་དོ། །ཟུག་རྔུ་ཕྲ་མོ་ཡང་མ་ལུས་པར་འཇོམས་པས་ན་ དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།བླང་པ་དང་དོར་བའི་དངོས་པོའི་བྱེ་བྲག་ཕྱེད་པས་ཤེས་རབ་ཉིད་དོ་ཞེས་པ་ནི། བླང་བ་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའོ། །དོར་བ་ནི་སྤང་བར་བྱ་བའོ། །དངོས་པོ་ཞེས་པ་ནི་དོན་བྱེད་ནུས་པའི་ཕྱིར་རོ། །གཞན་དུ་ན་དངོས་པོ་གསུམ་ནི་སྲིད་པའི་ཕྱིར་རོ། །བྱེ་བྲག་ཕྱེད་ནི་ཁྱད་པར་ཞེས་ པའོ།།ཤེས་རབ་ནི་ཆོས་རྣམས་ལ་ཁྱད་པར་དང་བྱེ་བྲག་ཤེས་པར་བྱེད་པའི་ཤེས་རབ་བོ། །ལྟ་བ་ངན་པའི་མུན་ནག་ཐམས་ཅད་སེལ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བའོ་ཞེས་པ་ནི་ལྟ་བ་ངན་པ་ཞེས་པ་ནི་ཤེས་རབ་ཕྱིན་ཅི་ལོག་པ་སྟེ། རྒྱུ་དང་འབྲས་བུའི་དོན་ལ་རྨོངས་པས་འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་མེད་ཅེས་སྨྲ་ བའོ།།དེ་ཉིད་མུན་པ་དང་འདྲ་བས་ན་མུན་ནག་གོ། །ཡང་དག་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕྱིན་ཅི་ལོག་བསལ་ནས་རྒྱུ་དང་། འབྲས་བུ་དང་། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་ཞེས་བྱའོ།

"欲往生死大海彼岸者之船筏"中，生死即是欲界、色界、无色界，因如大海故称为海。为何如此？因极难度越。因深广、漩涡、非人、摩竭鱼等极多，故又极难度越。如是生死亦极难度越，即从无始以来积累的深厚习气、极大烦恼、众多恶友等，生死称为极难度越。彼岸即是涅槃。欲往者即知生死过患并知涅槃功德者。如是亦说："具有欲从轮回大海恐怖中解脱之心者。"船筏即从彼解脱之方便，如筏等。
"能除一切病之大药王"即，既是病又是一切故为一切病。除即令息灭。由谁？由医王即佛世尊。彼能息灭内外一切病。因能无余摧毁细微刺痛故如是称。
"由分别取舍事物差别故为智慧"中，取即应修习。舍即应断除。事物即因能作用故。否则事物三者因有生故。分别差别即特征。智慧即于诸法了知特征与差别之智慧。
"能除一切邪见黑暗之智慧光明"中，邪见即颠倒智慧，由于迷惑因果义理而说无后世。彼如黑暗故为黑暗。以正确智慧除颠倒后，以因、果、身、智慧利益众生即称为智慧光明。

 །དེས་ཅི་བྱེད་ཅེ་ན། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་བསམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་ བཞིན་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་པའི་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུའོ་ཞེས་པ་ནི་སེམས་ཅན་ཡང་ཡིན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡིན་པས་ན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དོ།།སེམས་ནི་ཡིད་དོ། །བསམ་པ་ནི་རེ་བ་སྨོན་པའོ། །ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་རེ་བ་ནི་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ནོ། །ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ནི་བསམ་པ་མཐར་ ཕྱིན་པར་བྱེད་པའོ།།ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུའོ་ཞེས་པ་ནི་ནོར་བུ་ཁྱད་པར་ཅན་གྱིས་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་ཡིད་ལ་བསམས་པའི་དོན་སྦྱིན་པར་ནུས་པ་ནི་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུའོ་ཞེས་བྱའོ། །དེས་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་དཔག་བསམ་གྱི་ཤིང་དང་། བུམ་པ་བཟང་པོ་ལྟར་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་བྱེད་ཅེས་ པའོ།།འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་སྐུ་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ་ཞེས་པ་ནི་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་དོན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །སྐུ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་རང་བྱུང་ངོ་། །ཐོབ་པ་ནི་རྟོགས་པར་འགྱུར་པའོ། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི་དངོས་ པོ་མ་ལུས་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་མཁྱེན་པའོ།།དེ་བས་ན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་དེ་ནི་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡུམ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །གཞན་གྱི་ཡུམ་མ་ཡིན་ནམ་ཞེ་ན། སྤྱན་ལྔ་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཡེ་ཤེས་མཐོང་བ་ཡོངས་སུ་དག་པའོ་ཞེས་པ་ནི་སྤྱན་ལྔ་ནི་ཤའི་སྤྱན་ དང་།ལྷའི་སྤྱན་དང་། ཤེས་རབ་ཀྱི་སྤྱན་དང་། ཆོས་ཀྱི་སྤྱན་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྱན་ནོ། །ཐོབ་པར་བྱ་བ་ཞེས་པ་ནི་དེ་རྣམས་དང་ལྡན་པར་བྱ་དགོས་པའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཡེ་ཤེས་མཐོང་བ་ཡོངས་སུ་དག་པའོ་ཞེས་བྱའོ། །ཡེ་ཤེས་ནི་སྔར་བཤད་མ་ཐག་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་ པའི་ཡེ་ཤེས་སོ།།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་རབ་ཏུ་བལྟ་དཀའ་བ་ཡང་གཟིགས་པས་ན་ཡོངས་སུ་དག་པའོ། །སྤྱན་ལྔ་པོ་གང་ལ་རབ་རིབ་མི་མངའ་བ་གསལ་བའི་བདག་ཉིད་ཡོད་པ་གང་ཡིན་པ་འདི་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིའོ་ཞེས་པ་ཡང་ངོ་། །ཟང་ཟིང་དང་མི་འཇིགས་པ་དང་། ཆོས་ཀྱི་སྦྱིན་པ་གཏང་བའི་ཕྱིར་ཕ་རོལ་ཏུ་ ཕྱིན་པ་དྲུག་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའོ་ཞེས་པ་ནི།།ཟང་ཟིང་ནི་ནོར་དང་འབྲས་བུ་ལ་སོགས་པའོ། །མི་འཇིགས་པ་ནི་སྐྱབས་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པའོ། །ཆོས་ནི་རྣམ་པར་དཀར་བས་འགྲོ་བའི་དོན་བྱེད་པའོ། །སྦྱིན་པ་ནི་གཞན་ལ་ཕན་པར་འདོད་ནས་མི་འཇིགས་པར་གཏོང་བའོ།

其作何事？"如如圆满一切众生心中所愿之如意宝"中，既是众生又是一切故为一切众生。心即意。所愿即希望祈愿。如如即如其所愿。圆满即令所愿究竟。如意宝即特殊宝珠能赐予一切众生意中所愿之义，故称如意宝。以此譬喻如同如意树、妙瓶般利益一切众生之义。
"为获得文殊智慧菩萨身故为一切智智"中，文殊智慧菩萨义已说讫。身即自生智慧身。获得即将证悟。一切智智即如实了知无余事物。是故显示此智慧身即一切智母。
问：非为他母耶？"为获得五眼故，智慧见清净"中，五眼即肉眼、天眼、慧眼、法眼、佛眼。获得即须具足彼等。为何？称为智慧见清净。智慧即前说一切智智。由见极难见之智慧身故为清净。又说"此五眼无翳明净自性者即是智慧"。
"为行财施、无畏施、法施故圆满六波罗蜜"中，财即财物、果实等。无畏即护佑等。法即以清净利益众生。布施即为利他而无畏施予。

 །འདིར་དངོས་པོ་ གསུམ་ཡོངས་སུ་གཏོང་བའི་ཕྱིར་སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལྔ་ཇི་ལྟར་རྫོགས་པར་འགྱུར་ཞེ་ན།འདི་ལྟར་ཟང་ཟིང་གིས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་སྐྱབས་ཀྱིས་ནི་སྡོམ་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་། ཆོས་ཀྱིས་ནི་དགེ་བའི་ཆོས་སྡུད་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་སོ། །དེའི་དུས་ན་བྱ་བ་གཞན་ལ་མི་ འཇུག་པ་ནི་བརྩོན་འགྲུས་སོ།།སེམས་གཡེང་པ་གཞན་མི་སེམས་པ་ནི་བཟོད་པའོ། །རྩེ་གཅིག་ཏུ་གནས་པ་ནི་བསམ་གཏན་ནོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཤེས་པ་ནི་ཤེས་རབ་བོ། །དེ་ལྟར་ན་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའོ། །བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་དང་། ཏིང་ངེ་ འཛིན་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ཕྱིར་ས་བཅུ་ཐོབ་པའོ་ཞེས་པ་ནི་བསོད་ནམས་ནི་གང་བྱས་ན་དགེ་བར་འགྱུར་རོ།།ཡེ་ཤེས་ནི་གང་བྱས་ན་གྲོལ་བར་འགྱུར་པའོ། །ཚོགས་ནི་བདེ་བ་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་པའོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་བློ་མཉམ་པར་འཇོག་པ་སྟེ། འདི་ལྟར་ལུས་དྲང་པོར་བསྲང་སྟེ། སྔར་ བཤད་པའི་འཁོར་ལོ་དྲུག་པོ་ལུས་ལ་བསམ་པར་བྱས་ནས་ཨ་ལས་སྐྱེས་པའི་རལ་གྲི་ཨས་མཚན་པ་འབར་བས་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྩ་བར་གྱུར་པ་སྙིང་གའི་རྟོག་པ་བཅད་ནས་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་ལམ་དང་།རྡོ་རྗེ་ཟབ་མོའི་ལམ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིས་སྐུ་གསུམ་གྱི་གསང་བའི་རྩ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་གང་བས་ས་ བཅུ་ཐོབ་ཅིང་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་རྫོགས་པར་འགྱུར་པ་སྔ་ཕྱིའི་གདམས་ངག་གིས་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་དབང་གི་ཆོ་གའི་རིམ་པ་བཤད་ནས། ད་ནི་གཉིས་མེད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་གསལ་བར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། ཆོས་གཉིས་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་དོ་ཞེས་པ་ནི། ཆོས་ གཉིས་ནི་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པ་རྣམས་སོ།།བྲལ་བ་ནི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་མ་གྲུབ་པའོ། །དེ་བས་ན་ཡེ་ཤེས་འདི་གཉིས་སུ་མེད་པའོ་ཞེས་པའོ། །སྒྲོ་བཏགས་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་དང་། གཞན་མ་ཡིན་པའི་ཆོས་ཉིད་དོ་ཞེས་པའི་སྒྲོ་བཏགས་པ་ནི་མེད་པ་ལ་ཡོད་པར་སྒྲོ་བཏགས་པའོ། ། དེ་བཞིན་དུ་ཡོད་པ་ལ་མེད་པར་སྐུར་པ་འདེབས་པ་ཡང་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་མཐའ་ལས་འདས་པ་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །གཞན་མ་ཡིན་པའི་ཆོས་ཉིད་ཅེས་པ་ནི་ཆོས་རྣམས་ལས་ཆོས་ཉིད་གུད་ན་མེད་པའི་ཐ་ཚིག་གོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་། ཆོས་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ནི་གང་ནས་ཀྱང་མ་འོངས། གང་དུ་ཡང་མི་འགྲོའོ། །གང་གནས་པ་ལས་གཞན་དུ་འགྱུར་པ་ཡང་མེད་ཅེས་གསུངས་སོ།

此处如何由布施三事而圆满五种波罗蜜？即以财物利益众生成就律仪戒，以庇护成就摄律仪戒，以法成就摄善法戒。此时不从事其他事即是精进。心不散乱他想即是忍辱。一心安住即是禅定。了知彼等自性即是智慧。如是圆满六波罗蜜。
"为圆满福德资粮、智慧资粮及三摩地故获得十地"中，福德即所作成善。智慧即所作得解脱。资粮即成就最胜乐。三摩地即心平等安住，即如是端正身体，观想前说六轮于身，由字母A所生之剑标有A字并放光，断除心间为苦根本之分别，经由金刚法道及金刚甚深道，以智慧甘露充满三身秘密二十四脉，获得十地并圆满波罗蜜，应由前后教授了知。
如是解说灌顶仪轨次第后，今为明显显示无二智慧真实义故，说"离二法故为无二法性"。二法即能取所取。离即自性不成立。是故此智慧无二。
"无增益故为真如自性及非他法性"中，增益即于无谓有之增益。如是于有谓无之诽谤亦然，超越如是边际即真如自性。非他法性即诸法之外无别法性之意。如是亦说："诸法法性无所从来，无所趣往，亦无住处转异。"

 །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡོངས་སུ་དག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ཡང་དག་པའི་མཐའི་རང་བཞིན་ཉིད་དོ་ཞེས་པ་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དོན་ནི་བརྡ་ཕྲད་པར་ཟད་དོ། །ཡེ་ཤེས ཡོངས་སུ་དག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཡེ་ཤེས་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྔ་རོ་གཅིག་པའི་སྐུའོ།།ཡོངས་སུ་དག་པ་ནི་སྐྱོན་མ་ལུས་པ་དང་བྲལ་བའོ། །ཕྱིར་ཞེས་པ་ནི་དེ་བས་ན་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །ཡང་དག་པའི་མཐའི་རང་བཞིན་ཉིད་དོ་ཞེས་པ་ནི་ཡང་དག་པ་ནི་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པ་སྟེ། མཐའ་ནི་མཐར་ཐུག་ པ་སྟེ་དེ་ལས་ལྷག་པ་མེད་དོ་ཞེས་པའི་ཐ་ཚིག་གོ།།རང་བཞིན་ཉིད་ཁོ་ནའོ་ཞེས་པའོ། །ལྟ་བ་ངན་པའི་ཚང་ཚིང་བརྒྱ་སྟོང་མ་ལུས་པར་སེལ་བའི་ཕྱིར་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་དང་ལྡན་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཉིད་དོ་ཞེས་པ་ནི། ལྟ་བ་ངན་པ་ནི་ཆད་པར་ལྟ་བའོ། །དེ་ཚང་ ཚིང་དང་འདྲ་བས་ན་ཚང་ཚིང་སྟེ།ལམ་བདེ་བ་ལས་གོལ་བའི་ཚང་ཚིང་མི་མཉམ་པར་འགྲོ་བའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ལྟ་བ་ངན་པ་ནི་ཉི་ཚེ་བའི་ཚང་ཚིང་དུ་འགྲོ་བའོ། །མ་ལུས་པར་སེལ་བ་ནི་ལམ་དེར་མི་འཇུག་པའི་ཕྱིར་ཡང་དག་པའི་ལྟ་བའོ། །སྟོང་པ་ཉིད་དང་སྙིང་རྗེ་ དབྱེར་མེད་པར་གོམས་པར་བྱེད་པའོ།།རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་དང་ལྡན་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི་རྣམ་པའི་སྣང་བ་གང་ཡང་མ་ཆད་པ་དང་། དེ་ཡང་ངོ་བོ་ཉིད་སྟོང་པ་སྟེ་ཆོས་ཐམས་ཅད་དབང་པོའི་གཞུ་དང་མཚུངས་པར་ཁོང་དུ་ཆུད་པ་ཁོ་ནའོ། །ད་ནི་དེ་ལྟར་བསྟན་པ་དེ་དག་མཇུག་ བསྡུས་ཏེ་བསྟན་པའི་ཕྱིར།མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་འདི་ནི་ཞེས་གསུངས་ཏེ། མདོར་ན་ཞེས་པ་ཤུགས་ལ་སྟོན་པའོ། །མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་འདི་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དང་། སོ་སོར་རྟོག་པའིའོ། །དེ་དག་མདོར་བསྟན་པ་གང་ཞེ་ན། འདི་ལྟ་སྟེ། གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་དོན་གྱི་མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་འཛིན་པ་སྟོན་པའི་ཕྱིར་ཆོས་ཐམས་ཅད་བརྗོད་དུ་མེད་པའི་ཤེས་རབ་ཉིད་དོ། །དེ་ལ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ཅེས་པ་ལ་གཉིས་སུ་མེད་པ་ནི་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པས་སྟོང་པར་རིག་པའོ། །ཆོས་ཉིད་ནི་རིག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་སྟོང པ་བརྗོད་དུ་མེད་པའི་རང་བཞིན་ནོ།།དོན་གྱི་མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་འཛིན་པ་ཞེས་པ་ནི་དེ་ལྟ་བུའི་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་དོན་ཡིན་པས་ན་དོན་ནོ། །ཀྱི་ཞེས་པ་དྲུག་པའི་སྒྲའོ། །མཚན་ནི་མིང་གི་བླ་དྭགས་སོ། །འཛིན་པ་ནི་དོན་ཁོང་དུ་ཆུད་པ་ལ་ཕན་པར་འདོད་པའོ། །སྟོན་པ་ནི་གཞན་ལའོ།

由于是如来智慧完全清净的本性，故为真实边际自性。其中"如来"仅是名相会遇。"智慧完全清净"中，智慧即五智一味之身。完全清净即离一切过失。"故"即是"因此"之义。"真实边际自性"中，真实即无颠倒，边际即究竟，表示无有超胜之意。即唯是自性。
为断除一切百千恶见丛林故，具一切种最胜空性自性。恶见即断见，因如丛林故称丛林，即从安乐道偏离之不平等行进的丛林。如是恶见即是片面之丛林行。完全断除即不入彼道故为正见。修习空性与悲心无二。具一切种最胜空性自性即任何相之显现皆不断绝，彼亦自性空，即通达一切法如彩虹般。
今为总结如是所说故云"此正说名号"，即暗示"总之"之义。此正说名号即如来无量光及择察。彼等略说为何？即为显示执持无二法性义之正说名号故，一切法不可言说之智慧性。其中"无二法性"中，无二即了知离能取所取。法性即了知之本性空性不可言说之自性。"执持义之正说名号"中，由是如是法性之义故为义。"之"为第六格词。名号即名称标识。执持即欲令通达义理。显示即对他人。

 ། འཁོར་ལོ་གསུམ་པའི་ཕན་ཡོན་ལས་ཚིག་གི་རྣམ་གྲངས་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཉིས་སུ་བགྲངས་པའི་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་འཁོར་ལོ་གསུམ་པའི་ཕན་ཡོན་བཤད་ནས། ད་ནི་འཁོར་ལོ་བཞི་པའི་ཕན་ཡོན་བཤད་པའི་ཕྱིར། ལག་ན་རྡོ་རྗེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ གསུངས་ཏེ།ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ནི་དོན་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །གཞན་ཡང་ཞེས་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །རིགས་ཀྱི་བུའམ་རིགས་ཀྱི་བུ་མོ་གསང་སྔགས་ཀྱི་སྤྱད་པ་སྤྱོད་པ་གང་ལ་ལ་ཞེས་པ་ནི་རྟེན་གྱི་གང་ཟག་གི་རིགས་ཀྱི་ཁྱད་པར་བསྟན་པར་དགོངས་པ་སྟེ། དེ་ལ་རིགས་ཀྱི་བུ་ཞེས་པ་ནི་སེམས་ བསྐྱེད་པ་དང་།དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་པ་སྟེ། འདིར་རིགས་ནི་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའོ། །མེ་ཏོག་གང་དུ་ལྟུང་བ་ནི་རིགས་དེའི་བུའོ། །རྟེན་གྱི་བྱེ་བྲག་གིས་ཕོ་དང་མོར་གྱུར་པ་ནི་བུ་དང་བུ་མོའོ། །གསང་སྔགས་ནི་གང་དག་གསང་བའི་དམ་ཚིག་རྣམས་སོ། །སྤྱོད་པ་ནི་མཚན་ཉིད་དང་ ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱིས་སྤྱད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ།།སྤྱོད་པ་ཞེས་པ་ནི་ཉམས་སུ་ལེན་པའོ། །གང་ལ་ལ་ཞེས་པ་ནི་གཞི་བྱེ་བྲག་ཏུ་མ་ཕྱེ་བ་སྤྱིར་སྟོན་པའི་སྒྲ་སྟེ་གསང་སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་རིགས་ཀྱི་བུ་འམ་རིགས་ཀྱི་བུ་མོ་གང་རུང་བ་དབང་པོ་ཐ་མའམ། དབང་པོ་འབྲིང་ངམ། དབང་པོ་རབ་ མཆོག་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་པའོ།།དེ་ལ་དབང་པོ་ཐ་མ་སྤྱད་པར་བྱ་བ་ཇི་ཙམ་ཡིན་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དོན་ནི་སྔར་བསྟན་པ་ཁོ་ནའོ། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཞེས་ པའི་ཡེ་ཤེས་ནི་དམ་ཚིག་ལྔས་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་དམ་ཚིག་ལྔའོ།།བཟའ་བ་ལྔས་མཚོན་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡིན་ལ། དེའི་ཕྱིར་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་དག་དབྱེར་མེད་པར་གྱུར་པ་ནི་སེམས་དཔའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་ པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་དོན་དམ་པའི་མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་གཙུག་གི་ནོར་བུ་འདི་ཞེས་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ཞེས་པ་ནི་དབང་པོ་ཐ་མ་ལ་དམིགས་པའི་ཡུལ་ཡང་དེ་ཡིན་ཞེས་པ་སྟེ།དོན་ནི་བཤད་མ་ ཐག་པ་ཉིད་དེ།དེའི་མཚན་ཉིད་ཅི་འདྲ་ཞེ་ན་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཞེས་པ་སྟེ། །དེའི་དོན་གོ་བར་ཟད་དོ། །དེ་ཉིད་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་མ་ཡིན་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དོན་དམ་པ་ཞེས་པའོ།

这是从第三轮之功德中计数为五十二种异名的解释。
如是解说第三轮之功德后，今为解说第四轮之功德故，说"金刚手金刚持"等。金刚手义如前。"复次"亦如前。"任何修行密咒行的善男子或善女人"是为显示所依补特伽罗种姓之差别，其中"善男子"即发心并获得灌顶者，此处种姓即金刚等。花朵落于何处，即为彼种姓之子。依所依差别成为男女即为子与女。密咒即诸密密誓。行即具相者所应修行故。"行"即实修。"任何"是未作特定分类而总说之词，即修行密咒之善男子或善女人，无论是下根、中根或上根胜者。
为显示下根者所应修行之量故，说"世尊文殊智慧勇识"等。世尊之义即如前所说。"智慧勇识"中，智慧即以五誓近表之五誓。以五食所表之如来五智，故称为此。彼等无二即为勇识。"一切如来一切智智身无二胜义正说名号宝顶"中，"一切如来一切智智身"即是下根者所缘境亦是彼，义即如刚说。其性相如何？即"无二"，其义已明了。为显示彼非世俗故说"胜义"。

 །གང་གིས་མཚོན་ཞེ་ན། མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཞེས་པ་ནི་མཚོན་པར་བྱེད་པའི་ གཞུང་དེའི་མིང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།གཞུང་དེའི་ཆེ་བའི་དཔེ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་གཙུག་གི་ནོར་བུ་ཞེས་པ་སྟེ། །གང་གི་སྤྱི་བོའི་གཙུག་ན་ནོར་བུ་རིན་ཐང་མེད་པ་ཡོད་པ་དེ་འདྲ་ཞེས་པའོ། །དབང་པོ་ཐམས་ཅད་དམིགས་པར་བྱ་བ་དེ་ཡིན་གྱི། སྤྱོད་པའི་ཚུལ་དེ་ལྟར་ཡིན་ནམ་ཞེ་ན། གཞུང་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་དང་འདྲ་བ་འདི་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་ཡིན་གྱི། གསང་སྔགས་སྤྱོད་པའི་དོན་ནི་དེ་ལྟར་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཅིས་ཤེས་ཤེ་ན་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་དང་། མ་ཉམས་ཤིང་ལྷག་ཆད་མེད་པ་ཚིགས་སུ་བཅད་པའི་ཚིག་དང་ཡིག་འབྲུ་འདི་དག་ཉིད་ཀྱིས་ཞེས གསུངས་ཏེ།ཐམས་ཅད་ཅེས་པ་ནི་མ་ལུས་པས་སོ། །ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ནི་མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པའི་དེ་ནས་ཞེས་པ་ནས་རྫོགས་སོ་ཞེས་པའི་བར་རོ། །མ་ཉམས་ཤིང་ཞེས་པ་ནི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའི་རྐང་པ་ཚང་བའོ། །ལྷག་ཆད་མེད་པ་ཞེས་པ་ནི་ཡིག་འབྲུ་ཚང་བའོ། །དེ་གང་ཞེ་ ན་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དང་ཡིག་འབྲུ་ཞེས་པ་སྟེ་ཡི་གེ་རེ་རེ་བགྲངས་པ་ནི་ཡིག་འབྲུའོ།།ཡིག་འབྲུ་བརྒྱད་བརྒྱད་ནི་ཚིག་རྐང་པ་ཞེས་པའོ། །རྐང་པ་བཞི་བཞི་ནི་ཚིགས་བཅད་ཅེས་པའོ། །འདི་དག་ཉིད་ཅེས་པ་ནི་དེ་ལྟར་བགྲངས་པ་དང་བརྩིས་པ་འདི་དག་ཉིད་ཅེས་པའོ། །ཀྱིས་ཞེས་པ་ནི་ གསུམ་པའི་དོན་ལ་དྲུག་པ་སྟེ།ཚིག་དང་ཡི་གེ་ལྷུར་ལེན་པར་བྱེད་པས་བདག་དང་གཞན་གྱི་དོན་བྱེད་པ་སྟེ། དེ་བས་ན་ཉིན་གཅིག་བཞིན་དུ་དུས་གསུམ་དུ་འཆང་བ་དང་། ཀློག་པ་དང་། ཀུན་ཆུབ་པར་བྱེད་པ་དང་། ཚུལ་བཞིན་དུ་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་དང་ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཉིན་གཅིག་ བཞིན་དུ་ཞེས་པ་ནི་ཉི་མ་རེ་རེ་བཞིན་ཞེས་པའོ།།དུས་གསུམ་དུ་ཞེས་པ་ནི་སྔ་དྲོ་དང་། ཉི་མ་ཕྱེད་དང་། ཕྱི་འབྲེད་དོ། །འཆང་བ་ནི་གཞུང་འཛིན་པའོ། །ཀློག་པ་ནི་གླེགས་བམ་འདོན་པའོ། །ཀུན་ཆུབ་པར་བྱེད་པ་ནི་དོན་ལ་སེམས་པའོ། །ཚུལ་བཞིན་ངེས་པ་ནི་གཞུང་སྔར་ བསྟན་པ་བཞིན་ནོ།།ཡིད་ལ་བྱེད་པ་ནི་བློ་ལ་གནས་པར་བྱེད་པའོ། །དེ་ལྟ་བུ་དེས་ཀྱང་གཞན་དོན་བྱེད་པར་གསུངས་ལ། གཞན་དག་ལ་ཡང་དམ་ཚིག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་སྟོན་པ་དང་ཞེས་པ་སྟེ་གཞན་ཞེས་པ་ནི་ཕ་རོལ་པོའོ། །ངག་ལ་ཡང་ཞེས་པ་ནི་ཡང་གི་སྒྲས་རང་གི་དོན་དུ་འཆང་ བ་དང་།ཀློག་པ་བཞིན་དུ་གཞན་དག་ལ་ཡང་འཆང་བ་དང་། ཀློག་པ་དང་། ཀུན་ཆུབ་པར་བྱེད་པ་དང་། ཚུལ་བཞིན་དུ་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་སྟོན་པའོ།

以何表示？"正说名号"即是能表示之论典的名称。为显示此论典之殊胜譬喻故说"宝顶"，即如顶髻上有无价宝珠之义。
是否一切根器所缘境皆如是行持？此论如如意宝珠般是行持之法，但密咒行持之义并非如此。云何知之？说"圆满无缺无增减之偈颂文句及字"。"一切"即无余。"圆满"即从"正说名号"至"圆满"之间。"无缺"即偈颂句足。"无增减"即字数具足。何为彼等？即"偈颂及字"，逐一计数为字。每八字为一句。每四句为一偈。"此等"即如是计数与计算之义。"以"字为第三格用第六格，以文句文字为主而成办自他二利。
是故说"如是每日于三时持诵、读诵、通达、如理作意"。"每日"即每一日。"三时"即早晨、中午、傍晚。"持"即受持论典。"读诵"即诵读经函。"通达"即思维义理。"如理"即如前所示论典。"作意"即安住于心。
如是亦说彼能成办他利，"如实向他人示教誓言"，"他"即他方。"复次"字表示如为自利而持诵读诵，亦为他人示教持诵、读诵、通达、如理作意。

 །དམ་ཚིག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ཞེས་པ་ནི་སྣོད་ཀྱི་རིམ་པར་སྦྱོར་བའོ། །དེ་ལྟར་དབང་པོ་ཐ་མ་བསྟན་ནས། ད་ནི་དབང་པོ་ འབྲིང་གིས་དམིགས་པའི་ཡུལ་གང་ཡིན་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར།མཚན་གྱི་དོན་གང་ཡང་རུང་བ་རེ་རེ་ནས་ཀྱང་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་སྐུ་ལ་དམིགས་ཏེ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་མཚན་ནི་མིང་ངོ་། །དོན་ནི་དེས་མཚོན་པའི་ལྷའོ། །གང་ཡང་རུང་བ་ཞེས་པ་ནི་གནས་སྐབས་ གང་ལ་བབ་པའོ།།འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བ་ལ་གང་གནས་པར་གྱུར་པའོ། །དམིགས་ཏེ་ཞེས་པ་ནི་བསམས་ཏེ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །དོན་ནི་དེས་མཚོན་པའི་ལྷའོ། །ད་ནི་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། སེམས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་སྒོམ་པ་དང་། མོས་པ་དང་ཞེས་གསུངས་ཏེ། སེམས་རྩེ་གཅིག་གི་བསམ་གཏན་གྱི་གནས་སྐབས་ན་དམིགས་པའི་ཡུལ་ལས་གཞན་དུ་མི་འཕྲོ་བའོ། །སྒོམ་པ་ནི་དངོས་པོ་ལའོ། །མོས་པ་དང་ཞེས་པ་ནི། དེ་ལྟར་སེམས་ཀྱི་འདུན་པའོ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་ཞེས་པ་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་ལྷའི་དེ་ཁོ་ན ཉིད་དོ།།ཡིད་ལ་བྱེད་པ་ནི་སེམས་ཀྱིས་མངོན་དུ་བྱེད་པའོ། །པས་ཞེས་པ་ནི་གསུམ་པའི་སྒྲའོ། །ཀུན་ནས་སྒོའི་གནས་པས་གནས་པ་དང་ཞེས་པ་ནི། ཀུན་ནས་ཞེས་པ་ནི་སྤྱོད་ལམ་མོ། །སྒོ་ཞེས་པ་ནི་སྒོ་གསུམ་མོ། །གནས་པས་ནི་འདུག་པའོ། །གནས་པ་ནི་ཉལ་བའོ། །དང་ཞེས་པ་ ནི་འགྲོ་བ་ལ་སོགས་པ་བསྡུ་བའོ།།དེ་ལ་མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པའི་དོན་གསང་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་ལ་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་ཇི་ལྟར་བཤད་པ་བཞིན་དམིགས་ནས་མཚན་གྱི་ཡིག་འབྲུ་སྤྲོ་བ་དང་། བསྡུ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་གདུལ་བྱའི་ཉོན་མོངས་པ་སྦྱངས་ནས་ལྷ་དང་ཡིག་འབྲུའི་ཚུལ་ གྱི་བཟླས་བརྗོད་དང་བསྟོད་པའི་ཚུལ་གྱི་སྒོ་གསུམ་གྱི་སྤྱོད་ལམ་གྱིས་ཉིན་མཚན་འདའ་བར་བྱེད་པའོ།།ད་ནི་དབང་པོ་རབ་གསང་སྔགས་ཀྱི་སྒོའི་སྤྱད་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། ཆོས་ཐམས་ཅད་རྟོགས་པའི་མཆོག་ཅེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་ཆོས་ནི་འདུས་བྱས་དང་། འདུས་མ་བྱས་ཀྱི་ཆོས་སོ། །ཐམས་ ཅད་ཅེས་པ་ནི་དེ་ལས་གཞན་ལ་མི་སྲིད་པའི་ཕྱིར་རོ།།རྟོགས་པ་ནི་ཤེས་རབ་ཕུལ་དུ་བྱུང་བའོ། །མཆོག་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་སྐད་ཅིག་ལ་ཁོང་དུ་ཆུད་པས་ནའོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་། ཤེས་རབ་ཆེན་པོ་སྐད་ཅིག་ལ། །ཆོས་ཀུན་ཁོང་དུ་ཆུད་པ་པོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ སོ།།ཅིའི་སྒོ་ནས་ཤེ་ན་རྙོག་པ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ་རབ་ཏུ་དང་བའོ།

"如实誓言"即是依器次第而修。如是已说下等根器，今为显示中等根器所缘境故，说"于任一名号之义，缘念文殊智慧菩萨身"。其中"名号"即名。"义"即所表示之本尊。"任一"即随所遇时机。"文殊智慧菩萨"即安住于智慧轮中心者。"缘念"即思维之义。"义"即所表示之本尊。
今为显示行持之法故，说"一心专注修习及胜解"。一心专注禅定时不散于所缘境以外。"修习"即于事物。"胜解"即如是心之意乐。"作意真实义"中，"真实义"即本尊之真实义。"作意"即心中现前。"以"字为第三格词。
"以一切门而住及安住"中，"一切"即威仪。"门"即三门。"住"即坐。"安住"即卧。"及"字摄收行走等。
其中正说名号之义密咒王六坛城中，如所说本尊瑜伽作意，以名号文字放收三摩地净化所化众生烦恼后，以本尊与文字方式念诵及赞颂方式之三门威仪度过昼夜。
今为显示上等根器密咒门之行持故，说"诸法证悟胜"。其中"法"即有为法与无为法。"诸"即除此之外不可能故。"证悟"即殊胜智慧。"胜"即因刹那通达俱生智慧故。如是亦说："大智慧刹那，通达一切法"等。云何通达？谓"无垢"即极为清净。

 །དབའ་རླབས་དང་བྲལ་བའི་ཆུ་བཞིན་ནོ། །གང་ཞེ་ན། དད་པ་དང་ལྡན་ཞིང་མོས་པ་དང་ཞེས་པ་སྟེ། དང་པའི་དད་པ་དང་ལྡན་པའོ། །མོས་པ་ནི་འདུན་པའོ། །གཞན་ཡང་ཅི་ཞེ་ན། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཡིད་ ལ་བྱེད་པ་དང་།སེམས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་སྒོམ་པ་དང་ཞེས་པ་སྟེ། དེ་ལ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་གསང་སྔགས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །ཡིད་ལ་བྱེད་པ་ནི་ཚུལ་བཞིན་དུ་སེམས་པའོ། །དེ་བསྒོམས་ནས་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་གཞན་མི་འགྱུར་པ་ནི་སེམས་རྩེ་གཅིག་པའོ། །བསྒོམ་པ་དང་ཞེས་པ་ནི་ཐོས་ པ་དང་།བསམ་པ་དང་ཞེས་པའི་སྒྲའོ། །དེ་ལྟར་དབང་པོ་རབ་ཀྱི་མཚན་ཉིད་བསྟན་པ་སྟེ། སྔར་བཤད་པའི་རིགས་ཀྱི་བུའམ་རིགས་ཀྱི་བུ་མོ་ཞེས་པར་འབྲེལ་ཏོ། །དེས་ཅི་བྱ་ཞེ་ན། སྤྱོད་པ་སྤྱད་པར་བྱའོ། །དེའི་ཕན་ཡོན་ཅི་ཞེ་ན། དེ་ལ་དུས་གསུམ་གྱི་དུས་མེད་པ་དང་ལྡན་པའི་སེམས་ ཞེས་གསུངས་ཏེ།དེ་ལ་ཞེས་པ་ནི་དགར་བའི་སྒྲ་སྟེ། གཞན་དུ་ན་དབང་པོ་འབྲིང་ལ་སོགས་པ་ལ་ནི་དུས་དང་ཚེས་གྲངས་ལ་སོགས་པ་ལ་ལྟོས་པ་ཡོད་ཀྱི་འདི་ལ་ནི་མེད་དོ་ཞེས་པའོ། །འདི་ཉིད་ལས། དུས་གསུམ་དུས་མེད་རྟོགས་པ་པོ། །ཞེས་པ་དང་། གཞན་དག་ལས་ཀྱང་། དུས་ཀྱི་ ངེས་པ་ཡོངས་སྤངས་ནས།།བླ་མེད་གནས་སུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །ཞེས་སོ། །དེ་བས་ན་དབང་པོ་མཆོག་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དུས་གཙོ་བོར་མ་གསུངས་སོ། །ཡང་ན་དབང་པོ་མཆོག་ཆོས་ཐམས་ཅད་རྟོགས་པའི་མཆོག་ལམ་ཡིན་མོད་ཀྱི། དབང་པོ་མཆོག་གི་རིགས་ཅན་ལས་དང་པོ་པ་ཙམ་ལ་ དགོངས་ནས་བཟང་པོའི་དུས་དང་ངན་པའི་དུས་དང་འབྲིང་པོའི་དུས་ཙམ་དུ་གསུངས་སོ།།གཞན་དག་ནས་ཡི་དྭགས་ཟླ་ཕྱེད་བཅུ་བཞི་ལ་སོགས་པར་གསུངས་པ་དང་། རྟག་ཏུ་དུས་ཀྱི་ཁྱད་པར་བཤད་པ་ཡང་དྲང་བའི་དོན་དང་། ངེས་པའི་དོན་ཁོ་ནར་རིག་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ དུས་ཀྱི་ཐེ་ཚོམ་བསལ་ནས་བླ་མའི་མན་ངག་གིས་ཉམས་སུ་བླང་བ་བདེ་བླག་ཏུ་བསྟན་པའི་ཕྱིར།སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བའི་གོ་རིམས་སོ་སོར་ཏེ། སྤྱོད་པའི་ཡུལ་ལམ་གཞི་བསྟན་པའི་ཕྱིར་དུས་བསྟན་པའི་འོག་ཏུ་གནས་གསུངས་པ་ནི། གྲོང་དང་། གྲོང་ཁྱེར་དང་། གྲོང་རྡལ་དང་། ལྗོངས་དང་། ཡུལ་འཁོར་དང་། རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་འཁོར་ན་འདུག་ཀྱང་རུང་ཞེས་པ་སྟེ། དེ་ལ་གྲོང་ཞེས་པ་ནི་གང་དག་གྲོང་ཁྱེར་ལས་གུད་ན་གནས་པའི་གྲོང་བརྒྱ་ལ་སོགས་པའི་ཁྱིམ་ཚོགས་པའོ། །གྲོང་ཁྱེར་ཞེས་པ་ནི་ཡུལ་ཀུན་དང་འབྲེལ བའི་གྲོང་ཁྱེར་ཆེན་པོར་གྲགས་པའོ།

如同离开波浪的水一般。何为何？"具足信心及胜解"，即具足清净信心。"胜解"即意乐。
复次何为？"作意真实义及一心专注修习"。其中"真实义"即密咒真实义之印智。"作意"即如理思维。修习后心不转于他作意即一心专注。"修习及"即闻思等词。
如是已说上等根器之相，与前所说善男子或善女人相连。彼当如何？应当修行。其功德如何？说"彼具无三时之心"。"彼"为区别词，即其他中等根器等须依时日等，而此则不须依止之义。如此经云："通达三时无时者。"其他经中亦云："永断时之决定，当生无上处。"是故于上等根器未说时为主要。
或者，虽然上等根器是证悟一切法之胜道，但考虑到上等根器种性之初学者，故说善时、恶时及中等时。其他经中所说饿鬼月十四等，以及恒常所说时之差别，应知唯是了义不了义。
如是已除时之疑惑，为易显示依上师教授而修故，"一切诸佛菩萨"等次第。为显示行境或基础故，于说时之后说处所："于村落、城市、市镇、地方、地区及王宫周边皆可"。其中"村落"即远离城市之百户等聚落。"城市"即闻名之与诸地相连之大城市。

།གྲོང་རྡལ་ནི་ཚོགས་སུ་གྲགས་པའོ། །ལྗོངས་ཞེས་པ་ནི་གངས་རྩེ་དང་། སྨན་གྱིས་རྒྱས་པའི་ཡུལ་བདག་གིར་བཟུང་བའོ། །ཡུལ་འཁོར་ནི་དེ་དག་ཉེ་བའི་ཡུལ་གང་ཡིན་པས་རྒྱལ་པོ་ལ་དཔྱ་ཕུལ་བའི་ཡུལ་ལོ། །རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་ནི་སའི་ བདག་པོ་གང་ན་བཞུགས་པའི་གནས་སུ་གཏོགས་པའོ།།འདུག་ཀྱང་རུང་ཞེས་པ་ནི་གནས་པར་བསྔགས་པའོ། །གནས་འདི་དག་ཏུ་གནས་ནས་ཆར་དབབ་པ་ལ་སོགས་པས་ཕན་གདགས་པར་བྱའོ། །ཡང་ན་འདི་དག་ཏུ་རྒྱུ་ཞིང་གང་དག་ཏུ་སུས་ཀྱང་མི་ཤེས་པར་སྤྱོད་པ་བྱ་བའོ། །གཞན་ ཡང་གཏོར་མ་རབ་ཏུ་དབུལ་བའི་གནས་བསྟན་པའི་ཕྱིར།སྒོ་དང་། སྒོ་ཁང་དང་། ཁྲི་ལམ་དང་། སྲང་དང་། བཞི་མདོ་དང་། སུམ་མདོ་དང་། གྲོང་བར་དང་། ཚོང་ཁང་ན་འདུག་ཀྱང་རུང་ཞེས་གསུངས་ཏེ། སྒོ་ནི་གང་ཡིན་པའི་ཕྱི་རོལ་དུ་གྱུར་པའོ། །སྒོ་ཁོང་ནི་སྒོའི་སྐྱབས་སུ་བྱས་པ་གང་ ཡིན་པའོ།།ཁྲི་ལམ་ནི་ལམ་པོ་ཆེའོ། །སྲང་ནི་ཁྱིམ་དེ་དང་ཉེ་བའི་ལམ་མོ། །ཆུ་སྲང་དང་། ཞེས་པའི་གཞུང་ཡོད་དེ་དེ་ཡང་དེ་ཉིད་དོ། །བཞི་མདོ་དང་ཞེས་པ་ནི་ལམ་བཞི་འདུས་པའི་ས་གང་ཡིན་པའོ། །སུམ་མདོ་ཞེས་པ་ནི་ལམ་གསུམ་འདུས་པའི་དབུས་སོ། །གྲོང་བར་ཞེས་པ་ནི་གྲོང་ གཉིས་ལ་ལྟོས་པའི་སའོ།།ཚོང་ཁང་ཞེས་པ་ནི་ཚོང་འདུས་ཀྱི་ཁྱིམ་མོ། །ན་ཞེས་པའི་སྒྲ་ནི་ཡུལ་གྱི་འདུན་པའི་སྒྲའོ། །འདུག་ཀྱང་རུང་ཞེས་པ་ནི་དེར་གནས་ནས་གཏོར་མའི་ལས་བྱ་བ་སྟེ་མཁའ་འགྲོ་དང་། འབྱུང་པོ་དང་། ཤ་ཟ་དང་། ཡི་དྭགས་ལ་སོགས་པའི་རྒྱུ་བའི་གནས་ ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།ད་ནི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་གནས་བསྟན་པའི་ཕྱིར། ཁང་སྟོང་དང་། རི་དང་། ཆུ་ཀླུང་དང་། ནགས་ཚལ་དང་། ནགས་ཚང་ཚིང་ན་འདུག་ཀྱང་རུང་ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཁང་སྟོང་ནི་མི་མེད་པའི་གྲོང་ཁྱེར་རོ། །རི་ནི་བྱ་སྐྱིབས་དང་། རི་ཕུག་དང་། རིའི་སུལ་ལ་ སོགས་པའོ།།ཆུ་ཀླུང་ནི་འབབ་ཆུ་ཆེན་པོའི་འགྲམ་མོ། །ཡན་ན་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་འགྲམ་མོ། །ནགས་ཚལ་ནི་ཤིང་གི་ཚལ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཡོད་པའོ། །ནགས་ཚང་ཚིང་ནི་ཤིང་འཁྲིགས་པས་གཡོགས་པའི་སའོ། །འདི་དག་ནི་རབ་ཏུ་དབེན་པའི་གནས་ སུ་གསུངས་པའོ།།དེ་བས་ན་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་དང་། ཉན་ཐོས་དང་། རང་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པས་དབེན་པའི་ས་ཕྱོགས་སུ་བྱ་བའོ།

市镇即为众所周知的聚落。"地方"即雪山顶及药草丰茂之地所占据的地域。"地区"即彼等附近向国王进贡之地。"王宫"即地主所居住处所。"皆可"即赞叹住处。住于此等处所应以降雨等作利益。或于此等处游行，于任何处无人知晓而行。
复次为显示殊胜供食之处所故说："于门、门房、大道、街巷、四岔路、三岔路、村间、商铺皆可"。"门"即任何外部之处。"门房"即门之遮蔽处。"大道"即干道。"街巷"即邻近住宅之路。有"水巷"等经文，亦同此义。"四岔路"即四条道路汇集之处。"三岔路"即三条道路汇集之中央。"村间"即两村之间的地方。"商铺"即商贸之屋。"于"字为处所意愿词。"皆可"即于彼处住而作供食事业，因为是空行、部多、食肉鬼、饿鬼等游行之处。
今为显示会轮之处所故说："于空屋、山岳、河流、森林、密林皆可"。"空屋"即无人居住之城市。"山岳"即鸟栖处、山洞、山谷等。"河流"即大河岸边，或大海岸边。"森林"即具足树林之处。"密林"即树木茂密遮蔽之地。此等说为极其寂静之处所。因此应于凡夫、声闻、缘觉等远离之处所修行。

 །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་ལ་གསང་བ་བསྟན་པ་རྩ་བའི་ལྟུང་བ་འགྱུར་པ་དང་། གཞན་དག་ལས་ཀྱང་། གང་ཞིག་དགེ་སློང་དངོས་གནས་དང་། ། གང་དག་རྟོག་གེ་ལ་དགའི་མི། །གང་ཞིག་རྒན་པོའི་གནས་གྱུར་པ། །དེ་ལྟ་དེ་ཉིད་མི་བསྟན་ནོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། འདིར་འདོད་ཆགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བྱང་ཆུབ་འགྲུབ་པ་ཡིན་ལ། ཁ་ཅིག་ལ་ནི་གཉིས་པ་ལུགས་དང་འདྲ་བར་གྱུར་པས་སྤངས་པ་ཁོ་ནའོ། །དེ་བས་ན བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་རྒྱུད་ཁ་ཅིག་ཏུ་སྤང་བར་བྱ་བར་གསུངས་ལ།ཁ་ཅིག་ཏུ་སྤྱད་པས་གྲོལ་བར་གསུངས་ཞིང་། ཁ་ཅིག་ཏུ་སྲོག་གཅོད་པ་བཀག་ལ་ཁ་ཅིག་ལས་གཅད་པར་གསུངས་ན། འདིར་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། འདིར་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་རྒྱུ་ལས་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་འབྲས་ བུ་འབྱུང་བར་འདོད་དེ།གཟུགས་ལ་སོགས་པ་འདོད་པའི་དོན་རྣམས་ལ་ཁྱད་པར་གྱི་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་དངོས་པོར་གྱུར་པས་དོན་གྲུབ་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །གཞན་དུ་སྤོང་བར་འདོད་པ་རྣམས་དོན་གྲུབ་པར་མི་འགྱུར་ཏེ། དབང་པོ་དང་ཡུལ་ཚར་བཅད་ནས་གཞན་དུ་འདོད་པའི་ཕྱིར་རོ། ། དེ་སྐད་དུ་ཡང་། དཀའ་ཐུབ་སྡོམ་པ་མི་བཟད་པས། །ལུས་སྐམས་འགྱུར་ཞིང་སྡུག་བསྔལ་ལ། །སྡུག་བསྔལ་གྱིས་ནི་སེམས་གཡེངས་ཏེ། །གཡེངས་པས་དངོས་གྲུབ་གཞན་དུ་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་པ་དང་། །ཡང་གསུངས་པ། དཀའ་ཐུབ་དཀའ་སྤྱད་མི་བཟད་པ། ། བསྟེན་ན་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་གྱི། །འདོད་པ་ཀུན་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པས། །བསྟེན་ན་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་པའོ། །དེ་བས་ན་འདོད་པས་དོན་གྲུབ་པའི་ངེས་པའོ། །ཐབས་ཀྱིས་ཟིན་ན་ཉོན་མོངས་པ་སྤྱད་པས་དུག་ཏུ་མི་འགྱུར་པས་ཉོན་མོངས་པའི་རང་བཞིན་ཞེས་པའི་ཕྱིར་རོ། ། ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་པ་ཁ་ཅིག་ལ་ངན་སོང་གི་རྒྱུར་འགྱུར་ལ། དེའི་རང་བཞིན་ཤེས་པ་ལ་ནི་དེ་ལྟར་མི་འགྱུར་ལ་དེ་སྐད་དུ་ཡང་། འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་གསུམ། །འཛིན་པས་དུག་ཏུ་འགྱུར་པ་ཡིན། །དུག་ཉིད་ཉེ་བར་ཞི་གྱུར་ན། །དུག་ནི་དུག་མེད་བྱས་པ་ཡིན། །བདུད རྩི་ཉིད་དུ་རིམ་བསྟེན་ནས།།བདུད་རྩི་ཁོ་ནར་གྱུར་པ་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་པ་དང་། གཞན་དག་ལས་ཀྱང་། གང་ཞིག་འདི་ལྟར་ངས་སྐྱབས་སྤྲོ་བ་ནི། །དུག་གི་སྔགས་ཅན་དུག་གིས་ག་ལ་ཚུགས། །ཞེས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་འོད་སྲུངས་འདི་ལྟ་སྟེ། སྔགས་དང་སྨན་གྱིས་ཡོངས་ སུ་ཟིན་པས་འཆི་བར་བྱེད་མི་ནུས་སོ།

为何如此？因为向凡夫显示密法会成为根本堕罪。其他经中也说："对于实际比丘、喜好思辨之人、及处于老年之人，不应向彼等显示真实义。"
为何如此？此处是通过贪欲之门而成就菩提，对某些人来说如同第二种方式一样应当断除。因此，世尊在某些续部中说应当断除，某些续部中说通过修习而解脱，某些续部中禁止杀生，某些续部中说应当杀。那么此处如何？应当解说：此处认为从殊胜因中生殊胜果。应知色等欲望对境成为殊胜受用事物而得成就。
其他欲求断除者不能成就，因为切断根境后另有所欲。如是说："以难忍苦行禁戒，身体枯槁受痛苦，痛苦令心生散乱，散乱使成就他转。"
又说："若依难行苦行，修习不得成就；若依受用诸欲，修习速得成就。"
因此，以欲望成就义利是确定的。若为方便所摄持，则烦恼修习不成为毒，因为是烦恼自性之故。对声闻等某些人来说成为恶趣之因，但对了知其自性者则不会如此。如是说："贪嗔痴三毒，执著成为毒，若令毒寂灭，毒即成无毒，渐修成甘露，唯成为甘露。"
其他经中也说："如是我所施护，持毒咒者岂中毒？"同样，迦叶，譬如被咒语和药物所摄持则不能致死。

།འོད་སྲུངས་དེ་བཞིན་དུ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་མཁས་པས་ཡོངས་སུ་ཟིན་པའི་ཉོན་མོངས་པའི་དུག་གིས་ཀྱང་ལོག་པར་ལྟུང་མི་ནུས་སོ་ཞེས་པ་དང་། གཞན་དག་ནས་ཀྱང་། བླུན་པོ་གང་ཞིག་འཆིང་འགྱུར་པ། །མཁས་པ་དེ་ཡིས་ མྱུར་དུ་གྲོལ།།བྱང་ཆུབ་རྣམ་པར་བསྒོམ་ན་ནི། །འདི་དག་ཐམས་ཅད་ཕྱིན་ཅི་ལོག་།གང་གིས་རྨོངས་པའི་འཆིང་འགྱུར་ཞིང་། །ངུ་འབོད་མཐར་ནི་གྲོལ་བར་འགྱུར། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ནི་གྲོལ་འགྱུར་ཞིང་། །ཤེས་རབ་སྟོབས་ཀྱིས་བདེ་བ་ཐོབ། །ཅེས་གསུངས་པ་དང་ཡང་གསུངས་པ། ། ལས་དྲག་གང་གིས་སྐྱེ་བོ་རྣམས། །མི་བཟད་དམྱལ་བར་འཚེད་པར་འགྱུར། །ཐབས་དང་བཅས་ན་དེ་ཉིད་ཀྱིས། །སྲིད་པའི་འཆིང་ལས་གྲོལ་བར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་པ་དང་། ཡང་གསུངས་པ། ཤེས་རབ་ཐབས་དང་བཅས་པ་ལ། །ཉོན་མོངས་བྱང་ཆུབ་ཡན ལག་འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྒྱ་ཆེར་འབྱུང་བས་སྤྱོད་པ་དང་གྲོལ་བའི་འབྲས་བུ་འབྱུང་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ངེས་པའོ། །དེ་ལྟར་དབེན་པའི་གནས་སུ་གསུངས་པ་དེར་བཟའ་བ་ལ་སོགས་པའི་ལོངས་སྤྱོད་པ་ཡང་གནས་ལ་སོགས་པའི་ཁྱད་པར་ཡིན་ཡང་རུང་། གལ་ཏེ་མ་ཡིན་ཡང་དེ་རུ་མོས་པ་རྒྱས་པར་བྱ་སྟེ། དེར་འདུ་བའི་ཁང་པ་སུམ་བརྩེགས་བྱས་ལ། དང་པོར་ནི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་དང་སྤུན་དང་མིང་སྲིང་གི་ཚོགས་ཀྱང་ཚོགས་པར་བྱའོ། །གཉིས་པར་ནི་རོལ་མོའི་བྱེ་བྲག་གོ། །གསུམ་པར་ནི་བཟའ་བ་ལ་སོགས་པའི་བྱེ་བྲག གོ།།དཔའ་བོ་འདུ་བའི་གནས་དེ་ཡང་སོ་ཕག་ལ་སོགས་པ་ལས་བྱ་བའམ། ཡང་ན་བྲུས་པར་བྱ་བ་སྟེ། གྲུ་བཞི་པ་སྒོ་བཞི་པ་རྟ་བབས་བཞིས་མཛེས་པར་བྱས་པ། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་པདྨ་སོགས། སྒོ་སྲུང་བཞི་དང་ལྡན་པར་བྱ། །རང་གི་ལྷ་དང་[(]འགྲེན་[,]འགྲན་[)]པ་ཡི། །བུད་ མེད་དག་ནི་ལེགས་བསྒྲུབ་པའི།སྐལ་བཟང་རང་གི་ཕྱག་རྒྱས་མཚན། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བརྟག་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་པས་དེ་ལྟ་བུའི་གནས་སུ་འདུག་པར་བྱ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་འདུས་ཏེ་གཤེགས་ནས་ཀྱང་ཆོས་ཀྱི་སྒོ་ ཐམས་ཅད་རྟོགས་པར་འཆད་དེ་སྐུ་ཡང་སྟོན་ཏོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ།དེ་ལ་སྔར་བཤད་པའི་གནས་དེར་དཔལ་དམ་པ་དང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐུགས་དང་གསུང་དང་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་སུ་སྒོ་བཞི་གཞལ་ཡས་ཁང་པར་བརྟགས་ལ། སངས་རྒྱས་དང་ཞེས་པ་ནི་དཔལ་དམ་པ་དང་པོའི་སངས་རྒྱས་ དང་ཡུལ་སྣ་ཚོགས་པ་ནི་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དབུས་སུའོ།

迦叶，同样，被方便、智慧和善巧方便所摄持的烦恼之毒也不能令其堕落邪道。其他经中也说："愚者为其所缚，智者由此速解脱。若修习菩提，这一切皆颠倒。以何愚痴成缚，号泣最终得解脱。以此即得解脱，以智慧力得安乐。"
又说："以何猛烈业，众生被烧炙，难忍地狱中，若具有方便，以此即解脱，轮回之束缚。"
又说："具足智慧方便，烦恼成菩提分。"等等广泛宣说，修行与解脱果的生起是世尊所确定的。
如是在寂静处所宣说，在那里受用饮食等，虽然是处所等的差别，即使不是，也应当在那里广大信解。应当建造三层楼房聚会处：第一层是勇士、勇母、兄弟姐妹众的聚集处；第二层是各种音乐；第三层是各种饮食。
勇士聚会处应当用砖等建造，或者挖掘而成，应当建造成四方形、四门、以四阶梯庄严，具有金刚、宝、莲花等四门护卫。如说："具有自尊主尊及与之相等的善成就女性，以吉祥自印为标记，应当观想会轮。"
为了显示应当住于如是处所，说："一切佛菩萨聚集降临后，宣说通达一切法门，并且显现身相。"
于此，如前所说处所中，观想吉祥最胜初始坛城中的心、语、身坛城的四门宫殿。所说的"佛"是指吉祥最胜初始佛，种种境是在心轮中央。

།འོག་ནས་བཤད་བཞིན་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱང་ངོ་། །དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ཉིད་ཀྱི་མེ་དང་། བདེན་བྲལ་དང་། རླུང་དང་། དབང་ལྡན་དུ་རྗེས་སུ་སྤྱོད་པ་མོ་དུ་བ་མ་ལ་སོགས་པ་བཞི་ནག་མོ་དང་། དམར་མོ་དང་། སེར་མོ་ དང་།དཀར་མོའི་ཚུལ་གྱིས་གནས་པར་བྱའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ཉེ་འཁོར་དུ་ཡང་ཆོས་ཀྱི་དུང་དཀར་པོ་དང་། གཎྜཱི་དམར་པོ་དང་། ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་ནག་པོ་དང་། དཔག་བསམ་གྱི་ཤིང་སེར་པོ་གཞག་པར་བྱའོ། །ཡང་ལ་ལ་དག་ནི། ཤར་དུ་རྣལ་འབྱོར་མ་ནག་མོ། ལྷོར་དམར་མོ། ནུབ་ཏུ་སེར་མོ། །བྱང་དུ་དཀར་མོ་འབར་མའི་ཚུལ་གྱིས་གནས་པར་བྱའོ། །ཡང་དེའི་ཕྱི་རོལ་གྱི་འདབ་མ་བཞིའི་གནས་སུ་སངས་རྒྱས་བཞི་སྟེ། ཤར་དུ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་དང་། ལྷོར་རིན་ཆེན་ཏོག་དང་། ནུབ་ཏུ་རྟག་པ། བྱང་དུ་འོད་དཔག་མེད་དོ། །དེ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་སྤྱོད་པ་ནི་མེར སྒྲོལ་མ།བདེན་བྲལ་དུ་གོས་དཀར་མོ། །དབང་ལྡན་དུ་མཱ་མ་ཀཱི། རླུང་དུ་སྤྱན་གྱི་རང་བཞིན་གྱིས་གནས་པར་བྱའོ། །ལ་ལ་ནི་ཤར་ལ་སོགས་པའི་སྒོ་རྣམས་སུ་གོ་རིམས་བཞིན་དུ་ཁྲོ་བོ་རབ་སྟོབས་དང་། ལྐུགས་བྱེད་དང་། རྨོངས་བྱེད་དང་། རེངས་བྱེད་དང་། ང་རྒྱལ་བྱེད་ཅེས་བྱའོ། ། ཤར་སྒོའི་གཡས་ལོགས་ཀྱི་རྩིག་པའི་རྩར་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའོ། །ལ་ལ་ནི་སྒོའི་གཡས་ལོགས་ཀྱི་ར་བའི་ཕྱོགས་ཀྱི་རྩིག་པའི་རྩར་མེར་རེག་རྡོ་རྗེ་དང་། ལྷོ་སྒོའི་གཡས་སུ་སའི་སྙིང་པོ་དང་། བདེན་བྲལ་དུ་རོ་རྡོ་རྗེ་དང་། ནུབ་སྒོའི་གཡས་སུ་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སེལ་བ་དང་། རླུང་གི མཚམས་སུ་དྲི་རྡོ་རྗེ་དང་།བྱང་སྒོའི་གཡས་སུ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་དང་། དབང་ལྡན་དུ་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་དང་། འོག་ན་གནས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ནི་ཤར་སྒོའི་གཡོན་ལོགས་ཀྱི་རྩིག་པའི་རྩར་ཀུན་དུ་བཟང་པོའོ། །བྱང་སྒོའི་གཡོན་དུ་སྒྲ་རྡོ་རྗེའོ། །སྟེང་གི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ནི་ ལྷོ་སྒོའི་གཡོན་དུ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའོ།།ནུབ་སྒོའི་གཡོན་དུ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མའོ། །འདི་རྣམས་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་ཕྱོགས་པས་ན་གཙོ་བོ་ལ་རྒྱབ་ཕྱོགས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་གནས་རིམ་པར་ཕྱེ་བའོ། །ད་ནི་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་ བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ།ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཕྱི་རོལ་གྱི་སྣམ་བུ་ལ་ཕྱོགས་མཚམས་བརྒྱད་དུ་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་བརྒྱད་དུ་དགོང་པ་ལ་གཙོ་བོའི་ཚུལ་དུ་གནས་པ་འདི་ལྟ་སྟེ། ཤར་དུ་ནི་རྒན་བྱེད་མོའོ།

如下所说的如来也是如此。在该坛城的火方、离方、风方、艮方，随行母杜玛等四位，应以黑色、红色、黄色、白色的形相而住。
在她们的周围也应安置白色法螺、红色木鱼、黑色如意宝、黄色如意树。
有些说：东方黑色瑜伽母、南方红色、西方黄色、北方白色，以炽燃相而住。
又在其外四花瓣处安置四佛：东方不空成就佛、南方宝髻佛、西方常住佛、北方无量光佛。与他们同行者是：火方度母、离方白衣母、艮方玛玛吉、风方观自在母的本性而住。
有些说在东等诸门依次是忿怒尊大力、哑使、痴使、僵使、慢使。东门右侧墙根是虚空藏。
有些说门的右侧围墙处墙根：火方触金刚、南门右侧地藏、离方味金刚、西门右侧除一切障、风隅香金刚、北门右侧世自在、艮方色金刚。
下方菩萨是：东门左侧墙根普贤、北门左侧声金刚。上方菩萨是：南门左侧金刚手、西门左侧法界自在母。
这些与诸菩萨同向，故背向主尊。以上是心轮处所的次第分别。
现在说语轮：在心轮外缘的八方八隅各有八瓣莲花，以主尊相而住，即：东方是老母。

 །མེ་རུ་ནི་ནམ་མཁའི་ལྡིང་གི་བདག་མོའོ། །གཤིན་རྗེར་ནི་ཕག་མོའོ། །བདེན་བྲལ་དུ་གཞོན་ནུ་ མའོ།།ཆུར་ནི་དབང་མོའོ། །རླུང་དུ་ཚངས་མོའོ། །བྱང་དུ་ནི་དྲག་མོའོ། །དབང་ལྡན་དུ་ནི་དཔའ་མོའོ། །འདི་དག་ལྟེ་བ་ལའོ། །དེ་ལ་རྒན་བྱེད་མའི་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་འདབ་མ་ལ་འཇིགས་མའོ། །ཤར་ལྷོ་ལ་སོགས་པར་དྲག་མོ་དང་། མཆེ་བ་གཙིགས་མ་དང་། འབར་བའི་གདོང་མ་དང་། རླུང་ཤུགས་མ་དང་། རབ་ཏུ་གཏུམ་མ་དང་། གཏུམ་མིག་མ་དང་། སྣ་ཆེན་མ་རྣམས་སོ། །མེར་ཁྱབ་འཇུག་མ་གནས་པའི་འདབ་མ་ལ་ཤར་ལ་སོགས་པའི་འདབ་མ་རྣམས་ལ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་གཡང་མ་དང་། སྒྱུ་མ་དང་། དྲག་མ་དང་། དཔལ་མོ་དང་། རྣམ་པར་རྒྱལ་མ དང་།དཔལ་རྒྱལ་མ་དང་། དཔལ་རྒྱལ་བྱེད་མ་དང་། དཔལ་གྱི་རྡོ་རྗེ་མ་རྣམས་སོ། །དེ་ནས་ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་པདྨ་དང་པོའི་འདབ་མ་ལ་ཀེང་རུས་མའོ། །དེ་བཞིན་དུ་དུས་མཚན་མ་དང་། རབ་ཏུ་ཁྲོས་པའི་གདོང་མ་དང་། དུས་ཀྱི་ལྕེ་མ་དང་། གཙིགས་མ་དང་། ནག་མོ་དང་། འཇིགས་མ་དང་། གཟུགས་ངན་མ་རྣམས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་བདེན་བྲལ་དུ་གཞོན་ནུ་མའི་ཤར་ལ་སོགས་པའི་འདབ་མར་པདྨ་དང་། ཡན་ལག་མེད་མ་དང་། གཞོན་ནུ་མ་དང་། རིགས་ཀྱི་བདག་མོ་ལ་གནས་མ་དང་། རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བ་མ་དང་། ཤིན་ཏུ་སྤྱན་མ དང་།རིགས་བཟང་མོ་དང་། བཟང་མོ་རྣམས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་ནུབ་ཏུ་རྡོ་རྗེ་མ་དང་། རྡོ་རྗེ་ལུས་དང་། གསེར་བཙོ་མ་ལྟ་བུ་དང་། འདོད་པ་ལ་དབང་མ་དང་། རི་མོའི་དྲི་མ་དང་། རྩོལ་མ་དང་། ཀུན་དུ་ཚིམ་མ་དང་། ཤིན་ཏུ་སྒྲོགས་མ་རྣམས་སོ། །དེ་ནས་རླུང་དུ་ཚངས་ པའི་ཤར་ལ་སོགས་པར་རྩ་བཅས་མ་དང་།པདྨའི་མིག་དང་། ཆུ་ལས་སྐྱེས་མ་དང་། བླ་གོས་མ་དང་། ངག་གི་དབང་ཕྱུག་མ་དང་། གླུ་ལེན་བྱེད་མ་དང་། གློག་མ་དང་། དྲན་མ་རྣམས་སོ། །བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་དྲག་མོའི་གཙོ་མོའི་ཤར་ལ་སོགས་པའི་འདབ་མ་ལ་དཀར་མོ་དང་། གང་ག་མ་དང་། རྟག་མ་དང་། ཤིན་ཏུ་མྱུར་མ་དང་། ཐིག་ལེ་མཆོག་མ་དང་། དཔལ་གྱི་གདོང་མ་དང་། སེར་སྐྱ་མ་དང་། ནག་མོ་རྣམས་སོ། །དེ་ནས་དབང་ལྡན་དུ་དཔལ་གྱི་ལྷ་མོའི་ཤར་ལ་སོགས་པའི་འདབ་མ་རྣམས་ལ་དཀར་མོ་དང་། ཟླ་བ་དྲི་མེད་མ་དང་། ཟླ་བའི་གདོང་མ་དང་། ངང་པའི་ཁ་དོག་ཅན་མ་དང་། འཛིན་བྱེད་མ་དང་། པདྨ་དང་། སྐར་མ་དང་བཅས་པའི་མིག་ཅན་དང་། དྲི་མ་མེད་པའི་ཟླ་བ་རྣམས་སོ། །དེ་དག་ནི་གསུང་གི་འཁོར་ལོའི་གནས་སུ་དགོད་པའི་རིམ་པར་ཕྱེ་བའོ།

火方是金翅鸟主母，阎罗方是金刚亥母，离方是童女母，水方是自在母，风方是梵天母，北方是暴母，艮方是勇母。这些在中央。
其中老母东方花瓣上是怖畏母。东南等方是暴母、露牙母、炽面母、风势母、极暴母、暴眼母、大鼻母。
火方遍入母所住花瓣上，东等花瓣如前是吉祥母、幻母、暴母、吉母、胜母、吉胜母、吉胜作母、吉金刚母。
然后南方第一莲花瓣上是白骨母。如是时相母、极忿面母、时舌母、露齿母、黑母、怖畏母、丑形母。
如是离方童女母东等花瓣上是莲花母、无支母、童女母、种姓主母住母、宝鬘母、极眼母、善种母、善母。
如是西方金刚母、金刚身母、纯金母、欲自在母、画垢母、精进母、普饱母、极吼母。
然后风方梵天母东等方是有根母、莲眼母、水生母、袈裟母、语自在母、歌唱母、电母、念母。
北方暴母主尊东等花瓣上是白母、恒河母、常母、极速母、胜点母、吉面母、黄母、黑母。
然后艮方吉祥天母东等花瓣上是白母、无垢月母、月面母、鹅色母、执持母、莲花母、具星眼母、无垢月母。
这些是语轮处所安置的次第分别。

 །དེ་བཞིན་དུ་ལ་ལ་ནི་སྐུའི་འཁོར་ལོ་ལ་གནས་པར་བྱ་སྟེ། སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར གྱི་པདྨ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་ཤར་གྱི་སྒོའི་གཡས་ཀྱི་ཆ་ལ་སོགས་པར་གནས་པར་བྱ་སྟེ།ཤར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའི་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པ་གནས་པའི་ཚུལ་བཞིན་དུ་འདིར་ཡང་ར་བའི་རྩིག་པའི་རྩར་གནས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་ཤར་གྱི་སྒོའི་གཡས་ཕྱོགས་སུ་སྲིན་པོ། །མེ་རུ་ རླུང་ལྷའོ།།གཤིན་རྗེ་ནི་ལྷོའི་སྒོའི་གཡོན་དུའོ། །དེའི་གཡས་སུ་མེ་ལྷའོ། །བདེན་བྲལ་དུ་གདོང་དྲུག་པའི་གཞོན་ནུའོ། །ནུབ་ཀྱི་སྒོའི་གཡོན་དུ་གནོད་སྦྱིན་ནོ། །དེའི་གཡས་སུ་ནི་བརྒྱ་བྱིན་ནོ། །རླུང་དུ་ཚངས་པའོ། །བྱང་སྒོའི་གཡོན་དུ་དྲག་པོའོ། །གཡས་སུ་ཆུ་ལྷའོ། །དབང་ ལྡན་དུ་ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོའོ།།ཤར་སྒོའི་གཡོན་དུ་ཁྱབ་འཇུག་གོ། དེ་དག་གིས་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གནས་ཀྱི་རིམ་པར་ཕྱེ་བའོ། །ད་ནི་སྒོ་བའི་གནས་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། ལ་ལ་ནི་ཤར་སྒོར་ལུ་གུ་རྒྱུད་མའོ། །ལྷོར་སྒོར་ནི་ཁྲོ་གཉེར་མའོ། །ནུབ་ཀྱི་སྒོར་ནི་འོད་ཟེར་ཅན་ནོ། །བྱང་གི་ སྒོར་ནི་སྐུལ་བྱེད་མའོ།།ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་བའི་རིམ་པར་ཕྱེ་བའོ། །དབྱུག་པ་སྔོན་པོ་དང་། འདོད་པའི་རྒྱལ་བོ་དང་། སྟོབས་པོ་ཆེ་དང་། མི་གཡོ་བ་རྣམས་ནི་ཤར་ལ་སོགས་པར་རིམ་པ་བཞིན་ཏེ་གསུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་བའོ། །ཡང་ཤར་ལ་སོགས་པའི་ སྒོ་རྣམས་སུ་ཁྱི་གདོང་མ་དང་།ཕག་གདོང་མ་དང་། ཅེ་སྤྱང་གི་གདོང་མ་དང་། སྟག་གི་གདོང་མ་བཞི་ནི་སྐུའི་འཁོར་ལོའི་སྒོ་བའོ། །ཕྱིའི་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱི་རོལ་དུ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་གང་དག་སྐལ་བ་ངན་པ་ཁ་ཅིག་ཀླུ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཚུལ་གྱིས་གནས་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་རྟ་ བབས་བཞི་འདེགས་པའི་ཀ་བ་བརྒྱད་ཀྱི་འོག་དང་ཤར་དང་ནུབ་སྟེ།ཤར་དུ་ནི་པདྨ་དང་། སྟོབས་ཀྱི་རྒྱུའོ། །ལྷོ་རུ་ནི་ནོར་རྒྱས་དང་། དུང་སྐྱོང་དང་ངོ་། །ནུབ་ཏུ་འཇོག་པོ་དང་། པདྨ་ཆེན་པོའོ། །བྱང་དུ་མཐའ་ཡས་དང་རིགས་ལྡན་ནོ། །སྔར་སྨོས་པ་གཉིས་སུ་རྒྱལ་བ་དང་། རྣམ་ པར་རྒྱལ་བའོ།།ཀླུ་རྣམས་ཀྱི་གནས་རིམ་པར་ཕྱེ་བའོ། །ཁྭ་གདོང་མ་དང་། བྱ་གདོང་མ་དང་། ནམ་མཁའ་ལྡིང་གི་གདོང་མ་དང་། འུག་པའི་གདོང་མ་ནི་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱི་རོལ་དུ་བདེན་བྲལ་ལ་སོགས་པའི་མཚམས་རྣམས་སུའོ། །ཕྱིའི་ཁོར་ཡུག་ཆེན་པོ་ལ་ནི་དེ་ལས་གཞན་ པའི་འབྱུང་པོ་སྐྱེ་གནས་བྱེ་བ་ཕྲག་ཕྱེད་དང་བཞིའོ།

如是有些应住于身轮，应住于身坛城十二莲花东门右边等处，如同东方坛城中所住虚空藏等安住之法，此处也应住于根本墙基处。其中东门右方是罗刹，火方是风神，阎罗在南门左边，其右是火神，离方是六面童子，西门左边是夜叉，其右是帝释，风方是梵天，北门左边是暴怒天，右边是水神，艮方是众主，东门左边是遍入天。这些是身坛城处所的次第分别。
现在说守门者处所：有些在东门是缘起母，南门是皱眉母，西门是光明母，北门是劝请母。这是心坛城守门者的次第分别。
青杖、欲王、大力、不动等依次在东等方是语坛城守门者。
又在东等门中，狗面母、猪面母、豺面母、虎面母四位是身轮守门者。
外身坛城外，某些福薄的瑜伽士应以大龙的形式安住，即在四门楼八柱之下及东西：东方是莲花龙王和势力龙王，南方是增财龙王和护螺龙王，西方是难胜龙王和大莲花龙王，北方是无边龙王和具种龙王，前述两处是胜龙王和遍胜龙王。这是诸龙的处所次第分别。
乌鸦面母、鸟面母、金翅鸟面母、猫头鹰面母在身坛城外离方等隅。在外大轮围上是其他四亿半种生类的鬼神。

།དེ་དག་ནི་བླ་མའི་གདམས་ངག་གིས་འདུས་པ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ་དང་པོ་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་འཁྱུད་པའི་མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཆེན་པོའི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་འདུས་པ་ཆེན་པོ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔའ་ཐམས་ཅད་འདུས་ཏེ་གཤེགས་ནས་ཞེས་བྱའོ།།ཅི་མཛད་ཅེ་ན། ཆོས་ཀྱི་སྒོ་རྟོགས་པར་འཆད་དོ། །དེ་ལ་ཆོས་ནི་ཕུང་པོ་དང་། སྐྱེ་མཆེད་དང་། ཁམས་རྣམས་སོ། །སྒོ་ནི་སྐྱེ་བ་མེད་པ་ཉིད་དོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་ཨ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་། ཡང་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཨའི་རྣམ་པའི་སྒོ་ཅན་ཏེ་ཐོག་མ་ནས་མ་སྐྱེས་པའི་ཕྱིར་རོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་བས་ན་དེ་ལྟ་བུའི་རྟོགས་པ་ནི་འདུས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱེད་པའོ། །སྐུ་ཡང་སྟོན་ཏོ་ཞེས་པ་ནི་འོག་ནས་སྟོན་པའི་སྤྲུལ་བའི་སྐུ་གཟུགས་ཀྱི་ཞེས་པ་དང་འབྲེལ་ཏོ། ། རྣམ་པ་ཅི་འདྲ་ཞེ་ན་མ་རུངས་པ་འདུལ་བའི་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་རྣམས་དང་ཞེས་པ་སྟེ་མ་རུངས་པ་འདུལ་དཀའ་བའི་ཉོན་མོངས་པ་རྣམས་སོ། །དེའི་དབང་དུ་གྱུར་ནས་ཞི་བའི་སྐུ་ལ་སོགས་པས་མི་འདུལ་བ་རྣམས་སོ། །ཡང་འདུས་པ་དེ་རྣམས་ལ་ཁ་ཅིག་སྐལ་བ་དང་མི་ལྡན་པ་དག་གཟུ ལུམས་ཀྱིས་ཞུགས་པ་ཡོད་དེ་དེ་ལྟ་བུ་འདུལ་བའི་ཕྱིར་མི་གཡོ་བ་དང་།དབྱུག་པ་སྔོན་པོ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སུ་སྤྲུལ་པའི་གཟུགས་འཛིན་ཚར་གཅོད་པའོ། །ཅི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་། ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་རྣམས་སུ་འདུས་ཤིང་འཁོད་པ་དེ་ལྟར་ཡིན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ མ་འདུས་པ་གང་ལས་ཤེས་ཤེ་ན།གསང་སྔགས་དང་རིག་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་མ་ལུས་ཤིང་ལུས་པ་མེད་པ་དང་ཞེས་གསུངས་ཏེ། གསང་སྔགས་ཞེས་པ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྤྱོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་སངས་རྒྱས་སྤྱན་ལ་སོགས་པའོ། །རིག་སྔགས་ཞེས་པ་ནི་རྗེས་སུ་སྤྱོད་པའི་འོད་ཟེར་ཅན་ལ་སོགས་ པའོ།།རྒྱལ་མོ་ཞེས་པ་ནི་གང་དག་གཙོ་བོར་གྱུར་པའོ། །མ་ལུས་ཞེས་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་མཐའ་དག་ཅེས་པའོ། །ལུས་པ་མེད་པ་དང་ཞེས་པ་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱང་གནས་དེར་འདུས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་འགྲོ་བ་ཡོངས་སུ་སྐྱོབ་པ་རྣམས་ཀྱང་སྤྲུལ་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་ཞེས་ པ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཡང་དེ་ཆེན་པོ་ཡང་དེ་བས་ཏེ།དབུས་ཀྱི་དཔལ་དམ་པ་དང་པོའི་སངས་རྒྱས་སོ། །སོགས་པའི་སྒྲས་ནི་འབྱུང་པོ་བྱེ་བ་ཕྲག་ཕྱེད་དང་བཞིའི་བར་དག་གོ།

这些是依据上师教授的大集会，即初佛所抱持的真实名号金刚界大众轮大集会。因此，一切佛菩萨集会降临。
做什么呢？宣说悟入法门。其中法是指蕴、处、界等。门是指无生性。如说："阿字是一切法之门"，又说："一切法具有阿字相之门，因为本来无生"。因此，如是证悟是由诸集会所通达。
"亦现身"是与下文所说的应化身相连。何种形相呢？即"调伏恶者的忿怒王们"，恶者是指难调伏的烦恼。由于其力，不能以寂静身等调伏者。又在这些集会中，有些无缘者以暴力进入，为调伏此等，化现不动尊、青杖等形相予以制止。
若问：如何得知佛菩萨和忿怒王们集会安住如是，瑜伽母也集会？答：经说"无余无遗的密咒明咒王"。密咒是指同行瑜伽母佛眼等，明咒是指随行光明母等，王母是指诸主尊，无余是指一切瑜伽母，无遗是指全部集会于此处。
"大持金刚等普遍救护众生者亦以应化身"中，大持金刚即持金刚亦大亦彼，是中央最胜初佛。等字包括直至四亿半种类的鬼神。

 །དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འགྲོ་བ་ཡོངས་སུ་བསྐྱབ་པའི་ཕྱིར། ཟངས་དང་ར་གན་ལ་སོགས་པ་ལ་ལྷ་རྣམས་ ཀྱི་འདྲ་འབག་ཏུ་བྱས་ནས་རྩ་བ་དང་འབྲས་བུའམ།ནི་རཾ་སུའི་རྒྱན་བྱས་ཏེ་སྤྲུལ་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་གཞན་དང་བར་བྱ་ཞིང་ངོ་མི་ཤེས་པར་བྱའོ། །གང་གི་ཚུལ་གྱིས་ཤེ་ན། ལུས་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་ཞེས་པ་སྟེ། ཞལ་བཞི་དང་། མགྲིན་པ་གསུམ་དང་། ཕྱག་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ལ་སོགས་པས་སོ། ། ལ་ལ་ནི་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་ཡིས་སོ། །ལ་ལ་ནི་ཞལ་གཅིག་དང་ཕྱག་བཞི་པའོ། །ལ་ལ་ནི་ནམ་མཁའ་ལྡིང་དང་། ཕག་ལ་སོགས་པའི་གདོང་ངོ་། །ལ་ལ་ནི་གདེངས་ཀ་དང་ལྡན་པའི་ཀླུ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་ཀྱིས་སོ། ལ་ལ་ནི་སྐེམས་ཤིང་རིང་པ། ལ་ལ་ནི་སྦོམ་ཞིང་ཐུང་བ་སྟེ། མི མཐུན་པའི་ཕྱིར་སྣ་ཚོགས་ཞེས་བྱའོ།།ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། མདངས་དང་། སྟོབས་དང་། གཟི་བརྗིད་ཟིལ་གྱིས་མི་ནོན་པ་དང་ཞེས་གསུངས་ཏེ། །འགྲོ་བ་རྣམས་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལ་མདངས་ནི་ཁ་དོག་གསལ་བའོ། །སྟོབས་ནི་ནུས་པའོ། །གཟི་ བརྗིད་ནི་གཟི་བྱིན་ནོ།།ཟིལ་གྱིས་མི་ནོན་པ་ནི་ཁྱད་པར་དུ་གྱུར་པའོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་། དཀྱིལ་འཁོར་གང་བའི་གནས་ཉིད་དུ། །སངས་རྒྱས་གར་མཁན་རོལ་པ་མཛད། ཁམས་རྡུལ་དེ་བཞིན་རྩ་བའམ། དག་པའི་རུས་པའམ་རྒྱན་རྣམས་ཀྱིས། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་གར་ མཁན་གར།།བདེ་བ་དགའ་བར་བྱེད་དང་བཅས། །ཆོས་འབྱུང་གྲོང་ཁྱེར་ཉམས་དགའ་བར། །རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་གླུ་ཡིས་དང་། །རྡོ་རྗེ་རྐང་པའི་གོམ་པའི་གར། །མཐར་ནི་རྫ་རྔ་ལ་སོགས་པ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གསང་བའོ། །དེ་ཉིད་འདི་ནི་ཆེར་གསང་ངོ་། །ཞེས་གསུངས་སོ། ། དེ་ནས་ཁྲོ་བོ་མིག་ཡོན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྒོ་བ་རྣམས་ལ་ཕྱི་རོལ་ནས་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱ་སྟེ། འདི་སྐད་དུ། ཁྲོ་བོ་སྔོན་པོ་ཞེས་པ་སྟེ། །དམ་ཚིག་ཆེ་ལྡན་ཕྱག་ན་བསྣམས། །རིན་ཆེན་སྤྲས་པའི་དབྱུག་པ་བསྣམས། །བདག་ཉིད་ལྡན་པ་འཁོར་བ་ལས། །བསྒྲལ་ཕྱིར་རྣལ འབྱོར་མ་དབུས་སུ།།བཟང་པོའི་སྒོ་ནི་ཕྱེ་སྟེ་མཐོང་། །ཞེས་སོ།

这一切也是为了普遍救护众生，以铜和黄铜等制成诸尊的面具，用根和果实或尼蓝苏装饰，以化身形相与他人交流而不被认出。
以何种方式呢？以种种身相，即四面、三颈、二十四臂等。有些是三面六臂，有些是一面四臂，有些是金翅鸟面和猪面等，有些是具有头冠的大龙形相，有些是瘦长，有些是粗短，因为不同故称为种种。
为何如此？经说："光泽、力量、威严不可压伏"，为显示对众生的殊胜教化。其中光泽是指色彩明亮，力量是指能力，威严是指威光，不可压伏是指殊胜。
如是说道：
"于满坛城之处，
佛作舞师游戏。
以界尘如是根，
或净骨或庄严。
诸佛舞师之舞，
具有喜乐欢悦。
法生城市悦意，
金刚誓言歌声，
金刚足步舞步，
最后鼓等诸物，
大手印之秘密，
此即极为秘密。"
然后应当向忿怒斜目等门卫从外祈请道：
"蓝色忿怒尊，
具大誓持执，
持饰宝杖者，
为度具我者，
瑜伽母中央，
开启善门见。"

 །གསང་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་མངོན་པར་རྟོགས་པ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་པ་ནི། དེ་ལ་གསང་སྔགས་ནི་རང་གི་སྤུན་དང་མིང་སྲིང་མ་ཡིན་པ་སུས་ཀྱང་མི་ཤེས་པར་གསང་བར་བྱ་བ་ཡིན་ ཏེ།སྤུན་དང་མིང་སྲིང་ཉིད་ཅེས་པ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཞེས་པ་སྟེ། དེ་ཡང་རང་གི་སྤུན་དང་མིང་སྲིན་རྣམས། ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་ཤེས་པར་འགྱུར། །བརྡ་ཡི་རིམ་པ་བཤད་པར་བྱ། །ཞེས་པས་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་གྱི་བརྡ་དང་བརྡའི་ལན་གྱིས་ཤེས་པར་འགྱུར་པའོ། ། དེ་ཡང་ལུས་ཀྱི་བརྡ་དང་། ངག་གི་བརྡའོ། །དེ་ལ་ངག་གི་བརྡ་ནི་ཨོཾ་ཨ་ཧི་ཧོ་ཞེས་པ་ནི་ཕྱག་འཚལ་བའོ། །ོཾ་པྲ་ཏི་ཀ་ཞེས་པ་ནི་ཕྱག་འཚལ་བའི་ལན་ནོ། །ཚྪ་ཚྪ་ཞེས་པ་ནི་སློབ་དཔོན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བའོ། །བྷ་ཀྵ་ནི་ཞུགས་པའོ། །ཚྪ་ཞེས་པ་ནི་ལེགས་པར་འོངས སམ་ཞེས་པའོ།།ཙྪ་ནི་འདུག་ཤིག་པའོ། །ཁཾ་ནི་ཟོ་ཅིག་པའོ། །ཏྲཾ་ཏྲཾ་ནི་ཤའོ། །ཤྲཾ་ཤྲཾ་ནི་ཁྲག་གོ། །དྲེཾ་དྲེཾ་ནི་ཟོ་ཅིག་པའོ། །ཛཾ་པཾ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཆུའོ། །སོ་མ་ནི་བདུད་རྩིའོ། །ེ་མ་ནི་ཆང་ངོ་། །ཤཾ་བ་རི་ནི་བཏུང་བའོ། །སཾ་པ་རི་ནི་ཆུའོ། །པུ་ཏྲ་ཡ་ནི་མེ་ཏོག་གོ། ། ན་ཚ་ཡ་མ་ནི་ འབྲས་བུའོ།།ཛ་ལ་ཀཾ་ར་ནི་གོས་སོ། །ཁྱབ་པ་ཞེས་པ་ནི་ཁྱིམ་མོ། །ཀ་མ་དམ་ནི་ལྷའི་ཁང་པའོ། །ཁྲེ་ཏ་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །བྷེཾ་ཏ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དཔོན་ནོ། ། པ་ཡ་ནི་སློབ་མའོ། །མེ་ད་རཾ་ནི་དགའ་བའི་ལྷ་མོའོ། །གོ་པྲི་ཏ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མའོ། །དར་མ་རི་ནི་རྡོ་རྗེ་མཁའ་ འགྲོ་མའོ།།ཡ་ལ་པ་ནི་མེ་རྣམས་སོ། །སྭ་མུ་ཁ་ནི་ཕའོ། །ཡོ་ཀྱ་ནི་བུའོ། །ཕྲིཾ་ཕྲིཾ་ནི་བུ་མོའོ། །བ་ཧུ་ལ་ནི་གཟུགས་བཟང་མའོ། །ལོ་ཏ་ནི་འགྲོ་བ་དང་འོང་བའོ། །བ་ཧི་རི་ནི་ཟོ་ཅིག་པའོ། །དྷ་ནུ་ནི་རྫས་བྱིན་ཅིག་པའོ། །ཤེ་ཤེ་ནི་སོང་ཤིག་པའོ། །ཕྲེ་སེ་ནི་ཤོག་ཅིག་པའོ། །ཏྲཾ་ནི་མེད་པའོ། ། བི་ཏུ་མོ་ནི་ཁྲོས་པའོ། །ཙེ་ར་ནི་རྩོད་པའོ། །ཛི་བ་ནི་སྲུང་བའོ། །ནི་ར་ནི་ཆགས་པ་དང་བྲལ་བའོ། །ཧྲི་ནི་ཆགས་པའོ། །དྲ་བ་ནི་རྫས་སོ། །རིམ་པ་བཞིན་དུ་མཆོད་པ་ནི་སུ་ར་ཏ་སྟྭཾ་ཞེས་པའོ། །རང་གི་ལྷ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ལ་སུ་ར་ཏ་ཧཾ་ཞེས་པའོ། ། ནུ་རཱ་ག་མི་ཞེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ བསྐུལ་བའོ།། ནི་པ་ཏེ་ཡ་མི་ཞེས་པ་ནི་ཧེ་རུ་ཀའོ། །མ་ནུ་ར་ག་ཡ་ཞེས་པ་ནི་གར་དབང་གིའོ། ། ནུ་པར་ཤ་ཡ་མི་ཞེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་མགྱོགས་འགྲོ་བསྐུལ་བའི་ལེན་ཡིན་ནོ།

成就一切密咒、手印、现观和坛城是指：其中密咒应当如同非自己兄弟姐妹般保密，不让任何人知道。
什么是如同兄弟姐妹呢？即是手印，自己的兄弟姐妹们会毫无疑问地通过手印了解。如说："当解说手势次第"，即通过手印和手印回应的手势及其回应而得知。这包括身体手势和语言手势。
其中语言手势为：
"嗡阿嘻吙"是礼拜
"嗡布拉帝嘎"是礼拜的回应
"查查"是向上师礼拜
"巴克夏"是进入
"查"是善来
"查"是请坐
"康"是请食
"当当"是肉
"向向"是血
"珍珍"是请食
"杂帮"是金刚水
"索玛"是甘露
"涅玛"是酒
"香巴日"是饮品
"桑巴日"是水
"布札雅"是花
"纳扎雅玛"是果实
"匝拉康惹"是衣服
"恰巴"是房屋
"嘎玛丹"是神殿
"切达巴"是坛城
"边达"是坛城主
"巴雅"是弟子
"美达让"是欢喜天女
"果布日达"是金刚瑜伽母
"达玛日"是金刚空行母
"雅拉巴"是诸火
"索目喀"是父
"约嘎"是子
"庆庆"是女
"巴胡拉"是美女
"洛达"是来去
"巴嘻日"是请食
"达努"是请给物品
"谢谢"是请去
"切谢"是请来
"当"是无
"比度莫"是发怒
"泽惹"是争论
"吉巴"是守护
"尼惹"是离欲
"嘻"是贪欲
"札巴"是物品
依次供养是"苏惹达当"
忆念自尊是"苏惹达杭"
"努惹嘎弥"是召请金刚萨埵
"尼巴得雅弥"是召请嘿噜嘎
"玛努惹嘎雅"是舞自在天的
"努巴夏雅弥"是金刚速行的回应

 །རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་ཞེས་པ་ལན་ནོ། །ས་མ་ཡ་ཧོ་ཞེས་པས་དཔལ་དང་པོའི་སངས་རྒྱས་མཆོད་པའོ། ། དེ་དག་ནི་ངག་གི་བརྡའོ། །ལུས་ཀྱི་བརྡ་བསྟན་པ་ནི་སྤྱི་བོར་ཉུག་པ་ནི་ཕྱག་འཚལ་བའོ། །དཔྲལ་བ་ས་ལ་རེག་པ་ནི་ཕྱག་གི་ལན་ནོ། །གཡས་པའི་སྨིན་མ་བསྐྱོད་པ་ནི་དངོས་གྲུབ་བོ། །གཡོན་པ་ནི་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའོ། །མིག་གཡོན་པའི་སྨིན་མ་ལ་རེག་པ་ནི་བུད་མེད་བཟང་མོའི་ཞེས་པའོ། ། གཡས་པ་ལ་རེག་པ་ནི་སྐྱེས་པ་བཟང་པོའོ། །རྣ་བ་གཡོན་པ་ལ་རེག་པ་ནི་ལེགས་པར་འོངས་པའོ། །གཡས་པ་ལ་རེག་པ་ནི་ལེགས་པར་སྨྲ་བའོ། །སྣ་བུག་གཡས་པ་ལ་རེག་པ་ནི་སྤོས་སོ། །གཡོན་པ་ལ་རེག་པ་ནི་སློང་བའོ། །ལྕེ་གཡས་སུ་རྒྱུ་བ་ནི་ཤའོ། །གཡོན་དུ་རྒྱུ་བ་ནི་ཆང་སློང་བའོ། ། མཆན་ཁུང་གཡོན་ལ་རེག་པ་ནི་ཟས་སོ། །གཡས་པ་ལ་རེག་པ་ནི་ཚོད་མ་སློང་བའོ། །ལུས་ཀྱི་བརྡའོ། །དེ་ལྟར་རྟགས་དེ་དག་གིས་མཚོན་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། གང་གི་དེ་ཕན་ཚུན་ཤེས་པ་ནི་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པ་རྒྱུད་གཅིག་གིས་བསྡུས་པའི་མིང་སྲིང་དང་། སྤུན་དུ་གྱུར་པའོ། །གལ་ཏེ་མི་ཤེས་ན སྐལ་བ་དང་མི་ལྡན་པས་སྤུན་དང་མིང་སྲིན་མ་ཡིན་པ་སྟེ་སྐལ་བ་མེད་པའོ།།གལ་ཏེ་ཐམས་ཅད་སྔ་ནས་ཡིན་པར་ཤེས་ཀྱང་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་ཕྱིར་བརྡ་བྱ་བ་ཁོ་ནའོ། །ཡང་ན་གཞན་གྱིས་མི་རིག་པའི་ཕྱིར་རོ། །གལ་ཏེ་དེའི་ཚེ་དཔའ་བོ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་རང་གི་གཟུགས་ཀྱིས་ སམ།འོན་ཏེ་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་ཤེ་ན་མངོན་པར་རྟོགས་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་མངོན་པར་རྟོགས་པ་ནི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཀྱི་རིམ་པར་ཕྱེ་བས་འབྲས་བུ་མངོན་པར་རྟོགས་པར་བྱེད་པ་སྟེ་དེ་བས་ན་སྒྲུབ་ཐབས་ལས་འབྱུང་བ་བཞིན་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རིམ་པས་གནས་པར་བྱ་ ཞེས་པའོ།།དེ་ནས་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་རང་རང་གི་ཡུལ་ལ་ལོངས་སྤྱད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་ཉོན་མོངས་པ་དང་། འཇིག་རྟེན་པའི་བྱ་བ་དང་། རང་ཉིད་ཀྱི་དོན་དུ་སྤྱད་པར་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མ་གསུངས་སོ། །དེ་ཡང་། སྤྱོད་པ་ལོངས་སྤྱོད་ཕྱིར་མ་གསུངས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་དང་།།ཡང་གསུངས་པ། འདོད་ལ་ཆགས་པར་མི་བྱ་སྟེ། །སེམས་ཅན་དོན་ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་པས། །མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་རྟག་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་པའོ། །གང་གི་ཚེ་གཞན་དུ་ཉོན་མོངས་པའི་དབང་དུ་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་དཔའ་བོ་ཞེས་པའི་མིང་མི་ཐོབ་བོ།

瑜伽母们的回应是"萨玛雅当"。以"萨玛雅吙"供养吉祥原始佛。这些是语言手势。
身体手势的教示是：
触摸头顶是礼拜
额头触地是礼拜的回应
动右眉是成就
动左眉是胜利
触摸左眼眉是指好女人
触摸右眼眉是指好男人
触摸左耳是善来
触摸右耳是善语
触摸右鼻孔是香
触摸左鼻孔是乞求
舌头向右动是肉
舌头向左动是乞酒
触摸左腋下是食物
触摸右腋下是乞菜
这些是身体手势。如此以这些标志表示的是手印，彼此了解这些的是有缘者，为同一续部所摄的兄弟姐妹。如果不了解，则是无缘者，非兄弟姐妹，即无缘分者。
即使都预先知道一切，为了享用集会轮故而仅作手势。或者为了他人不知故。
若问当时勇士等是以自身形相还是以本尊瑜伽，故说"现观"。其中现观是以修行方便次第分别而现证果位，因此应当如同修法中所说那样，依本尊瑜伽次第而住。
然后应当各自享用色等境，其中世尊未说为烦恼、世间事业和自利而受用。如说："非为受用故而行"等。
又说："瑜伽士不应贪著欲，为利众生故，应当常作一切供养。"当为他处烦恼所转时，不得勇士之名。

 །དེ་བས་ན་མི་ཤེས་ པའི་དྲེགས་པ་དང་།ཉོན་མོངས་པའི་གཡུལ་གཞོམ་པ་དང་། དཔའ་བོའི་བློས་ལྷ་སྦྱིན་དང་ལྷའི་དབང་པོའི་སྤྲོ་བ་དང་། འཇིགས་པ་མེད་པ་དང་། སེམས་བརྟན་པས་མི་གཡེངས་ཞིང་བརྗེད་ངས་པ་མེད་པ་དང་། བག་ཚ་བ་སྤངས་ནས་མི་སྡུག་པའི་ཕྱོགས་ཀྱི་གོས་ལ་གནས་པ་ནི་ དཔའ་བོའོ།།ཀུན་དུ་རུ་མཆོད་པའི་གནས་བཙལ་ཏེ། དེས་ཀྱང་དང་པོར་གཟུགས་ཀྱི་མཆོད་པས་མཉེས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྔར་བཤད་པའི་རྒྱན་ནམ། ཡང་ན་མི་རུས་ལས་བྱས་པའི་རྒྱན་བྱའི་མུ་ཏིག་ལ་སོགས་པས་མཛེས་པར་བྱ་བར་མ་གསུངས་སོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་། དུང་དང་མུ་ཏིག་བྱི་རུ་རྣམས། །གསུམ་ཆར་བཅོ་བརྒྱད་བཅུ་དགུ་ལས། །བྱུང་ཞིང་དེ་དག་མེད་ན་ཡང་། །ཆོས་སྐུའི་ཡེ་ཤེས་ལུས་ཅན་གྱི། །ཐོད་པ་ལ་ནི་སུ་ཞིག་སྨོད། །དཔའ་བོ་ཐོད་པའི་ཕྲེང་བ་ཅན། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་སྒེས་པའི་ཉམས་ལ་སོགས་པ་བསྟན་ཏེ། སྒེག པའི་ཉམས་དང་།དཔའ་བའི་ཉམས་དང་། མི་སྡུག་པའི་ཉམས་དང་། རྒོད་པའི་ཉམས་དང་། དྲག་པོའི་ཉམས་དང་། འཇིགས་སུ་རུང་བའི་ཉམས་དང་། ཞི་བའི་ཉམས་དང་། རྔམ་པའི་ཉམས་དང་། སྙིང་རྗེའི་ཉམས་སོ། །དེ་ལ། ལག་པ་དག་ནི་བརྒྱར་བསྐྱོད་ཅིང་། །གོམ་པའི་ སྟབས་ཀྱིས་གར་བྱ་སྟེ།།ལག་པའི་བཀོད་པ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཚུལ་དང་། རལ་གྲིའི་ཚུལ་དང་། འཁོར་ལོའི་ཚུལ་དང་། རིན་པོ་ཆེའི་ཚུལ་དང་། པདྨའི་ལག་པ་དང་། ཡང་རལ་གྲིའི་ཚུལ་དང་། གཞུའི་ཚུལ་དང་། དབྱུག་པའི་ཚུལ་དང་། གཏུན་ཤིང་གི་ཚུལ་དང་། རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་པའི་ཚུལ་ དང་།ཁ་བཅུ་པའི་ཚུལ་དང་། གྲིའི་ཚུལ་དང་། སྣ་ཚོགས་དབྱུག་པའི་ཚུལ་དང་། མདུང་གི་ཚུལ་དང་། གོང་བུ་བསྐྱོད་པའི་ཚུལ་དང་། འཕེན་གཉིས་པའི་ཚུལ་དང་། འཕེན་གསུམ་པ་དང་། མེ་ཏོག་གི་ཚུལ་དང་། བདུག་སྤོས་ཀྱི་ཚུལ་དང་། མར་མེའི་ཚུལ་དང་། དྲིའི་ཚུལ་དང་། ལཱ་སྱའི་ལག་པ་དང་། ཕྲེང་བའི་ལག་པ་དང་། གླུའི་ལག་པ་དང་། གར་གྱི་ལག་པ་དང་། གླིང་བུའི་ལག་པ་དང་། པི་ཝང་གི་ལག་པ་དང་། རྫ་རྔའི་ལག་པ་དང་། རྐེད་རྔའི་ལག་པ་དང་། དེ་ལ་གཡས་དང་། གཡོན་དང་། དབུས་དང་། སྤྱི་བོའི་སྟེང་དུ་བསྒྱུར་བ་ནི་བརྒྱར་བཀོད པའོ།

因此，降伏无知傲慢和烦恼战场，以勇士心态具有天授和帝释的欢喜，无所畏惧，心志坚定不散乱无忘失，舍弃怯懦而住于不净衣的一方，这就是勇士。
遍寻供养处，为了以色身供养令欢喜故，如前所说的装饰，或者未说用人骨所制的装饰应以珍珠等庄严。如说：
"螺贝与珍珠珊瑚等，
三者十八或十九出，
即使无有彼等时，
法身智慧具身者，
谁能诽谤其颅器，
勇士持戴颅鬘者。"
然后示现妙态等：妙态、勇态、不净态、狂态、猛烈态、可怖态、寂静态、威猛态、悲悯态。
其中："手臂百般动，以步势作舞。"
手臂布置是：金刚式、宝剑式、轮式、宝式、莲花手、又宝剑式、弓式、杵式、杵柄式、单股金刚式、十面式、刀式、种种杵式、矛式、团块动式、二投式、三投式、花式、香式、灯式、香气式、优美手、鬘手、歌手、舞手、笛手、琵琶手、鼓手、腰鼓手。其中向右、向左、向中央、向头顶上方转动是为百种布置。

།གོམ་པའི་སྟབས་ཀྱིས་རྣམ་པར་ཡང་། །གཡས་བརྐྱང་བ་དང་། གཡོན་བརྐྱང་བ་དང་། མཉམ་པའི་རྐང་སྟབས་དང་། རྡོ་རྗེའི་རྐང་སྟབས་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་དང་། སྣ་ཚོགས་ཐབས་དང་། རུས་སྦལ་གྱི་རྐང་སྟབས་དང་། བུང་པའི་དྲ་བ་དང་། རྒྱ་མཚོ་བསྐྱོད་པ་ དང་།རིའི་མཆོག་དང་། མཛེས་པའི་ཕོད་ཅན་དང་། ཁྲོ་མོའི་བཀོད་པའོ། །དེ་ལྟར་ལག་པ་དང་རྐང་པའི་བཀོད་པ་སོ་སོར་བསྟན་ནས། ད་ནི་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཁྱད་པར་གཉིས་ཀས་གར་བྱ་བ་ནི། གུས་བཅས་དང་པོར་སྒེག་པར་ལྡན། །དང་པོར་རྩེ་བཅས་རྗེས་བཟུང་བས། །རྐང་པ་བརྒྱད་ དུ་ཆོ་ག་ཡིས།།རྡོ་རྗེའི་གོམ་པས་རོལ་པར་བྱ། །མེ་ཏོག་སྙིམ་པར་སྦྱོར་བ་དང་། །སྤོས་ཀྱི་ཡལ་གའི་སྦྱོར་བ་དང་། མར་མེའི་སྡོང་བུའི་ལག་ཚུལ་དང་། །ཡང་ནི་དབྱུག་པའི་ལུགས་དང་ནི། །བརྡུང་བ་འམ་དཀྲོལ་པའི་སྦྱོར་བ་བྱ། །དེ་བཞིན་སླར་ཡང་གཡོན་པས་སོ། །དེ་ནས་རྒྱུན་གྱི་ གར་བྱས་ནས།།གཡོན་པ་ཡང་ནི་གར་བྱ་ཞིང་། །མྱུར་དུ་བརྡུང་བས་དེ་བཞིན་གར། །བྱས་ནས་འཁོར་ལོ་ལྟར་བུར་བསྐོར། །ཕྱི་ནས་གྲུ་བཞི་དག་པར་བྱ། །ཕྱིས་ནི་འདོད་པའི་ལག་པས་བསྐོར། །ས་ལ་པུས་མོ་གཉིས་བཙུགས་ནས། །ལག་པ་མཆོད་རྟེན་ལེགས་པར་བྱ།། ཇི་སྙེད་གང་[(]གྱི་[,]གི་[)]་ བསྟན་བཅོས་སུ།།བྱེད་པའི་ཆ་ལུགས་བརྗོད་པ་ནི། །དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡི། །སྒེག་པ་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས། །ཞེས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་འདུག་ཚུལ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ཡང་གསུངས་པ། རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་དང་། སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་དང་། པདྨའི་འདུག་སྟངས་ དང་།བཟང་པོའི་འདུག་སྟངས་དང་། སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པ་དང་། བཀྲ་ཤིས་པའི་འདུག་སྟངས་ཏེ། དེ་ལྟ་བུ་དག་གིས་འདུག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྒྲའི་ཡུལ་སྤྱད་པའི་ཕྱིར་དྲུག་གི་རྗེས་སུ་འགྲོ་བའི་གླུ་དང་། དྲང་སྲོང་གི་རྗེས་སུ་འགྲོ་བའི་གླུ་དང་། དྲི་ཟའི་རྗེས་ཀྱི་གླུ་དང་། བར་མའི་རྗེས་ ཀྱི་གླུ་དང་།བློ་གསལ་གྱི་རྗེས་ཀྱི་གླུ་དང་། ཉན་པའི་གླུའོ། །ཉུང་ངུའི་དབྱེ་བ་དང་། སྒྲོལ་བའི་དབྱེ་བ་དང་། འཇིགས་པའི་དབྱེ་བ་དང་། གང་བའི་དབྱེ་བ་དང་། རྣམ་པར་འདྲེན་པ་དང་། འདོད་ཆགས་གཉིས་པ་དང་མཚུངས་པར་བྱེད་པ་དང་། འདོད་ཆགས་གསུམ་པ་དང་མཚུངས་པར་ བྱེད་པ་དང་།ལྐོག་མ་ཉེད་པ་དང་། རྐན་ཉེད་པ་དང་། ལྕེ་ཉེད་པ་དང་། སོ་ཉེད་པ་སྟེ། གླུའི་བྱེ་བྲག་གོ།

步势之相也有：右展步、左展步、平等足势、金刚足势、坛城式、种种方便式、龟足势、蜂网式、海动式、山峰式、美丽勇猛式、忿怒布置式。
如是分别示现手臂和足部布置后，现在以虚空界特殊双运而作舞：
恭敬最初具妙态，
初具游戏随摄持，
以八足之仪轨中，
金刚步势作游舞。
花朵捧持相应式，
香枝相应之布置，
灯柱手势之方式，
又复杵式之规则，
作击打或弹奏式，
如是复次以左行。
其后作常规之舞，
左边亦当作舞蹈，
迅速击打如是舞，
作已如轮般旋转，
之后应作方形净，
后以欲手作旋转，
双膝跪地而安置，
手作殊胜之塔式。
凡诸论典所宣说，
所作威仪之规则，
即是金刚萨埵之，
妙态成就菩提法。
为示现瑜伽女众之坐式而说：金刚跏趺、菩萨跏趺、莲花坐式、贤善坐式、半跏趺、吉祥坐式，应以如是等方式而坐。
然后为受用声境，有六种随顺之歌：随顺六者之歌、随顺仙人之歌、随顺乾闼婆之歌、随顺中等之歌、随顺智者之歌、听闻之歌。
少分差别、解脱差别、恐怖差别、圆满差别、引导差别、等同第二贪欲、等同第三贪欲、喉部按压、上颚按压、舌头按压、牙齿按压，这些是歌的差别。

 །གཞན་ཡང་རོལ་མོའི་རབ་ཏུ་དབྱེ་བ་ནི། ཆ་ལང་དང་ནི་རྔ་དང་ཡང་། །རྫ་རྔ་ཁ་ཅིག་པི་པང་རྒྱས། །མ་ར་བྷན་དྷ་གླིང་བུ་དང་། །རྒྱུད་གསུམ་ཀ་ར་ཀ་ནི་དང་། རྣམ་གསུམ་ བརྡུང་བས་བརྡུང་བར་བྱ།།ཆུང་ངུར་བསྡུས་པ་རྒྱས་པ་སྟེ། །དཀྱིལ་འཁོར་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱ། །མཆོད་པ་འདི་ནི་བླ་ན་མེད། །ཅེས་སོ། །དེ་དག་གི་བརྡུང་བ་ལ་སོགས་པའི་སྒྲ་ཡང་འདི་སྐད་དུ། ཨཱ་ར་ཨཱ་ར། ཛཾ་སྨ་ར་ཛཾ་སྨ་ར། ར་ཙ་ཏཾ་པཾ་ཧོ། ། ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ། ཧུ་ཛ་ཧུ་ཛ། ཨ་ལ་ཡ་ཨ་ལ་ཡ་ཨ་ལ་ཡ། ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ། ཎུ་ཎུ་ཎུ། ཧྲི་ཧུ་ཧ། མེ་ཧེ་ཏ་མཽ་ཏ། མོ་གྷོ་གྷེ་གྷ་ཏ་ཊ། གྷེཾ་གྷེ་ཏ་བི་ཤ།། གྷ་ཧ་ན་ཧོ་དོ། །ཧཱུཾ་ཀ་ཀ་ཏོ། །ཧཱུཾ་ཧཱུཾ། ཀ་ཀ་། ཀཾ་ཀཾ་པེཾ་ཀེ་པེཾ། བཛྲ་བཛྲི། ཧེ་ཀོ་ཧུང་ཏོ། ཧུ་དྷོ་ཧུ་དྷོ་ཧུ་དྷོ་ཧུ་དྷོ། །རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུཾ་བྷྱོ་ཧཱུཾ བྷྱོ་ཞེས་པ་དང་།ཐར་ཏི་ཐར་ཏི། ཐར་ཀ་ཐར་ཀ་།ཐུ་ཡ་ཐུ་ཡ། ཐོ་ཧོ་ཐོ་ཧོ། །བྷི་དྷི་ས་བྷི་དྷི་དང་། དྷི་དང་། ཨུ་ད་ཀྲ་ཀ་ཀྲ་ཀ་།ཐ་ཀ་ཐ་ཀ་།དྷི་དི་ཏི་ཏེ། དྷི་དི་ཏི་ད་ཏ་ཎ་པོ། །ཏྲ་ཏྲ་ཏ་པོ་ཏ་ཞེས་པ་དང་། ཀ་ཀ་ཀ་ཀ་། ཧི་ཧི་ཧི། ཧི་ཧི་ཧི། ཧི་ཧི་ཧི་ཧི། ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ། ཧ་ཧ་ཧ་ཧ། ཨི་ཧ་ཧ། ཨི་ཧ་ཧ། ཨཱ་ཨཱི་ཨཱ་ཨཱི། ཛི་ཛ་ཛི་ཛ། ཨཾ་ཨཾ། ཛེཾ་ཛེཾ། ཨི་ཨ། ཨོཾ་ཧི་ཧི་ཧི་ཧི། ཀ་ཙ་ཎི་ཌི་ཧི་ཞེས་པ་ནི་སྒྲའི་རབ་ཏུ་དབྱེ་བའོ། །དེ་ནས་དྲི་བྱུག་སྤྱད་པའི་ཕྱིར། །གླ་སྒང་ཀུ་ན་ཏ་ན་དང་། །རུ་རྟ་ཀུ་ཤི་ལ་ཏ་ཀ་། གར་རྒྱ་སྤོས་ཤ་རི་པ། །གུར་ཀུམ་ཙནྡན་པ་ན་ཀ་། གཾ་དྷ་སྒྲོན ནི་ཤིང་ཁྲག་པར།།ཤུག་པ་པཱ་ལ་པརྞི་ཀ་།ལི་ཤི་ཤིང་ཚ་ཀ་ལ་ཡ། །ཐང་ཤིང་ཨརྫུ་པྲི་ཡང་ཀུ། །སོ་བྷ་ཎ་དང་བ་ལ་ཀ། །ཤཻ་ལ་བ་དང་ཡུ་བེ་དང་། །སེང་ཕྲོམ་ཤ་ཏི་ཀ་པིདྠ། །ཀ་རུ་ཀ་རུ་པ་ལ་ནི། །ན་ལི་ཤི་པ་ཙམ་པ་དང་། །སུ་བརྣ་དང་ཤ་ཀ་མ། །མ་དུ་ལུང་ག་ཤུན་པར་བཅས་ པ་ལ་ཨུ་ཡད་ཡོ་སུ་ན།།མཁན་པ་མུ་ཏྲ་མ་རུ་པ། །ཀེ་ཤི་ཏ་མ་ལ་བུ་ཀ་།སུག་སྨེལ་བྱ་གྷ་ན་ག་དང་། །འུ་སུ་པ་ཏོ་ལ་ཡི་ལི། །ཏ་ཀ་སྦུས་པ་ཧ་ར་མུ། །ཛཱ་ཏི་ཕ་ལ་ཙ་རམ་ག་།སུ་པུ་ནི་ཡ་ད་མ་ཀ་ཙནྡན་ཏུ་རུས་པྲ་སྟར། །ཐུང་ཆུ་དང་ནི་ར་ས་དང་། །གེ་སར་ལ་སོགས་ སྦྱར་བ་ལས།།དྲི་སྦྱར་ཕྱིར་ནི་རྒྱུད་ཤེས་པས། །བདག་ཉིད་འདོད་པ་བཞིན་དུ་སྦྱར། །ཞེས་གསུངས་སོ།

其他乐器的详细分类是：
铙钹与鼓及泥鼓，琵琶广奏玛拉般达笛，三弦卡拉卡尼等三种，应当敲击演奏。小型、简略及广大等，应当祈请坛城。此供养无有上。
其敲击等声音如是：
āra āra, jaṃ smara jaṃ smara, racataṃ paṃ ho, hulu hulu, huja huja, alaya alaya alaya, hūṃ hūṃ hūṃ, ṇu ṇu ṇu, hri hu ha, me he ta mau ta, mo gho ghe gha ṭa, gheṃ ghe ta vi śa, gha ha na ho do, hūṃ ka ka to, hūṃ hūṃ, ka ka, kaṃ kaṃ peṃ ke peṃ, vajra vajri, he ko huṅ to, hu dho hu dho hu dho hu dho, rulu rulu hūṃ bhyo hūṃ bhyo
以及：
tharti tharti, tharka tharka, thuya thuya, thoho thoho, bhidhisa bhidhi与dhi, udakra kakra ka, thaka thaka, dhiditi te, dhiditi data ṇa po, tra tra ta po ta
以及：
ka ka ka ka, hi hi hi, hi hi hi, hi hi hi hi, hūṃ hūṃ hūṃ hūṃ, ha ha ha ha, i ha ha, i ha ha, ā ī ā ī, ji ja ji ja, aṃ aṃ, jeṃ jeṃ, i a, oṃ hi hi hi hi, ka ca ṇi ḍi hi，这些是声音的详细分类。
然后为受用涂香：
格桑库纳塔纳与，
如达库西拉塔嘎，
嘎嘉香肉沙日巴，
郁金檀香巴纳嘎，
甘露灯及血树皮，
柏木巴拉帕尼嘎，
丁香肉桂嘎拉雅，
檀木阿朱帕日扬，
索巴纳与巴拉嘎，
谢拉巴与优贝及，
香薰夏提嘎毗他，
嘎如嘎如巴拉尼，
纳利西巴占巴及，
苏瓦纳与夏嘎玛，
玛度隆嘎连皮壳，
巴拉乌雅约苏纳，
坎巴穆札玛如巴，
给西塔玛拉布嘎，
肉豆蔻比嘎纳嘎，
乌苏巴托拉伊利，
塔嘎布巴哈拉穆，
荳蔻果实札让嘎，
苏布尼雅达玛嘎，
旃檀图如斯帕斯塔，
通水以及热萨及，
格萨等物相配合，
为调香故通晓续，
随己所欲而调配。

 །དེ་ནས་རོའི་ཡུལ་སྤྱད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཁ་བ་དང་། མངར་བ་དང་། སྐྱུར་བ་དང་། ཚ་བ་དང་། ལན་ཚྭ་དང་། བསྐ་བ་རྣམས་དང་ལྡན་པའི་བཟའ་བ་དང་། བཅའ་བ་དང་ བཏུང་བའི་རབ་ཏུ་དབྱེ་བ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ།དེ་ཡང་བཟའ་བ་དང་། ཐུན་མོང་བ་དང་། ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་རྣམས་སོ། །དེ་ལ་ཐུན་མོང་ནི་ཁ་ཟས་གང་ཡང་རུང་བ་ཟན་དང་འབྲས་ཆང་ལ་སོགས་པའོ། །ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་ནི་སྒྲོན་མ་ལྔ་དང་བདུད་རྩི་ལྔའོ། །བཅའ་བ་ནི་རྩ་བ་དང་འབྲས་བུའི་བྱེ་བྲག་རྣམས་སོ། ། དེ་སྐད་དུ་ཡང་། ཨ་མྲ་རྒུན་འབྲུམ་པ་ན་ས། །ན་རི་ཀེ་ལ་ཨ་རུ་སོགས། །འབྲས་བུ་དག་ནི་སྣ་ཚོགས་པ། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དབུལ་བར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །བཏུང་བའི་ཡང་གསུངས་པ། །ཆང་ནི་སྒེག་མོ་ཡིན་པར་བཤད། །རབ་ཏུ་མྱོས་པ་སྦྲང་རྩིའོ། །བུ་རམ་ཆང་ནི་མྱོས བྱེད་གསུངས།།རྒུན་ཆང་དག་ནི་བདུད་རྩི་ཡིན། །བདུད་རྩི་ལམ་གྱི་ཡན་ལག་བརྒྱད། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་བརྡ་ཡིན་ནོ། །རྒུན་འབྲུམ་སྦྲང་རྩི་དཔའ་བོ་གཅིག་།ཚ་ནི་འདོད་ཆགས་བྲལ་བ་ཡིན། །ཁུ་བ་སྐྱུར་པོ་གཡོན་ཅན་ཏེ། །སིང་པོ་དག་ནི་བྲན་མོར་བཤད། །ཤ་དང་ཆང་དུ་ལྡན་པ་ དག་།དེ་ལྟར་སྣ་ཚོགས་སྟོན་མོ་ཡིན། །དགའ་བའི་ལོངས་སྤྱོད་སྐལ་བཟང་པོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རབ་སྒྲུབ་པའོ། །ཞེས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་པ་ནི་ཕྱི་དང་ནང་གི་བྱེ་བྲག་གིས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་དང་འཁོར་གྱི་ཁྱད་པར་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སྟོང་པ་ཉིད་དང་སྙིང་རྗེ་དབྱེར་མེད་པའི་སྙིང་པོ་ལེན་པར་བྱེད་པས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པའོ། །དེ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དེ་ཡིན་པས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དོ། །དགའ་བ་དང་། བདེ་བ་དང་། སྤྱོད་པ་དང་། གྲོལ་བ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་དོ། །དེ་ནས་བཟའ བ་ལ་སོགས་པ་སྤྱད་པ་ཡང་རང་རང་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་སྔར་བཞིན་པའི་མངོན་པར་རྟོགས་པ་གྲུབ་པར་བྱས་ལ།མེ་ཏོག་བདུག་པ་མར་མེ་དང་། །བཟའ་བའི་སྟོན་མོ་དེ་བཞིན་དབུལ། །ཞེས་བྱ་བ་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་རྣམས་གཙོ་བོ་ནས་བཟུང་སྟེ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་དབུལ་བར་ བྱའོ།།མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པའི་དབྱེ་བ་ནི་གཞུང་མངས་ཀྱིས་འཇིགས་པས་མ་བྲིས་སོ། །དེ་ནས་གང་གི་སྦྱིན་སྲེག་གི་རིམ་པས་ལྐོག་མ་སྦྱང་བ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་ཚིམ་པར་བྱའོ།

然后为了受用味觉，具有甜、酸、辣、咸、涩等味道的食物、嚼食和饮品的详细分类如下：
这些包括食物、共同和不共同等类。其中共同是指任何食物如饭食、米酒等。不共同是指五灯和五甘露。嚼食是指各种根和果实。
如经中所说：
"芒果葡萄波那萨，
椰子訶子等诸果，
种种果实皆具足，
供养集会轮坛城。"
关于饮品也说：
"酒为妙艳女，
蜂蜜令大醉，
糖酒称美醉，
葡萄酒为甘露，
甘露道八支，
是诸佛密语，
葡萄蜜独勇，
辛味离贪欲，
酸汁为左道，
精华称婢女，
具足肉与酒，
如是种种宴，
欢喜受用善缘起，
成就金刚萨埵尊。"
金刚萨埵是指由外内差别及坛城主尊眷属差别而成就一切坛城，以及摄取空性与大悲无二的菩提心精要，故能成就一切坛城。由于一切坛城皆是彼故称一切坛城。成就喜、乐、行、解脱。
然后受用食物等时，也应如前对各自坛城轮作现观成就，如说："花香灯明及，食宴如是供。"即应从主尊开始依次供养花等。花等分类因文字繁多故未写。然后以火供仪轨净喉等，令坛城诸尊满足。

 །དེ་ཡང་། གཡས་པ་པདྨར་བསམས་ནས་སུ། །གཡོན་པ་རྡོ་རྗེ་བསྒྲེང་ བྱས་ནས།།པདྨའི་བསྐོར་བས་བསྐོར་ནས་ནི། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྟན་པར་བྱ། །ོཾ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿ་སྭཱ་ཧཱ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱའོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་མཚུངས་པ་རུ། །ལྷ་རྣམས་ཐམས་ཅད་བསམ་པར་བྱ། །འཇིག་རྟེན་པ་སོགས་ཡེ་ཤེས་ སྤྱན།།ཕྱི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་བརྟག་པར་བྱ། །སོ་སོར་དྲི་ཡིས་བྱུགས་པ་དང་། །སོ་སོར་མེ་ཏོག་དོར་བ་དང་། །སོ་སོར་བདུག་སྤོས་བདུག་སོགས་མས། །སོ་སོའི་སྦྱོར་བས་དབུལ་བར་བྱ། །བདུད་རྩི་ལྔ་ནི་བསྲེས་ནས་སུ། །ཉ་ཕྱིས་ལ་སོགས་དབུལ་བར་བྱ། །ཧ་ཞེས་བྱ་བས་ཁ་ དོག་འཕྲོག་།ཧོ་ཞེས་བྱ་བས་དྲི་གཞོམ་སྟེ། ཧྲཱིཿ་ཞེས་པས་ནི་ནུས་པ་འཇོམས། །གོ་རིམས་དེ་ལྟར་མངོན་པར་བརྗོད། །རྣམ་གསུམ་ལན་གསུམ་བརྗོད་ནས་ནི། །ལྷ་གསུམ་དུ་ནི་བསམ་པར་བྱ། །པདྨའི་དབང་ཕྱུག་གཟུགས་མཛེས་གསེར་གྱི་མདོག་།དྲི་ཆུའི་ངོ་བོ་ཤིན་ཏུ རྣམ་སྣང་མཛད།།མྱངས་བས་རྡོ་རྗེ་དབང་ཕྱུག་ཕྱག་རྡོ་རྗེ། །ལྷ་གསུམ་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་བསྒོམ་པར་བྱ། །གཡོན་པ་ཟླ་བའི་ལག་པ་ལ། །ཟླ་བའི་དབུས་སུ་བདུད་རྩི་ཡི། །ཡི་གེ་ཀུན་རིག་གུག་སྐྱེད་བཅས། །མཐེ་བོང་སོར་མོ་ས་ཉིད་དེ། །སྲིན་ལག་ཀྱང་ནི་རི་རབ་བོ། །བསྲུབས་ པའི་སྟོབས་ཀྱིས་བདུད་རྩི་ཡི།།ཆུ་ཡི་རྣམ་གསུམ་ཤེས་པར་བྱ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ནི་ཐམས་ཅད་ལ། །མཐེ་བོའི་ཐོར་ནས་སོ་སོར་དབུལ། །དེ་ཡང་རང་གི་དངོས་པོ་ཡི། །བདག་ཉིད་ལ་ནི་བསམ་པར་བྱ། །སྒྲོགས་པ་ལྔ་ཡི་མཆོད་རྟེན་ནི། །རྣམ་པ་ལྔ་ནི་བཀྲུ་བར་བྱ། །ལྕེ་རྩེ་ཐིག་ལེའི་ སྟེང་དུ་ཡང་།།བློ་དང་ལྡན་པས་གནས་གསུམ་མཆོད། །ཅེས་གསུངས་པའི་རིམ་པས་བཏུང་བ་ལ་སོགས་པ་སྦྱོང་བའོ། །བཏུང་བ་འདྲི་མ་པའི་ཚེ་ན་ཡང་། །མི་ཐོད་ཆེན་པོ་དུམ་གཅིག་པར། །མྱོས་བྱེད་ཀྱིས་ནི་རབ་བཀང་ལ། །བླ་མ་སྐལ་བ་ཆེ་ལ་དབུལ། །ཕྱག་བྱས་ནས་ནི་རང་གིས་ བཏུང་།།དབུལ་བ་དག་ནི་ལེན་པ་དག་།པདྨའི་ལག་པས་བསྐོར་བྱས་ཤིང་། །དེར་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཀྱིས། །ཡང་དང་ཡང་དུ་ཕྱག་བྱའོ། །འདྲེན་པ་པོས་ཨ་ལ་ལ་ཧོ་ཞེས་བྱའོ། །ལེན་པ་པོས་ཨ་ཧོ་སུ་ཁ་ཞེས་བྱའོ། །བདུད་རྩི་ལ་སོགས་པ་འདྲི་མ་པའི་ཚེ་ཡང་འདི་སྐད་བརྗོད་དོ།

如是说：
"右手观想莲花相，
左手金刚高举起，
以莲环绕而旋转，
应当示现大手印。
嗡哈吙啥梭哈。"这是大手印的咒语与手印。
瑜伽士应当，
观想诸天尊相同，
世间等智慧眼，
观察外坛城。
各以涂香涂，
各以鲜花散，
各以焚香熏，
各以相应供。
五甘露和合，
鱼脑等供养。
以"哈"字夺其色，
以"吙"字破其香，
以"啥"字摧其力，
如是次第诵。
三种咒三遍诵已，
观想为三尊：
莲花自在身妙金色，
尿性即是大遍照，
尝味金刚持明王，
三尊三相当观修。
左手月轮掌，
月轮中央甘露字，
具足遍知钩，
拇指即为地，
无名指须弥，
以搅动力故，
当知甘露水三种。
于一切瑜伽士，
从拇指分别供。
复次于自体，
应当如是观。
五灯之塔庙，
五种当清洗。
舌尖点滴上，
智者供三处。
如是所说次第净化饮品等。饮品敬献时：
"大人头盖一段中，
以美酒灌满已，
供养大福上师尊，
顶礼后自饮用。
供养与受者，
以莲手环绕，
诸修行者众，
应当再三礼。"
引导者诵："阿拉拉吙"
受者诵："阿吙苏咖"
献甘露等时亦如是诵。

 ། ལྟོས་ཤིག་ཤིན་ཏུ་མཛེས་པའི་ཆོས། །འདི་ལ་རྟོག་པ་ཡོད་མིན་པས། །བྲམ་ཟེ་ཁྱི་དང་གདོལ་པ་གསུམ། །རང་བཞིན་གཅིག་པས་ལྷན་ཅིག་བཟའ། །རྣལ་འབྱོར་ཕོ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །ཚིགས་བཅད་འདི་ཡིས་སྦྱིན་པར་བྱ། །པདྨའི་བསྐོར་བ་སྔོན་འགྲོ་བས། །སེམས་ནི་ཤེལ ལྟར་བསམས་ནས་སུ།།གཡས་པས་པདྨའི་གདན་ལ་ནི། །རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་བསྒྲེང་བར་བྱ། །འདོད་ཆགས་དྲི་མ་བྲལ་བ་ཡིས། །ལེགས་འོངས་ཆོས་ནི་རིན་ཐོང་མེད། །འཛིན་དང་འཛིན་མེད་རྣམ་པར་སྤངས། །དེ་ཁོ་ཉིད་ལ་བདག་ཕྱག་འཚལ། །སྦྱོར་བའི་དངོས་གྲུབ་དོན་དུ་ནི། །ཀུན་ སྤྱོད་དེ་ནི་ཇི་བཞིན་དུ།།རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་ཀུན་དུ་སྦྱར། །ཇི་ལྟར་བདེ་བར་སྤྱོད་ཅེས་བརྗོད། །ལན་སོ་སོར་ཚིགས་སུ་བཅད་པའོ། །དེ་ལྟར་ཁ་ཟས་ལ་སོགས་འདྲི་མ་པའི་ཚེ་འཐོར་འཐུང་ལ་སོགས་པ་བྱ་བའམ་ཞེ་ན། །གཙང་སྦྲ་མ་བྱས་པ་དང་ཞེས་གསུངས་ཏེ། དག་དང་མ་དག་མི་ བརྟག་གོ།།ཞེས་པ་དང་། དེ་ཡང་གཞན་ནས་ཀྱང་། འདིར་ནི་བཟའ་དང་བཟའ་མིན་དང་། །བགྲོད་དང་བགྲོད་མིན་དེ་བཞིན་ནོ། །བཏུང་དང་མི་བཏུང་མི་བརྟག་གོ། །ཞེས་པ་དང་། ཁྲུས་དང་གཙང་སྦྲ་འདིར་མི་དགོས། །དཀའ་ཐུབ་དཀའ་སྤྱད་འདིར་མི་དགོས། །ཞེས་པ་ དང་།གྲོང་པའི་ཆོས་ནི་རབ་ཏུ་སྤང་། །ཞེས་པ་དང་། ར་རོ་བ་དང་། བག་མེད་པར་འདུག་ཀྱང་རུང་སྟེ་ཞེས་པ་ནི་བཏུང་བའི་ཉེས་པ་གཞུང་གཞན་ལས་གསུངས་ཀྱང་། འདིར་དེ་ལྟ་བུའི་ཉེས་པར་འགྱུར་པ་མེད་དོ་ཞེས་པའོ། །ད་ནི་རེག་བྱའི་ཡུལ་ལ་སྤྱད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རེག་བྱའི་ཡུལ་བསྟན་ པ་ཡང་།མ་དང་སྲིང་མོ་ཚ་མོ་དང་། །སྒྱུག་མོ་དེར་ནི་ཀུན་དུ་སྤྱོད། །ཚོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་པས་རྒྱལ་རིགས་དང་། བྲམ་ཟེ་དང་། རྗེའུ་རིགས་དང་། དམངས་རིགས་སུ་གྱུར་པ་གར་མ་དང་། ཚོས་མ་དང་། སྨེ་ཤ་ཅན་དང་། གཡུང་མོ་ ལ་སོགས་པའི་རིགས་རྣམས་ལ་ཡང་བྱེ་བྲག་ཏུ་མ་བཟུང་བར་མཆོད་པར་བྱའོ།

请看此极其美妙之法，
于此无有分别故，
婆罗门犬旃陀罗，
本性相同同食用。
于瑜伽男女坛城中，
以此偈颂而布施。
以莲花环绕为前行，
观想心如水晶般，
右手于莲座上，
高举三股金刚杵。
远离贪欲垢染已，
善来无价之正法，
远离能执所执相，
我礼敬彼真如性。
为成就瑜伽事，
如是一切行，
瑜伽士当普修习，
随意受用而诵说。
各自回答偈颂。
如是于饮食等敬献时，是否应当洒水饮用等？
如经中说"不作清净"，
不观察净与不净。
又于他处说：
"于此可食不可食，
可行不可行亦然，
可饮不可饮勿观。"
又说：
"沐浴清净此不需，
苦行修持此不需。"
又说：
"当断除世俗法。"
又说：
"醉酒放逸亦可行。"
虽然其他经典中说饮酒有过失，但在此处无有如是过失。
现为受用触尘境故，开示触尘境界：
"母亲姐妹及侄女，
儿媳于彼皆受用，
众会坛城得成就。"
如是所说，不论王族、婆罗门、吠舍、首陀罗种姓，以及舞女、染女、肉食者、贱民等诸种姓，皆不应分别执著而作供养。

།དེ་དག་རིགས་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་རྒྱས་གདབ་པར་བྱས་ནས། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་ཏུ་རུང་བའི་སྐྲ་མཆོག་ཏུ་རིང་བ་གནག་པའམ་མཐོན་མཐིང་ལྟར་འདུག་པ། ལི་བ། པདྨ་ལ་ནོར་བུ་པདྨ་རཱ་གའི་ འོད་ཆགས་པ་མིག་ཡངས་པ།སྐབས་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་སྤྲུལ་སྐུའི་མཚན་ལྟ་བུ་དང་ལྡན་པ། རྣལ་འབྱོར་བ་བརྒྱའི་ཡིད་འཕྲོག་པར་ནུས་པ་དེ་ལ་སྦྱང་བ་ནི་ལུས་ལྷར་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་དང་། ཚོར་བ་བདེ་བ་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་དང་། སེམས་ལྷན་ ཅིག་སྐྱེས་པར་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་དང་།ཆོས་སྐྱེ་བ་མེད་པར་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་དང་། དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་སྡིག་པ་མི་དགེ་བ་མ་སྐྱེས་པ་མི་སྐྱེད་པ་དང་། སྐྱེ་བ་མི་མཐུན་པར་གྱུར་པས་སྤོང་བ་དང་། དགེ་བའི་ཆོས་མ་སྐྱེས་པ་སྐྱེད་པ་དང་། སྐྱེས་པ་རྣམས་བརྟན་པར་བྱེད་ པའོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཁམས་གསུམ་འདི་ལས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་གཞན་ན་མེད་པར་འདུན་པ་དང་། སེམས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སྐད་ཅིག་ལ་རྟོགས་པ་དང་། བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྐད་ཅིག་ལ་རྫོགས་པ་དང་། དཔྱོད་པས་སྐད་ཅིག་ལ་ཐེ་ཚོམ་གཅོད་པའོ། །བླ་མ་དང་སྤུན་ལ་ བརྩེ་ཞིང་རྩ་བའི་ལྟུང་བར་གྱུར་པ་ལ་འཛེམ་པ་ནི་དད་པའི་དབང་པོ་དང་།དེ་ཉེ་བར་ལེན་པ་ནི་བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་དབང་པོ་དང་། དྲན་པ་གསུངས་པ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་སྒོམ་པ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་པོའོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བྱས་པ་དེ་ཉིད་རང་གི་ཉམས་ སུ་མྱོང་བར་བྱེད་པ་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་དབང་པོའོ།།དབང་པོ་ལྔ་པོ་དེ་ཉིད་གོང་ནས་གོང་དུ་འཕེལ་བར་བྱེད་པ་ནི་སྟོབས་ལྔའོ། །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་བདུན་ནི་དྲན་པ་དང་། ཆོས་རབ་ཏུ་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་དང་། བརྩོན་འགྲུས་དང་། དགའ་བ་དང་། ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པ་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་། བཏང་སྙོམས་ཏེ། འདི་རྣམས་ནི་ལུས་ཁྲུས་བྱས་ནས་སྤོས་དང་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པས་བརྒྱན་པ་ལ་འདོད་པ་དང་། སྤོས་དང་། མེ་ཏོག་དང་། མར་མེ་དང་། དྲི་དང་། མཆོད་ཡོན་དང་། རོལ་མོ་དང་། བཤོས་གཙང་ལ་དགོངས་པའོ། །ཞེས ཀྱང་འཆད་དོ།།འཕགས་པའི་ལམ་ཡན་ལག་བརྒྱད་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། བླ་མ་ལ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པར་ཡང་དག་པར་ལྟ་བ་དང་། ཕུང་པོ་དང་། ཁམས་དང་། སྐྱེ་མཆེད་ལྷར་ཡང་དག་པར་རྟོགས་པ་དང་གསུང་སྔགས་སུ་གནས་པ་དང་། དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་ལ་སྤྱོད་ པའི་ལས་དང་།ཉུང་ཟད་དང་ངན་ངོན་གྱིས་འཚོ་བའི་ཕྱིར་ཤ་ལྔ་ལ་སྤྱོད་པ་ནི་ཡང་དག་པའི་འཚོ་བའོ།

以五部本性印持后，作为菩提支分的最胜长发，或如黑色或深蓝色，柔软，如莲花上红宝石光芒照耀，目光开阔，具有救护等化身相好，能夺百位瑜伽士之心。对此修习即是：身念处观想为本尊，受念处观想为乐，心念处观想为俱生，法念处观想为无生。以此等而不生未生之罪恶不善，已生者以对治而断除，未生善法令生起，已生善法令坚固。
如是于三界之外无有其他佛土而生欲乐，刹那了悟心之菩提，刹那圆满精进三摩地，以观察刹那断除疑惑。对上师道友生起慈爱，谨慎根本堕罪即是信根；摄持彼即是精进根；所说之正念即是念根；以三摩地专一修习即是定根；以三摩地专注后亲身体验即是慧根。
此五根渐次增长即是五力。七菩提分即是：念、择法、精进、喜、轻安、定、舍。此等也解释为：沐浴身体后以香花等庄严而生欲乐，以及香、花、灯、涂香、净水、音乐、净食等供养。
何为八圣道分？即是：正见上师为金刚持，正确了知蕴界处为本尊，安住于密咒语言，行持誓言戒律之事业，以少欲知足而受用五肉即是正命。

 །སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱ་བར་རྩོལ་བ་ནི་ཡང་དག་པའི་རྩོལ་བའོ། །བླ་མའི་གདམས་ངག་མི་བརྗེད་པ་ནི་ཡང་དག་པའི་དྲན་པའོ། །སེམས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་གོ་འཕང་ལ་གནས་པ་ནི་ ཡང་དག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ།།དེ་བས་ན་འདིར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་པོ་འདི་ལ་ལ་ལ་དག་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྣམ་པར་དག་པ་ལ་འཆད་དོ། །འདིར་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྦྱར་བར་རིག་པར་བྱའོ། །གལ་ཏེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ནི་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བའི་ལམ་ ཡིན་ལ།ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་པ་ནི་འདིར་འདོད་ཆགས་ཅན་ལ་གསུངས་སོ་ཞེ་ན། སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཤས་ཆེར་ཆགས། །ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་ཆགས་པ་མེད། །ཅེས་གསུངས་པས་འདི་ལྟ་བུའི་ཐབས་མ་ཡིན་པས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ལམ་མ་རིག་པས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་དང་ལམ་ རིག་པའི་ཐབས་ཉིད་དུ་གསུངས་སོ།།དེ་བས་ན་ཐབས་འདི་ལ་བརྟེན་པའི་ཕྱིར། ས་གཞིར་གསུངས་སོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་། གཞི་ནི་ས་གཞིས་བྱས་ནས་སུ། །རྣལ་འབྱོར་ལོངས་སྤྱོད་ས་གཞི་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་བས་ན་ས་གཞི་གནོན་པར་བྱ་བ་ནི་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ སྟེ།རྐང་སྟབས་དང་། ཚུལ་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། གཞན་ཡང་རྐང་སྟབས་བཅིང་བ་ནི། །སེམས་ཅན་སྒྲོལ་བའི་གནས་ཡིན་ཏེ། །གཉིས་ནི་ཀུན་དུ་འདུས་ནས་བསྐྱོད། །དེ་ཉིད་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་ཞིང་། །མཉམ་པའི་རྐང་སྟབས་དང་། བུང་བའི་དྲ་བ་དང་། དབྱེ་བའི་རྐང་སྟབས་དང་། ཟླུམ་ པོའི་སྟབས་དང་།རུས་སྦལ་གྱི་སྟབས་དང་། གསུམ་གནོན་པའི་སྟབས་དང་། གཡས་བརྐྱང་བ་དང་། གཡོན་བརྐྱང་བ་དང་། གནས་བཅིང་བ་དང་། འདུག་པ་དང་། རྐང་པ་འཕེན་པ་དང་། མཆོད་སྡོང་གི་ཚུལ་དང་། པུས་མོ་བཙིར་བ་དང་། བསྡུ་བའི་ཚུལ་དང་། མཉམ་ དུ་གནས་པ་དང་།།དུས་ཀྱི་མེའི་སྙིང་པོ་དང་། །དགའ་བས་གནས་པ་དང་། གཅིག་ཏུ་སྡུད་པའོ། །རྐང་སྟབས་སྤྱོད་པ་བཅོ་བརྒྱད་ནི། མཆོད་པའི་དུས་སུ་སྦྱར་བར་བྱ། །ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བའི་གནས། །རྣལ་འབྱོར་བ་ཡིས་མཚོན་པར་བྱ། །སྙིང་ག་བཙིར་པ་དང་། རྐང་ པ་སྦྱར་བ་དང་།ཕྲེང་བའི་ཚུལ་དང་། གུང་མོའི་ཚུལ་དང་། རྩེ་གསུམ་པའི་ཚུལ་དང་། གཉིས་ཀ་སྦྱར་ཏེ་བཟའ་བ་དང་། ཕྱེད་ཀྱིས་འཁྱུད་པ་དང་། གཉིས་ཀའི་ལག་པ་ཕྱེད་ཀྱིས་འཁྱུད་ནས་གསང་བར་རེག་པ་དང་། ནུ་མ་མཉེ་བ་དང་། །ཀོ་སྐོ་མཉེ་བ་དང་། དེ་ ལྟར་ཚུལ་ནི་རྣམ་པ་བཅུ།།ཞལ་ནི་བཞད་ཅིང་སྒེག་དང་བཅས། །མཚན་ཉིད་སྣ་ཚོགས་ལྡན་པ་ཡིས། །དེ་ཡི་ལས་རྣམས་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་སོ།

为利众生而精进即是正精进。不忘上师教授即是正念。安住于大手印果位即是正定。
因此，此处三十七菩提分法，有些解释为坛城清净。此处应知是修持事业手印。若问：菩提分是离贪之道，而此处所说事业手印是对有贪者而言，（对此回答）：如经中说"于一切众生生大贪著，如虚空般无所执著"。此非方便，由于不知佛道，故说此即是了知佛地与道之方便。
因此依此方便，故说为地基。如是亦云："以地基为基础，瑜伽受用即地基。"因此压地即是入定。
关于步势与方法，复次结步势即是度化众生之处。二者皆动即称为手印。平等步势、蜂网步势、分开步势、圆形步势、龟步势、三压步势、右伸步势、左伸步势、结处步势、坐势、抛足势、灯柱式、挤膝势、收摄式、平等住势、时火精要势、喜悦住势、一聚势。
十八种步势行持，应于供养时修持，是一切功德生起之处，瑜伽士应当了知。挤压心间、合足、串珠式、中指式、三尖式、二合食式、半抱式、二手半抱触密处、揉乳式、揉腰式，如是十种方式。面带微笑并具妩媚，以具种种相好而成办其事业。

 །ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་བསྟན་བཅོས་ལས་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་ལུས་ཀྱི་ཀ་ར་ཎ་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱ་བ་ཡང་ འབྱོར་བ་ཆེ་ཆུང་གིས་བྱའོ།།ཐམས་ཅད་དུ་རྒྱ་ཆེན་པོ་མི་བྱ་བར་མི་རུང་བ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་སྐད་དུ། དེ་ནས་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཀྱིས། །སྦྱོར་བ་ཀུན་ལ་མེད་པར་བཤད། །བཟའ་དང་བཅའ་བའི་དངོས་པོ་སོགས། །ཅི་ནུས་པ་ནི་རྣམ་པར་བྱ། །མེད་པར་གྱུར་ཀྱང་བཟའ་བ་ནི། །ལྔ་པ་ཉིད་ དུ་བྱས་པ་ཡིན།།མཚན་མོ་རྟག་ཏུ་བྱ་བ་སྟེ། །བཟའ་དང་བཅའ་བ་རྒྱ་ཆེ་བ། །མཆོད་པའི་དུས་ཉིད་དུ་ནི་བྱ། །དེ་ནས་ཕོ་ཉ་རབ་སྦྱིན་ཞིང་། །རང་གི་པང་བར་ཤེས་རབ་གཞག་།དཔའ་བོས་གཉིས་མེད་མཆོད་པར་བྱ། །མའམ་ཡང་ན་སྲིང་མོ་འམ། །བུ་མོ་མཛའ་མོ་ཆུང་མ་ཉིད། ། འདི་འདྲའི་ཆོ་ག་སྦྱོར་བ་ཡིས། །བཅིངས་པ་ལས་ནི་གྲོལ་བར་བྱ། །དེ་ནས་སྔགས་ནི་འགྲུབ་འགྱུར་ཏེ། །ཇི་སྲིད་འབྱུང་པོ་ཡོད་པར་དུའོ། །སློབ་དཔོན་ལུས་སུ་ལེགས་གནས་ཏེ། །སྒྲུབ་པ་པོས་ནི་མཆོད་པ་ལེན། །དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་གདན་ཉིད་དང་། །ཕྱག་རྒྱ་ཉིད་དུ་ཐེ་ཚོམ་མེད། ། སྒྲུབ་པ་ཤིན་ཏུ་མཉམ་གཞག་པས། །གླུ་དང་གར་ལ་སོགས་པ་བྱ། །ལུས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཇི་སྲིད་དུ། །རྣལ་འབྱོར་ཡེ་ཤེས་ལ་མངོན་ཞེ་ན། །དེ་སྲིད་འཁོར་བར་འཁོར་འགྱུར་ཞིང་། །མྱ་ངན་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་གཡེང་འདིར། །ཀུན་ནས་དང་པོར་སྒྲུབ་པ་པོས། །དངོས་པོ་ཀུན་གྱིས ཕྱག་རྒྱ་མཆོད།།མཆོད་པ་དེས་ནི་མཆོད་འགྱུར་ཏེ། །མཉམ་པ་ཡིས་ནི་ངེས་པར་བསྲེག་།རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་ལ་གནས་པ་ཡིས། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་པོར་བསྒྲུབ། །དེ་བཞིན་རབ་ཏུ་འབད་པ་དང་། །ཀུན་ནས་དང་བས་མཆོད་པར་བྱ། །དེ་ཡི་འོག་ཏུ་དཔའ་བོས་ནི། །དཔའ་ བས་ཀུན་དུ་སྤྱད་པར་བྱ།།དེ་ལྟར་མཆོད་པ་བྱས་ན་ནི། །ས་འོག་འགྲོ་བ་འགྲུབ་པ་དང་། །ཞི་དང་རྒྱས་དང་དབང་དང་དགུག་།གསད་དང་བསྐྲད་ལ་སོགས་པ་དང་། །རྨོངས་དང་རེངས་སོགས་ལས་སྦྱོར་ཞིང་། །དབྱེ་དང་དེ་བཞིན་ཚར་བཅད་དང་། །ལས་རྣམས་གང་ཅི་རུང་ བ་ལ།།ཉོན་མི་མོངས་པར་སྒྲུབ་པ་པོས། །འགྲུབ་པར་འགྱུར་པར་གདོན་མི་ཟ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི་ཉེ་བར་སྤྱོད་པ་ཟིན་ནས། །གཏོར་མའི་ལས་བསྟན་པའི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཀྱང་བྱིན་གྱིས་རློབ་ པར་མཛད་དེ་ཞེས་གསུངས་སོ།།དེ་ལ་སངས་རྒྱས་ནི་དཔལ་དམ་པ་དང་པོ་ལ་སོགས་པའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ནི་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པའོ།

应当按照所欲论典中所说那样做身体的姿势。如是修持荟供轮也应随大小财力而行。不是在一切处都必须做广大供养。
如是说道："此后诸修行者，一切修法中说无需，饮食等诸物，随力而修持。即使无有饮食时，也应作为五种。夜晚应当常修持，饮食供养广大时，应于供养时修持。此后善施使者已，自身怀中安慧母，勇士应作无二供。或母或是姊妹等，或女或友或妻子，以此仪轨修法已，当从束缚得解脱。此后咒语得成就，乃至有情存在时。善住于上师身中，修行者受持供养。勇士之座位即是，手印无有任何疑。修行极为等持时，应作歌舞等事业。一切有情直至于，瑜伽智慧现前时。彼时轮回中流转，忧苦散乱于此中。一切最初修行者，以诸事物供手印。以彼供养成供养，以平等性而焚烧。住于瑜伽续之者，首先成就大手印。如是精进修持已，以遍净心作供养。此后勇士应当以，勇猛遍行诸事业。
如是作供养已则，地下众生得成就，息增怀诛及召请，诛除驱逐等事业，愚痴僵硬等加行，分裂乃至摧毁等，一切所作诸事业，修行者无有烦恼，必定获得诸成就。"如是所说。
如是圆满大荟供轮等近行后，为示施食事业故，一切诸佛菩萨亦作加持，如是所说。其中诸佛即吉祥最胜等，菩萨即虚空藏等。

 །ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒྲས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་འདུས་པ་གང་ཡིན་པ་ཐམས་ཅད་དོ། །བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་མཛད་དེ་ཞེས་པ་ ནི་གཏོར་མ་ཆེན་པོའི་བཟའ་བ་དང་བཏུང་བ་རབ་ཏུ་སྦྱར་བ་བུམ་པའམ་ཐོད་པ་ལ་སོགས་པར་གནས་པར་བྱས་ནས།ོཾ་ན་མཿཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་ཡ་ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་ཞེས་བརྗོད་དེ། ཨོཾ་གྱི་ཡི་གེས་སྦྱང་བར་བྱ་བའོ། །ཱཿའི་ཡི་གེས་རྟོགས་པར་བྱ་བའོ། །ཧཱུཾ་གི་ཡི་གེས་འབར་བར་བྱ་བའོ། །ཧོའི་ཡི་ གེས་བདུད་རྩིར་བྱ་བའོ།།ལག་པ་གཡོན་པས་སྦྱང་བར་བྱ་བའོ། །ལག་པ་གཡས་པས་རྟོགས་པར་བྱ་བའོ། །ཐལ་མོ་བཀབ་ནས་གོམས་པར་བྱ་བའོ། །ནམ་མཁའ་ལྡིང་གི་ཕྱག་རྒྱས་ཟླ་བ་ཞུ་བས་རང་བཞིན་གྱི་བདུད་རྩིར་བྱ་བའོ། །དེ་ནས་གཡོན་པའི་སྲིན་ལག་གིས་དབུས་ ནས་ཐིག་ལེ་ལ་ཆོས་འབྱུང་གྲུ་གསུམ་བྱ་ཞིང་དེའི་ནང་དུ་ཟླུམ་པོ་ཐིག་ལེའི་གཟུགས་བྱའོ།།དེའི་ནང་དུ་མེ་ལོང་གི་གཟུགས་བརྙན་ཤིན་ཏུ་གསལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་གསལ་ཞིང་དེས་ཚིམ་པར་བྱའོ། །དེའི་ཕྱིར་གསུངས་པ། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ དེའི་རྒྱུད་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པོ་ཞེས་པ་ལ།དེའི་རྒྱུད་ཅེས་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའོ། །དེ་ཡང་སྦྱོར་བ་དང་པོ་ལ་སོགས་པ་མཆོག་གི་ཡན་ལག་གསུམ་གྱི་མཐར་གསང་བའི་གནས་དེ་ནས་སྤྲོ་བའམ། རང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྙིང་གའི་ས་ བོན་ལས་སམ།སྣའི་བུ་ག་གཉིས་ལས་སྤྲོ་ཞིང་དགོད་དོ། །ས་བོན་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ། ཨ་ཨཱ། ཨི་ཨཱི། ཨུ་ཨཱུ། རྀ་རཱྀ། ལྀ་ལཱྀ། ཞེས་པ་རྣམས་དང་། ཨ་ཨཱ། ཨེ་ཨཻ། ཨར་ཨཱར། ཨོ་ཨཽ། ། ལ་ཨཱ་ལ། ཨཾ་ཨཱཿ་ཞེས་པ་རྣམས་ དང་།ཡ་ཡཱ། ར་རཱ། ཝ་ཝཱ། ཧ་ཧཱ། ཞེས་པ་རྣམས་དང་། ཀ་ཀཱ། ཁ་ཁཱ། ག་གཱ། གྷ་གྷཱ། ང་ངཱ། ཙ་ཙཱ། ཚ་ཚཱ། ཛ་ཛཱ། ཛྷ་ཛྷཱ། ཉ་ཉཱ། ཊ་ཊཱ། ཋ་ཋཱ། ཌ་ཌཱ། ཌྷ་ཌྷཱ། ཎ་ཎཱ་པ་པཱ། ཕ་ཕཱ། བ་བཱ། བྷ་བྷཱ། མ་མཱ། ཏ་ཏཱ། ཐ་ཐཱ། ད་དཱ། དྷ་དྷཱ། ན་ནཱ། ཤ་ཤཱ། ཥ་ཥཱ། ས་སཱ། ཝ་ཝཱ། ཧ་ཧཱ། ཡ་ཡཱ། ར་རཱ། ལ་ལཱ། ཀྵ་ཀྵཱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ལས་བྱུང་བའི་ཐུགས་དང་གསུང་དང་སྐུ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་ཚིམ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྲིན་ལག་དང་། མཐེ་བོང་གིས་ཐིག་ལེ་ཕུལ་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་རང་གི་ཡན་ལག་ལ་བསྡུ བ་བྱས་ལ།རང་གི་ཁ་མཚན་མ་གཅིག་པའི་གནས་སུ་བདུད་རྩི་ལྔའི་ཐིག་ལེ་མཁའ་འགྲོ་མའི་གྲངས་དང་མཉམ་པར་སྔགས་འདིས་དགོད་པར་བྱའོ།

"一切"之声即是所有集于大曼荼罗者。"作加持"即是将大施食之饮食善加调配，置于宝瓶或颅器等中，诵念"嗡纳莫室利班扎囉嘎雅 嗡阿吽"。以嗡字净化，以阿字觉悟，以吽字燃烧，以吙字成甘露。以左手净化，以右手觉悟，覆掌修习。以金翅鸟手印令月亮融化成自性甘露。
然后以左手无名指从中心点画三角法界，其内画圆形点状。其内如镜像般极为清晰的曼荼罗轮明现，以此令满足。为此所说："以一切身语意加持其续"中，"其续"即曼荼罗轮。此复于初瑜伽等殊胜三支末尾，从彼秘密处放射，或从自智慧轮与无二心间种子，或从两鼻孔放射安立。
问及何等种子？即：嗡阿吽，阿阿长音，伊伊长音，乌乌长音，日日长音，勒勒长音等，以及阿阿长音，诶艾，阿尔阿尔长音，奥奥长音，拉阿拉，昂阿等，以及雅雅长音，囉囉长音，瓦瓦长音，哈哈长音等，以及嘎嘎长音，卡卡长音，噶噶长音，伽伽长音，昂昂长音，扎扎长音，察察长音，乍乍长音，若若长音，娘娘长音，札札长音，吒吒长音，搭搭长音，荼荼长音，拏拏长音，帕帕长音，帕帕长音，巴巴长音，跋跋长音，玛玛长音，塔塔长音，他他长音，达达长音，驮驮长音，纳纳长音，夏夏长音，沙沙长音，萨萨长音，瓦瓦长音，哈哈长音，雅雅长音，囉囉长音，拉拉长音，克沙克沙长音等。
为令方便智慧所生之心语身及曼荼罗诸尊满足故，以无名指及拇指献点，收摄于曼荼罗自支分已，于自口相同之处，以此咒语安置与空行母数量相等之五甘露点。

 །ོཾ་སརྦ་ཀྲོ་ཏ་ཏྱ་ཀི་ཎུ། ཨི་མཾ་བཱ་ལི་པྲ་ཏི་ཎེ་རུ་ས་མ་ཡ་མ་ནུ་སྨ་ར་ཨ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ནས་ཡོངས་སུ་མཉེས་པར་བྱ་བའི་དོན་དུ་སྔགས་འདི་ ཡང་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ།ོཾ་དི་བྱ་ཎེ་ས་མ་དྷཱི་དྷྱ་ན་པི་ན་ནཱ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ནས་ལས་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར་འབྱུང་པོའི་གཏོར་མ་གཏང་བར་བྱ་སྟེ། འདི་ལྟར་གསུངས་པའི་སྔགས་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ནས་སྔར་བཤད་པའི་སྒོ་དང་། སྒོ་ཁང་ལ་སོགས་པར་བུམ་པ་དང་། ཐོད་པ་ ལ་སོགས་པ་བཟའ་བས་ཡོངས་སུ་བཀང་ལ་མཆོད་པ་ལྔ་དང་།ཡང་དག་པར་ལྡན་པའམ་ཤ་ལ་སོགས་པའི་གཏོར་མས་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ལྷའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བའི་ལྷ་ཚོགས་དགོད་པའི་ཕྱིར་ཚངས་པ་དང་། དབང་པོ་དང་། ཉེ་བའི་དབང་པོ་དང་། དྲག་ པོ་དང་།ཚངས་པ་ཆེན་པོ་དང་། ཀུན་འགྱེད་གཞོན་ནུ་དང་། དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་དང་། སྨིན་དྲུག་གི་བུ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་གྲུ་གསུམ་གྱི་དབུས་སུ་ཐིག་ལེ་ཟླུམ་པོ་ལ་སྔར་སྨོས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་བཀོད་ལ། ཕྱིས་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་ སུ་བྱས་པའི་རིམ་པ་གཉིས་པ་ལ་ཤར་དུ་ནི་ཚངས་པའོ།།ལྷོར་དབང་པོའོ། །ནུབ་ཏུ་ཉེ་བའི་དབང་པོའོ། །བྱང་དུ་དྲག་པོའོ། །མེར་ཚངས་པ་ཆེན་པོའོ། །སྲིན་པོར་ཀུན་འགྱེད་གཞོན་ནུ་དང་། རླུང་དུ་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའོ། །དབང་ལྡན་དུ་ནི་སྨིན་དྲུག་གི་བུའོ། །དེ་སྟེང་དུ་ནག་པོ་ཆེན་པོའོ། ། འོག་ཏུ་ནི་དགའ་བྱེད་དབང་ཕྱུག་གོ། །དེ་དག་ཀྱང་ཞལ་གཅིག་སྤྱན་གསུམ་པ་ཕྱག་བཞི་པ་གོས་དང་རྒྱན་སྣ་ཚོགས་པས་བརྒྱན་པའོ། །སྐུ་མདོག་ཀྱང་གོ་རིམས་བཞིན་དུ་ཕྱོགས་རྣམས་ནག་པོ་དང་། སེར་པོ་དང་། དཀར་པོ་དང་། དམར་པོ་དང་། མཚམས་རྣམས་ནི་དམར་པོ་དང་། དཀར་པོ་དང་། སེར་པོ་དང་། ནག་པོའོ། །ཚངས་པ་ནི་ཕྱག་ན་ཐོད་པ་དང་། བགྲང་ཕྲེང་དང་། སྤྱི་བླུགས་དང་། པདྨའོ། །དབང་པོའི་མདུང་ཐུང་དང་། ཐོད་པ་དང་། དབྱུག་ཏོ་དང་། བགྲང་ཕྲེང་འཛིན་པའོ། །ཉེ་བའི་དབང་པོའི་མདུང་རྩེ་གསུམ་དང་། ཐོད་པ་དང་། ཞགས པ་དང་།བགྲད་ཕྲེང་ངོ་། །དྲག་པོའི་དུང་དང་། འཁོར་ལོ་དང་། ཐོད་པ་དང་། དབྱུག་ཏོའོ། །མཚམས་ཀྱི་ནི་གྲི་དང་། ཐོད་པ་དང་། ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་། མདུང་རྩེ་གསུམ་ཀུན་ལའོ། །སྟེང་འོག་གི་ཁ་དོག་དང་ཕྱག་མཚན་ནི་ཤར་ནུབ་གཉིས་བཞིན་ནོ། །ད་རྣམས་ཀྱི་ཐུན་མོང་ནི་འོག་ ནས་འཆད་པ་ཁོ་ནའོ།

首先是咒语：
（嗡萨瓦克若达特雅基努 伊芒巴利帕日底内如萨玛雅玛努斯玛拉阿吽啪德梭哈）
然后为令圆满欢喜故，亦当诵此咒：
（嗡迪维耶内萨玛地德雅纳比纳纳梭哈）
然后为成就一切事业故当献部多施食。如是随顺所说咒语，于前述门与门房等处，以食物充满宝瓶或颅器等，具足五供养或肉等施食，为安立世间与出世间诸天众所环绕之天众故，说梵天、帝释、近帝释、暴怒天、大梵天、遍散童子、大自在天、昴宿之子等。
其中于三角中央圆点上安立前述智慧尊，后于第二层作寂等色相形状：东方为梵天，南方为帝释，西方为近帝释，北方为暴怒天，东南方为大梵天，西南方为遍散童子，西北方为大自在天，东北方为昴宿之子，上方为大黑天，下方为喜乐自在天。彼等皆一面三眼四臂，以种种衣饰庄严。
身色依次：方位诸天为黑、黄、白、红，隅间诸天为红、白、黄、黑。梵天手持颅器、数珠、净瓶、莲花。帝释持短矛、颅器、杖、数珠。近帝释持三叉戟、颅器、索、数珠。暴怒天持螺、轮、颅器、杖。隅间诸天皆持刀、颅器、天杖、三叉戟。上下二天之色相与手印如东西二方。彼等共同之处唯如下所说。

།དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་གཤིན་རྗེ་དང་། ཆུ་ལྷ་དང་། ཀུ་བེ་ར་དང་། འཕྲོག་མ་དང་། ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ཀྱང་ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་གཤིན་རྗེ་ལ་སོགས་པས་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ནི། ཤར་དུ་ཨི་ ལས་བརྒྱ་བྱིན་ཏེ།།གླང་པོ་ཆེ་ཡི་སྟན་ལ་འདུག་།མདོག་སེར་ཕྱག་ནི་བཞི་པ་ལ། །རྡོ་རྗེ་དང་ནི་ཐོད་པའི་ལག་།ལག་གཉིས་ཐལ་མོ་སྦྱོར་བར་མཛེས། །མེ་མཚམས་ཁཾ་གིས་དྲང་སྲོང་ནི། །མདོག་དམར་ཕྱག་བཞི་ར་སྐྱེས་ཞོན། །མེ་ཐབ་དང་ནི་ཐོད་པ་དང་། །སྐྲག་པས་ཐལ་མ་སྦྱོར་ བར་བརྩོན།།ལྷོ་རུ་ཡཾ་ལས་ཉི་མའི་བུ། །མདོག་དམར་ཕྱག་བཞི་མ་ཧེ་ཞོན། །དབྱུག་པ་ཐོད་པ་བསྣམས་པ་དང་། །སྐྲག་པས་ཐལ་མོ་སྦྱོར་ལ་བརྩོན། །བདེན་བྲལ་རཾ་གིས་སྲིན་པོ་ནི། །མདོག་ལྗང་ཕྱག་བཞི་མི་རོ་ཞོན། །རལ་གྲི་དང་ནི་ཐོད་པ་ཐོགས། །སྐྲག་པས་ཐལ་མོ་སྦྱོར་ ལ་བརྩོན།།ནུབ་ཏུ་བཾ་གྱིས་ཆུ་བདག་ནི། །མདོག་དཀར་ཕྱག་བཞི་ཆུ་སྲིན་སྟན། །ཞགས་པ་དང་ནི་ཆུ་སྲིན་ཐོགས། །སྐྲག་པས་ཐལ་མོ་སྦྱོར་ལ་བརྩོན། །རླུང་མཚམས་ཡཾ་ཡིག་རླུང་གི་བདག་།དུད་ཀ་ཕྱག་བཞི་རི་དྭགས་སྟན། །བ་དན་དང་ནི་ཐོད་པ་ ཉིད།།དེ་བཞིན་ཐལ་མོ་སྦྱོར་ལ་བརྩོན། །བྱང་དུ་ཀུ་ཡིས་ལུས་ངན་པོ། །མདོག་སེར་ཕྱག་བཞི་བུམ་པ་ཐོགས། །རིན་པོ་ཆེ་དང་ཐོད་པ་འཛིན། །ཐལ་མོ་སྦྱོར་ལ་བརྩོན་པར་མཛད། །དབང་ལྡན་ཨི་ལས་བྱུང་བའི་བདག་།ཐལ་བའི་མདོག་ལ་ཁྱུ་མཆོག་སྟན། །ཐོད་པ་དང་ནི་སུམ་ བརྩེགས་འཛིན།།སྐྲག་ནས་ཐལ་མོ་སྦྱོར་ལ་བརྩོན། །སྟེང་དུ་བཾ་ལས་ཚངས་པ་ནི། །སེར་པོ་ཤིང་རྟའི་སྟན་ལ་གནས། །གྲི་གུག་ཐོད་པ་འཛིན་པ་སྟེ། །དེ་བཞིན་ཐལ་མོ་སྦྱོར་བར་བྱེད། །འོག་ཏུ་ཕུ་ལས་ས་བདག་ནི། །སེར་པོ་ཀླུ་ཡི་སྟན་ལ་བཞུགས། །བུམ་པ་དང་ནི་ཐོད་པའི་ ལག་།ལག་པ་ཐལ་མོ་སྦྱོར་ལ་གུས། །འཕྲོག་མ་ནི་འོག་ནས་འབྱུང་བའི་མ་མོ་རྣམས་དང་ཞེས་གསུངས་པའི་སྐབས་འདི་ཉིད་དུ་རིག་པར་བྱ་སྟེ། མ་མོ་རྣམས་ནི། ཤར་དུ་ཧྲི་ལས་ཕག་མོ་ནི། །མདོག་སྔོན་དྲག་མོ་ཆེན་མོ་སྟེ། །ཕག་མོ་ཞེས་བྱ་ཕྱག་བཞི་མ། །མདའ་དང གཞུ་དང་དེ་བཞིན་དུ།།རྒྱལ་མཚན་དང་ནི་ཐོད་པ་ཉིད། །ཕག་གི་གདོད་ཅན་འཇིགས་བྱེད་མའོ། །བྱང་གི་ཕེཾ་གྱིས་སྒེག་མ་ནི། །མདོག་དམར་དྲག་མོ་ཆེན་མོ་སྟེ། །ཐོད་པ་ཉིད་དང་ལྕགས་ཀྱུ་དང་། །ཁ་ཊྭཱཾ་ག་སྟེ་དེ་བཞིན་ནོ།

其外为显示十方护法故，说死主、水神、俱吠罗、夺母及十方世间护法等。其中以死主等为表征：
东方由种子字"伊"生帝释天，坐大象座，黄色四臂，手持金刚杵与颅器，二手作合掌相。
东南方由种子字"康"生仙人，红色四臂骑羊，持火炉与颅器，惊惧而勤于合掌。
南方由种子字"扬"生日天子，红色四臂乘水牛，持杖与颅器，惊惧而勤于合掌。
西南方由种子字"让"生罗刹，绿色四臂乘尸，持剑与颅器，惊惧而勤于合掌。
西方由种子字"邦"生水神，白色四臂座摩羯，持索与摩羯，惊惧而勤于合掌。
西北方由种子字"扬"生风神，灰色四臂座鹿，持幢幡与颅器，如是勤于合掌。
北方由种子字"库"生俱吠罗，黄色四臂持宝瓶，持宝与颅器，勤于合掌。
东北方由种子字"伊"生伊舍那，灰色乘牛，持颅器与三叉戟，惊惧而勤于合掌。
上方由种子字"邦"生梵天，黄色住车座，持钩刀与颅器，如是作合掌。
下方由种子字"普"生地神，黄色坐龙座，手持宝瓶与颅器，恭敬作合掌。
夺母如下文所说"诸母等"处当知，诸母为：
东方由种子字"赫利"生猪面，蓝色大暴母，名猪面四臂，持弓箭及幢幡与颅器，猪首恐怖相。
北方由种子字"佩"生妙女，红色大暴母，持颅器与钩及天杖，如是而住。

 །ནུབ་ཏུ་ཀུཾ་ལས་གཞོན་ནུ་མ། །མདོག་སེར་མ་ལ་ཕྱག་ བཞི་ན།།མདུང་རྩེ་གསུམ་དང་བ་དན་གསུམ། །གཞུ་དང་མདའ་ནི་དེ་བཞིན་ནོ། །ལྷོ་རུ་ཧི་ཡིས་ཙ་མུཎྜཱི། །མདོག་སྔོན་མ་ལ་ཕྱག་བཞི་མ། །ཁ་ཊྭཱཾ་ཉིད་དང་ཐོད་པ་དང་། །དེ་བཞིན་རལ་གྲི་ཅང་ཏེའུའོ། །མེ་མཚམས་ས་ཡི་མཚམས་ལ་ནི། །སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་ཕྱག་བཞི་མ། །ཚངས་ པའི་སྐུ་དང་ཐོད་པ་ཉིད།།གཞུ་དང་མདའ་ནི་དེ་བཞིན་ནོ། །སྲིན་པོར་གཾ་གིས་ཚོགས་བདག་མ། །མདོག་ལྗང་མ་ལ་ཕྱག་བཞི་ན། །མདུང་རྩེ་གསུམ་དང་ཐོད་པའི་ཕྱག་།བགྲང་ཕྲེང་དང་ནི་ལ་ཕུག་གོ། །རླུང་མཚམས་བཾ་ཡིག་ཁྱབ་འཇུག་མ། །མདོག་སྔོན་མ་ལ་ཕྱག་བཞི་ན། ། ཚངས་དང་ཆུ་ཡི་ཐོད་པ་བསྣམས། །ཞགས་པ་ཁ་ཊྭཱཾ་དེ་བཞིན་ནོ། །དབང་ལྡན་ཨི་ཡིག་ལས་བྱུང་བའི། །དབང་མོ་མདོག་སེར་ཕྱག་བཞི་ན། །རྡོ་རྗེ་དུང་དང་ཐོད་པ་དང་། །སྡིགས་མཛུབ་དང་ནི་ཞགས་པ་ཉིད། །མ་མོ་ཐམས་ཅད་གྱེན་སྐྲ་འབར། །སྣ་ཚོགས་རྒྱན་གྱིས་རྣམ་པར བཀླུབས།།རི་མོའི་སྟན་ལ་བཞུགས་སྤྱན་གསུམ། །སྟག་གི་པགས་པས་རྐེད་པ་དཀྲིས། །དབང་ལྡན་མཾ་ཡིག་གནོད་སྦྱིན་མ། །ཁྱུ་མཆོག་སྟན་ལ་བཞུགས་པ་སྟེ། །མདོག་དཀར་མ་ལ་ཕྱག་བཞི་མ། །ཐོད་པ་དང་ནི་མདུང་རྩེ་གསུམ། །ཐལ་མོ་སྦྱོར་ལ་བརྩོན་པའོ། །དེ་ནས་ཡང་སྔར་ བཤད་པའི་ཚངས་པ་ལ་སོགས་པ་དང་དེ་རྣམས་ཀྱི་བཙུན་མོ་དང་འཁོར་བསྟན་པའི་ཕྱིར།ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོ་གཞན་དག་དང་མ་མོ་བདུན་པོ་དག་གང་ཡིན་པ་རྣམས་དང་། གནོད་སྦྱིན་མོ་དང་སྲིན་མོ་དང་ཤ་ཟ་མོ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཅེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་ཚོགས་ནི་གཏོར་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ ཆེན་པོ་ལ་གཏོགས་པའོ།།དེའི་བདག་པོ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧེ་རུ་ཀའོ། །གཞན་དག་ཅེས་པ་ནི་འབྱུང་པོའི་བདག་པོ་ལས་གཞན་དུ་གོ་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་མ་མོའི་ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོ་གང་ཡིན་པ་ནི་ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོའོ། །གཞན་དག་ཅེས་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །མ་མོ་བདུན་པོ་གང་ཡིན་པ་ཞེས་ པ་ནི་ཚངས་པ་ལ་སོགས་པའི་བཙུན་མོ་ཡིན་པས་གཙོ་མོ་ཞེས་པའོ།།གནོད་སྦྱིན་མོ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་པའི་མ་མོ་རྣམས་ཀྱང་རིགས་འདི་གསུམ་དུ་བསྡུས་པའོ་ཞེས་པའོ། །གང་ཞེ་ན། དྲག་མོའི་མདུན་དུ་ཙ་མུཎྜིའོ། །གཡོན་དུ་དྲག་མོའོ། །རྒྱབ་ཏུ་མི་སྡུག་ མའོ།།གཡས་སུ་དཀའ་ཟློག་མ་སྟེ་མདོག་ནག་མོ། མཆོད་པ་ལྔས་གང་བའི་ཐོད་པ་བསྣམས་པའོ།

西方由种子字"库"生少女，黄色四臂，持三叉戟与三幢幡，及弓箭如是。
南方由种子字"嘿"生遮文荼，蓝色四臂，持天杖与颅器，及剑铃如是。
东南方与地隅，白色四臂，持梵身与颅器，及弓箭如是。
罗刹方由种子字"刚"生众主母，绿色四臂，持三叉戟与颅器手，数珠与萝卜。
西北方由种子字"邦"生遍入母，蓝色四臂，持梵与水颅器，索与天杖如是。
东北方由种子字"伊"所生自在母，黄色四臂，持金刚、法螺、颅器及施愿印与索。
诸母皆竖发燃烧，种种庄严严饰，坐虎皮座，三目，虎皮缠腰。
东北方由种子字"芒"生夜叉女，坐牛座，白色四臂，持颅器与三叉戟，勤于合掌。
复次为显前述梵天等及其眷属眷妃故，说"其他众主及七母等，以及夜叉女、罗刹女、食肉女等一切"。其中"众"即属大施食坛城，其主即金刚黑热嘎。"其他"即当解为异于部多主。或者，凡是母众之主即是众主，"其他"如前。"七母"即梵天等之妃，故称主母。"夜叉女"等，即将说诸母亦摄于此三类中。何者？暴母前为遮文荼，左为暴母，后为丑母，右为难遮母即黑色，持盛五供养之颅器。

 །ཉེ་བའི་དབང་པོའི་མདུན་དུ་ནི་རྒྱལ་མ་དང་། རྣམ་པར་རྒྱལ་མ་དང་། མི་ཐུབ་མ་དང་། གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་མ་རྣམས་ཏེ་བཅའ་བ་དང་ལྡག་པ་འཛིན་པ་ལྗང་གུའི་མདོག་གོ། །དབང་པོའི་མདུན་དུ་ནག་ མོ་བཟང་མོ་དང་།ནག་མོ་ཆེན་མོ་དང་། ནག་སྦོམ་མ་དང་། རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཏེ། དམར་མོ་མཆོད་པ་ལྔས་གང་བའི་ཐོད་པ་ཐོགས་པའོ། །ཚངས་པའི་མདུན་དུ་དབང་མོ་དང་། ཟླ་བ་མོ་དང་། དྲག་མོ་དང་། སྔ་མ་རྣམས་ཏེ། བཟའ་བ་དང་བཏུང་བ་ཐོགས་པ་སེར་མོའོ། ། སྨིན་དྲུག་གི་བུའི་མདུན་དུ་འཕྱང་མ་དང་། ལྷའི་དབང་ཕྱུག་མ་དང་། དུང་ཅན་མ་དང་། མར་མེ་མ་རྣམས་ཏེ། གཙོ་བོའི་མདོག་ཅན་ཕྱག་ན་བཟའ་བ་དང་བཏུང་བ་ཐོགས་པའོ། །ཚན་པོ་ཆེའི་མདུན་དུ་འཇིབ་མ་དང་། གྲོང་ཁྱེར་ན་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་། དྲག པོའི་གཟུགས་ཅན་མ་དང་།གཟུགས་མ་རྣམས་ཏེ་གཙོ་བོའི་མདོག་དང་སྟོན་མོས་བཀང་བའི་ཐོད་པ་ཐོགས་པའོ། །ཀུན་འགྱེད་གཞོན་ནུའི་མདུན་དུ་བཀའ་ལས་འདས་ཀྱི་ཆུང་མ་དང་། ཕྱེ་བའི་གཟུགས་དང་། གཟིགས་མ་དང་། ཐོད་པའི་ཕྲེང་བ་ཅན་དང་། གཤིན་རྗེའི་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་ཕྱར་བ་རྣམས་ཏེ་ བདག་པོའི་མདོག་ཅན་བཟའ་བཏུང་འཛིན་པའོ།།དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་མདུན་དུ་ལག་ན་རལ་གྲི་མ་དང་། ལག་ན་དགྲ་སྟ་མ་དང་། ལག་ན་རྡོ་རྗེ་མ་དང་། ལག་ན་མདའ་ཆེན་མ་རྣམས་ཏེ། བདག་པོའི་མདོག་དང་བཟའ་བཏུང་ལ་སོགས་པ་ཐོགས་པའོ། །གཟའ་དང་རྒྱུ་སྐར་དང་ཞེས་ པ་ལ།དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཤར་དུ་ནི་ཉི་མ་མདོག་དམར་མོ་ཕྱག་གཉིས་ན་པདྨ་འཛིན་པ། ཐལ་མོ་སྦྱོར་བ་ལ་བརྩོན་པར་མཛད་པའོ། །རྟ་བདུན་ལྡན་པའི་ཤིང་རྟ་ཞོན། །མེ་མཚམས་ཤུཾ་གིས་པ་བ་སངས། །ཁ་དོག་དཀར་པོ་འབར་བ་སྟེ། གཡོན་པས་པད་སྟེང་ནོར་བུ་འཛིན། །གཡས་ པས་དེ་བཞིན་འཁོར་ལོ་སྟེ།།ཐལ་སྦྱོར་བྱས་པར་སྐྱེས་ཞོན། །ལྷོ་རུ་ཨཾ་གིས་མིག་དམར་ནི། །མདོག་དམར་རོ་ཡི་སྟན་ལ་གནས། །རལ་གྲི་དང་ནི་ཞགས་པ་འཛིན། །ཐལ་མོ་སྦྱོར་ལ་བརྩོན་པར་བྱེད། །སྲིན་པོར་རཾ་གིས་སྒྲ་གཅན་འཛིན། །གཡས་ན་ཉི་མ་གཡོན་ཟླ་བ། །དུད་ཁ་ཐལ་ མོ་སྦྱར་བྱས་པ།།ལུས་ཕྱེད་རང་གི་སྟན་ལ་གནས། །ནུབ་ཏུ་སཾ་ཡིག་སྦེན་པ་སྔོ། །ཕྱག་གཉིས་ཐོད་པ་འཛིན་པ་དང་། །ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་བྱས་པའི་ཕྱག་།མེ་ཡི་ཐབ་ཀྱི་སྟེང་དུ་ནི། །མེ་བཞིན་འབར་བ་གནས་པའོ། །རླུང་དུ་ཤཾ་གིས་ཟླ་བ་དཀར། །གཡོན་དུ་པདྨ་ནོར་བུའོ།

近自在前有胜母、遍胜母、不屈母、他不屈母等，持食物与舔食物，绿色。
帝释前有善黑母、大黑母、粗黑母、瑜伽母等，红色，持盛五供养之颅器。
梵天前有自在母、月母、暴母、前母等，持饮食，黄色。
昴宿子前有垂母、天自在母、持螺母、灯母等，具主尊之色，手持饮食。
大热前有吸母、城中住瑜伽母、暴形母、形母等，具主尊之色，持盛宴会之颅器。
遍施童子前有违令妻、开形、视母、颅鬘母及持死主天杖等，具主之色，持饮食。
大自在前有手持剑母、手持斧母、手持金刚母、手持大箭母等，具主之色，持饮食等。
关于"行星与星宿"，其外围东方为日天，红色，二手持莲花，精勤合掌。乘七马之车。
东南方由种子字"商"生金星，白色光明，左手持莲上宝珠，右手如是持轮，合掌乘鸟。
南方由种子字"昂"生火星，红色住尸座，持剑与索，精勤合掌。
罗刹方由种子字"让"生罗睺，右持日左持月，灰色作合掌，半身住自座。
西方由种子字"桑"生土星蓝色，二手持颅器及作合掌手，于火坛上如火燃住。
风方由种子字"商"生月天白色，左持莲花宝珠。

 །གཡས་ པ་པདྨའི་སྟེང་དུ་ཟླ།།ཐལ་མོ་སྦྱར་ནས་ངང་པ་ཞོན། །བྱང་དུ་པཾ་གིས་ཕུར་བུ་སེར། །གཡོན་དུ་རིལ་བ་སྤྱི་བླུགས་ཏེ། །གཡས་སུ་དེ་བཞིན་ཐོད་པའོ། །ཐལ་སྦྱར་རིན་ཆེན་སྟན་ལ་གནས། །དབང་ལྡན་བྲུཾ་གིས་གཟའ་ལག་དཀར། །གཡས་པ་ན་ནི་རིན་ཆེན་ཏེ། །དེ་བཞིན་གཡོན་ དུ་ཐོད་པའོ།།ཐལ་སྦྱར་བུམ་པའི་སྟན་ལ་གནས། །ཀཾ་གིས་རྒྱལ་མཚན་སྤྲུལ་གཟུགས་དམར། །ཕྱག་གཉིས་རལ་གྲི་ཐལ་སྦྱར་བརྩོན། །ཞེས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྒྱུ་སྐར་རྣམས་ཀྱང་བུད་མེད་ཀྱི་གཟུགས་ཅན་ཏེ། ཐ་སྐར་ནི་དཀར་པོའོ། །བྲ་ཉེ་ནི་ལྗང་གུའོ། །སྨིན་དྲུག་ནི་སྔོ་བསངས་ སོ།།སྣར་མ་ནི་དམར་སྐྱའོ། །མགོ་ནི་སྔོན་པོའོ། །ལག་ནི་སེར་པོའོ། །ནབ་སོ་ནི་སེར་པོའོ། །རྒྱལ་ནི་སྔོ་བསངས་སོ། །སྐག་ནི་དཀར་པོའོ། །མཆུ་ནི་སེར་པོའོ། །བྲེ་ནི་མེ་ཏོག་བྲི་ཡང་ཀུ་ལྟ་བུ་ལྗང་གུའོ། །དབོ་ནི་ལྗང་གུའོ། །མེ་བཞི་ནི་དཀར་པོའོ། །ནག་པོ་ནི་ལྗང་ གུའོ།།ས་རི་ནི་སེར་པོའོ། །ས་ག་ནི་ནག་པོའོ། །སྣརོན་ནི་སེར་པོའོ། །སྣུབས་ནི་ལྗང་གུའོ། །ཆུ་སྟོད་ནི་སྔོན་པོའོ། །ཆུ་སྨད་ནི་དཀར་པོའོ། །གྲོ་བཞིན་ནི་སྐྱ་བོའོ། །བྱི་བཞིན་ནི་སྔོ་བསངས་སོ། །མོན་གྲུ་ནི་སྔོན་པོའོ། །མོན་གྲེ་ནི་སེར་པོའོ། །ཁྲུམས་སྟོད་ནི་ལྗང་གུའོ། །ཁྲུམས་ སྨད་ནི་སེར་པོའོ།།ནམ་གྲུ་ནི་སྐྱ་བོའོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱང་གསེར་གྱི་སྟོད་གཡོགས་ཅན་ཐལ་མོ་སྦྱར་བར་བསམ་མོ། །ཡང་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་མདུན་དུ་འཇིགས་བྱེད་དང་ཐོད་ཕྲེང་ཅན་དང་། སྲིན་པོ་ཁ་ཊྭཱཾ་ཅན་དང་། ཚོགས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་དང་བཞི་པོ་དེ་དག་ཆུང་མ་དང་ བཅས་པ་ནག་པོའོ།།བྱང་གི་དུར་ཁྲོད་དུ་གཏུམ་པའི་དབང་ཕྱུག་དང་། ཛཾ་ཡིག་ལྔ་དང་། སྒེག་པའི་རུ་དྲ་དང་། །སྦོམ་པོའི་དབང་ཕྱུག་རྣམས་ཆུང་མ་དང་བཅས་པ་ལྗང་གུའི་མདོག་ཅན་ནོ། །ནུབ་ཀྱི་དུར་ཁྲོད་དུ་མར་དང་། ལ་ར་དང་། ཕེ་ག་དང་། འཇིགས་སུ་རུང་བ་རྣམས་ཆུང་མ་ དང་བཅས་པ་དམར་པོའི་ཁ་དོག་ཅན་ནོ།།ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་དུར་ཁྲོད་དུ་སྐུའི་དབང་ཕྱུག་དང་། སྒྲ་ཆེན་དང་། མཆེ་བ་གཙིགས་པ་དང་། མདའ་འཛིན་རྣམས་ཆུང་མ་དང་བཅས་པ་ཁ་དོག་སེར་པོའོ། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཞལ་གཅིག་པ་ཕྱག་བཞི་པ། ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་། ཐོད་པ་དང་ མདུང་རྩེ་གསུམ་པ་དང་ལྷ་མོ་ལ་འཁྱུད་པ་སྟེ་ཤིང་བརྒྱད་ལ་གནས་པར་བསམ་པར་བྱའོ།།དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་གཅིག་ཏུ་འདུས་ཤིང་མཐུན་པར་དཔུང་དང་བཅས། འཁོར་དང་བཅས་ཞེས་པའི་དོན་ཡང་དེ་དག་སྟེ་གོ་སླའོ།

右持莲花上月，合掌乘鹅。
北方由种子字"帕"生木星黄色，左持丸药与净瓶，右如是持颅器，合掌住宝座。
东北方由种子字"布隆"生水星白色，右手持宝，如是左持颅器，合掌住宝瓶座。
由种子字"康"生幻化形胜幢红色，二手持剑精勤合掌。
如是诸星宿亦为女性形相：
昂宿白色，
觜宿绿色，
昴宿天青色，
毕宿浅红色，
参宿蓝色，
井宿黄色，
鬼宿黄色，
柳宿天青色，
星宿白色，
张宿黄色，
翼宿如布里央古花绿色，
轸宿绿色，
角宿白色，
亢宿绿色，
氐宿黄色，
房宿黑色，
心宿黄色，
尾宿绿色，
箕宿蓝色，
斗宿白色，
女宿灰色，
虚宿天青色，
危宿蓝色，
室宿黄色，
壁上宿绿色，
壁下宿黄色，
奎宿灰色。
皆观想着金色上衣并合掌。
复次，东方尸林前有怖畏、颅鬘、罗刹持天杖、众自在四尊及眷属，黑色。
北方尸林中有暴自在、五字"杂"、妙鲁札、粗自在等及眷属，绿色。
西方尸林中有玛尔、拉热、佩嘎、可怖等及眷属，红色。
南方尸林中有身自在、大声、龇牙、持箭等及眷属，黄色。
彼等一切皆一面四臂，持天杖、颅器、三叉戟及拥抱佛母，观想住于八木。
彼等一切亦合一和谐具军眷属，"具眷属"之义即彼等，易解。

 །གཞན་ཡང་གསུངས་པ། ལྷ་དང་ཀླུ་དང་གནོད་སྦྱིན་དང་། ། ཞེས་པ་སྟེ་ལྷ་ནི་མ་ཧཱ་དེ་བ་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་དོ། །ཀླུ་ནི་མཐའ་ཡས་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་དོ། །གནོད་སྦྱིན་ནི་གང་བ་བཟང་པོ་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་དོ། །འདི་དག་རྣམས་ཀྱང་སོ་སོར་གཏོར་མའི་ཆོ་གར་གསུངས་པའམ་ཤར་ལ་སོགས་པར་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་གཞན་ལས་བཤད པ་བཞིན་དགོད་པར་བྱའོ།།གཞན་ཡང་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་གནས་གྲུབ་པ་དང་། རིག་པ་འཛིན་པ་དང་། ལྷ་ཡི་བུ་མོ་དང་། དྲི་ཟ་དང་། ལྷ་མ་ཡིན་དང་། ནམ་མཁའ་ལྡིང་དང་། མིའམ་ཅི་དང་། ལྟོ་འཕྱེ་ཆེན་པོ་དང་། མི་དང་། མི་མ་ཡིན་པ་གཞན་དག་ཀྱང་ཕྱོགས་མཚམས་དང་ མདུན་དུ་བདར་ཏེ་ཡི་དྭགས་དང་།ཤ་ཟ་ལ་སོགས་པ་ཀུན་ཀྱང་ཤཱནྟིཾ་ཀ་། པུཥྚིཾ་ཀ་། ཝ་ཤང་ཀུ་རུ་དང་། མཱ་ར་ཡའི་སྒྲ་སྒྲོགས་པ་ཡིད་ཀྱིས་བསམ་པར་བྱ་ཞིང་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་མཆོག་སྩོལ་བར་བལྟ་བར་བྱའོ། །དེ་དག་གི་ཡང་རང་རང་གི་ཡི་གེ་སྙིང་གར་བཀོད་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་ཧྲཱིཿ་ཞེས་བྱ་བས་ བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ།ོཾ་བྲཧྨ། ཨིནྡྲ། ཨུ་པ་ཨིནྡྲ། རུ་དྲ་བིཥྞུ། ས་ན་ད་ཀུ་མཱ་ར། མ་ཧེ་ཤྭ་ར། ཀུ་མཱ་ར་ཀརྟི་ཀ་།མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ། ནནྡི་ཀེ་ཤྭ་ར། ཡ་མ། བ་རུ་ཎ། ཀུ་བེ+ེ་ར། ཧ་རི་ཏེ། ད་ཤ་དི་ཀ་ལོ་ཀ་པཱ་ལཱ་ཤཱ། ནཱ་ག་།ཡ་ཀྵ། གནྡྷ་རྦ། ཨ་སུ་ར། ག་རུ་ཊ། ཀིནྣ་ར། མ་ནུ་ཥྱ། གྲ་ ཧ་ནཾ།ནཀྵ་ཏྲ། མ་ཏྲི་ནཾ། ག་ཎ་པ་ཏི། སཔྟ་མ་ཏྲཾ། ཡཀྵ་ན། རཱ་ཀྵ་ས། པི་ཤཱ་ཙ། སརྦཱ་ཎཱཾ། སརྦཱ་ནཱཾ། ས་པ་རི་ཝཱ་རཱ་ན་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། གྲྀཧྞ་གྲྀཧྞ། མཱ་ཏི་ཀྲ་མ་ཐ། བྷུ་ཉྫུ་ཐ། པི་པ་ཐ། ས་མ་ཡ་མ་ནུ་སྨ་ར་རཀྵ་ནྟུ། མ་མ་སརྦ་སིདྡྷི་པྲ་ཡ་ཙྪནྟུ་སརྦ་བྱཱ་དྷི་ཤཱིནྟཾ་ཀུ་རུ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་ བས་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་འཐོར་འཐུང་བྱིན་ལ་མེ་ཏོག་དང་།བདུག་པ་དང་། མར་མེ་དང་། རོལ་མོ་ལ་སོགས་པས་མཆོད་ལ་གཏོར་མ་གཏང་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཆོ་ག་གཞན་ལས་གསུངས་པ་བཞིན་དུ་སྦྱིན་སྲེག་གིས་ཀྱང་ཞི་བ་དང་རྒྱས་པ་ལ་སོགས་པ་ཡང་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །ཞི་བ་ དང་རྒྱས་པ་དང་མངོན་སྤྱོད་ཀྱང་འགྲུབ་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་སྲུང་བ་དང་།སྐྱོབ་པ་དང་། སྦེད་པར་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། སྲུང་བ་ནི་སྡིག་པ་དང་བར་ཆད་ཀྱིས་མི་ཚུགས་པར་བྱེད་པ་དང་། བསོད་ནམས་དང་དགེ་བའི་རྩ་བ་ལ་སོགས་པ་མི་ཉམས་པར་བྱེད་པའོ། ། སྐྱོབ་པ་ནི་འཇིག་རྟེན་འདི་དང་ཕྱི་མའི་འཇིགས་པ་ལ་སོགས་སྐྱོབ་པའོ།

复次所说："天龙及夜叉"，天即大天等八位，龙即无边等八位，夜叉即贤满等八位。此等亦当各依供食仪轨所说或依其他修法中所说东方等处而安置。
复次，三界中所住之成就者、持明者、天女、乾闼婆、阿修罗、金翅鸟、紧那罗、大腹行者、人及其他非人等，亦于方隅及前方排列。观想饿鬼及罗刹等一切皆发出息灾、增益、降伏、诛杀之声，并视其赐予修行者殊胜成就。
复次，于彼等各自心间安置各自文字，以"嗡阿吽舍"加持。
嗡梵天、帝释、副帝释、鲁札毗湿奴、常童子、大自在、童子迦提迦、大黑天、欢喜自在、阎罗、水天、俱吠罗、哈日德、十方护世、龙、夜叉、乾闼婆、阿修罗、金翅鸟、紧那罗、人、诸执、星宿、诸母、象头神、七母、夜叉女、罗刹、毗舍遮、一切、一切、具眷属食此供食，食啊食啊！取啊取啊！勿越越过！享用啊！饮用啊！忆念誓言护持！赐予我一切悉地！息灭一切病痛吽啪梭哈！
如是依仪轨给予食饮，以花、香、灯、音乐等供养后当施食。
其后，如其他仪轨所说，亦当以火供成就息灾、增益等。
为显示能成就息灾、增益及降伏，故说能护持、救护及隐藏。护持即使罪业及障碍不能侵害，并使福德及善根等不衰退。救护即救护现世及来世诸怖畏等。

 །སྦེད་པར་བྱེད་པ་ནི་གང་དག་ཉེས་པའི་ཡུལ་དུ་འཇུག་པའམ། ལམ་དུ་འཇུག་པའི་དུས་སུ་མི་དང་མི་མ་ཡིན་པ་རྣམས་ཀྱིས་བལྟར་མི་སྣང་བའོ། །གནས་སྐབས་གང་དུ་ཞེ་ན། མཉམ་པར་གཞག་ཀྱང་རུང་ཞེས གསུངས་ཏེ་གོ་སླའོ།།དུས་ཇི་ཙམ་དུ་ཞེ་ན། རིང་བ་དང་ཉེ་བ་དག་ཏེ། དེ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་རྟག་པར་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་ཉིན་མཚན་ཕྱེད་པར་ཞེས་གསུངས་ཏེ། རྟག་པར་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་ཡུན་རིང་པོ་སྟེ་གཏན་དུའོ། །ཉིན་མཚན་ཕྱེད་པར་ནི་དུས་ཉེ་བར་ཏེ་ཉིན་ཞག་གཅིག་ལའོ། །སྤྱོད་ ལམ་གང་ཞེ་ན།འགྲོ་ཡང་རུང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་གོ་སླའོ། །རྒྱས་པའི་ལས་བསྟན་པའི་ཕྱིར། མདངས་དང་སྟོབས་དང་གཟི་བརྗིད་མཆོག་ཀྱང་ཞེས་གསུངས་ཏེ་གོ་སླའོ། །དབང་གི་ལས་བསྟན་པའི་ཕྱིར། སངས་རྒྱས་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཀྱང་ ཕན་གདགས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།ཆོས་ཐམས་ཅད་ལ་མི་འཇིགས་པའི་དབང་ཐོབ་པ་དང་། མི་འཇིགས་པའི་སྤོབས་པ་ཡང་དག་པར་སྒྲུབ་པར་མཛད་པའོ། །ལྷག་མ་ནི་གོ་སླའོ། །དྲག་པོའི་ལས་བསྟན་པའི་ཕྱིར་བགེགས་དང་ལོག་པར་འདྲེན་པ་དང་། བདུད་ ཀྱི་དགྲ་དང་།ཕྱིར་བཟློག་པ་དང་། གཞན་གྱིས་མི་ཚུགས་པ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་བགེགས་ནི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་བར་དུ་གཅོད་པ་སྟེ། བསམ་པ་ལ་བགེགས་བྱེད་པའོ། །ལོག་པར་འདྲེན་པ་ནི་ལམ་ཕྱིན་ཅི་ལོག་པར་འདྲེན་པའོ། །བདུད་ཀྱི་དགྲ་ཉིད་ནི་དེ་དག་སྟེ། བདུད་ཀྱང་ དེ་བགེགས་ཀྱང་དེ་ཡིན་པས་ན་བདུད་ཀྱི་དགྲའོ།།དེ་བས་ན་དེ་ལ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ལས་བྱ་བར་གསུངས་སོ། །ལྷག་མ་ནི་གོ་སླའོ། །འཁོར་ལོ་བཞི་པའི་ཕན་ཡོན་ལ་ཚིག་གི་རྣམ་གྲངས་བཅུ་དགུས་བཤད་པ་སྟེ། བླ་མའི་མན་ངག་གིས་དཀྲུགས་པ་ཕྲེང་དུ་བྱས་པའོ། །དེ་ལྟར་ འཁོར་ལོ་བཞི་པ་རྣམ་པར་བཤད་ནས།ད་ནི་འཁོར་ལོ་ལྔ་པ་འདི་ལ་ལས་དང་པོ་པ་དང་། དབང་པོ་ཐ་མས་ཚུལ་ཇི་ལྟར་ཉམས་སུ་བླང་བའི་ཕན་ཡོན་ནི་ཚུལ་ཇི་ལྟར་ཉམས་སུ་བླང་བ་ལ་གཉིས་ཏེ། འདོན་པའི་ཚུལ་དང་། བསམ་གཏན་གཉིས་ལས་བཏོན་པས་གཟུགས་སྐུ་ མཐོང་བ་དང་།སྦྱོར་བ་དྲུག་ལས་བསམ་གཏན་བསྟན། དེས་དྲོད་བསྟན། དེ་ལ་ཡང་གཉིས་ཏེ། ཉིན་མོའི་རྟགས་དང་མཚན་མོའི་རྟགས་ལས། ཉིན་མོའི་ཕྱི་རྟགས་སུ་བསྟན། མཚན་མོ་ནང་གི་རྟགས་སུ་སྟོན། སྤྲུལ་སྐུ་མཐོང་བ་ལ་གཉིས་ཏེ། སྐྱེ་བའི་སྒྲིབ་ པ་བཅུ་སྤངས་པས་མཐོང་བ་དང་།དབང་བཅུ་དང་ལྡན་པས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་བགྲང་བས་མི་ལོང་བ་མཇུག་སྡུད་དེ་བསྟན་པའོ།

隐藏即当进入过失之境或进入道路之时，使人与非人等不能见到。在何种情况下？经中说"入定亦可"，此易解。
持续多长时间？有长期与短期两种。为显示此义，故说"恒常不断及昼夜半"。恒常不断即长期，为永久。昼夜半即短期，为一昼夜。
何种威仪？如说"行走亦可"等，此易解。
为显示增益事业，故说"光泽、力量及最胜威严"等，此易解。
为显示调伏事业，故说"诸佛及一切菩萨亦以利益"等。即获得一切法无畏自在，及成就无畏辩才。余者易解。
为显示忿怒事业，故说"魔障及邪引导、魔敌、回遮及他不能侵害"。其中魔障即障碍成就，为障碍意乐者。邪引导即引入颠倒道路者。魔敌即彼等，因魔即是障碍，故称魔敌。因此说对彼等当行忿怒事业。余者易解。
第四轮之功德以十九种同义词说明，此是依上师教授编排成串。
如是解说第四轮后，今于第五轮中，初业者及下根者如何修习之功德：关于如何修习有二，即诵读方式与禅修。由诵读见色身，由六种瑜伽显示禅修，由此显示暖相。暖相复有二：昼相与夜相。昼相为外相，夜相为内相。见化身有二：由断除十种生障而见，及由具足十种自在而显示佛陀功德不可胜数之结语。

 །དེའི་རྗེས་ལ་གཞུང་གི་འཇུག་དོན་བསྟན་ཏེ། དེ་ལ་མ་འོངས་དུས་སུ་གཞུང་འདི་འཛིན་པར་ལུང་བསྟན་པ་དང་། མཇུག་དགེ་བའི་རྩ་བ་བསྔོ་ཞིང་བཟོད་ བར་གསོལ་བའོ།།ད་ནི་འཁོར་ལོ་ལྔ་པའི་ཕན་ཡོན་བཤད་པའི་ཕྱིར། ལག་ན་རྡོ་རྗེ་འཆང་གཞན་ཡང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྔར་བརྡ་ཕྲད་པར་ཟད་དོ། །མཚན་གྱི་གཙུག་གི་ནོར་བུ་འདི། །ཞེས་པ་ནི་སྔར་བཤད་པ་བཞིན་ནོ། །གང་ཞིག་ཉིན་གཅིག་བཞིན་དུ་ དུས་གསུམ་དུ་མ་ཉམས་པར་ལན་གསུམ་དུ་ཁ་ཏོན་དུ་འདོན་ཏམ།གླེགས་བམ་དུ་བྱས་པ་ལ་ཀློག་ཅིང་བརྗོད་པ་ལ་ཞེས་པ་ནི་དེ་ལ་གང་ཞིག་ཅེས་པ་ནི་རིགས་ཀྱི་བུའམ་རིགས་ཀྱི་བུ་མོ་དབང་པོ་ཐ་མའམ་ལས་དང་པོ་པ་ཞེས་པའོ། །ཉིན་གཅིག་ཅེས་པ་ནི་ཉི་མ་རེ་རེ་བཞིན་ཞེས་པའོ། ། དུས་གསུམ་ནི་གོ་སླའོ། །མ་ཉམས་པ་ནི་ལྷག་ཆད་མེད་པར་གྱུར་པའོ། །ལན་གསུམ་དུ་ཞེས་པ་ནི་ཐེབ་གསུམ་དུ་ཞེས་པའོ། །ཁ་ཏོན་ནི་བློ་ལ་གསལ་བ་ཁར་བརྗོད་པའོ། །གླེགས་བམ་ནི་པོ་ཏི་ཀློག་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་གཟུགས་ཡིད ལ་དམིགས་ཤིང་གཟུགས་དང་མཐུན་པར་སེམས་ཏེ།དེའི་གཟུགས་དང་མཐུན་པར་བསམ་གཏན་དུ་བྱེད་པ་ཞེས་པ་ནི་དབང་པོ་འབྲིང་པོ་སྔར་འཁོར་ལོ་བཞི་པའི་སྐབས་སུ་བཤད་པ་བཞིན་སྐྱེས་པའི་རིམ་པ་ལ་དམིགས་ནས་གཟུགས་སུ་བསྒོམ་པའོ་ཞེས་པའོ། །དེའི་གཟུགས་དང་མཐུན་ པར་བསམ་གཏན་བྱེད་པ་ནི་ཞེས་པ་སྟེ་དེའི་གཟུགས་ནི་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ།།འདིར་ལ་ལ་དག་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་སྐུ་ལ་དམིགས་ནས་ཁ་ཏོན་དང་། གླེགས་བམ་ཀློག་ཅིང་འདོན་པའོ་ཞེས་འཆད་དོ། །དེ་ལྟར་ནི་སྔར་ཡང་གཟུགས་དང་མཐུན་པར་དམིགས་ཏེ་ཞེས་ཟློས་པའི་སྐྱོན་དུ་འགྱུར་ རོ།།དེ་རང་བཞིན་དང་མཐུན་པ་ནི་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དེའི་རང་བཞིན་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཀྱང་རྟོགས་པར་མཛད་པར་འགྱུར་པ་དང་། རྟོགས་པར་མཛད་པ་དང་། རྟོགས་པར་མཛད་པར་གྱུར་ཏོ། །དེ་བས་ན་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་བླ་ན་མེད་པའོ། །ཚུལ་གང་ ལས་བྱུང་ཞེ་ན།བླ་ན་མེད་པ་རྡོ་རྗེའི་ཐེག་པ་ལས་བྱུང་བའི་སྐུའི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །དེའི་སྒྲུབ་པའི་ཡན་ལག་ནི་སྦྱོར་བ་དང་པོ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་ལ་སོགས་པ་བཞི་དང་། རྣལ་འབྱོར་བཞི་དང་། བསྙེན་སྒྲུབ་བཞི་དང་། རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཡན་ལག་དྲུག་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ལས་ བྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡི་གེ་མེད་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དོ།

其后显示经文结义，其中包括预言未来时期持此经者，以及最后回向善根并请求宽恕。
今为解说第五轮之功德，故说"金刚手持者复次"等，此仅是前文之重复。"顶髻宝珠此"等，如前所说。
若有人于一日之中三时不失诵念三遍，或读诵成册者，此中"若有人"指善男子或善女人，下根者或初业者。"一日"即每日。"三时"易解。"不失"即无增减。"三遍"即三次。"诵念"即心中明记口中诵出。"成册"即读诵经典。
"于世尊文殊智慧菩萨之身作意缘念，与其身相应而思维，与其身相应而修禅"，此说中根者如前第四轮所说，缘生起次第而修其身相。"与其身相应而修禅"中，"其身"即其本体。
此处有人解释为缘智慧菩萨身而诵念及读诵经典。若如是则与前文"与身相应而缘念"重复。
其本性相应云何？其本性为过去、现在、未来一切诸佛所证。因此其本体即是无上佛菩提。从何法生？从无上金刚乘所生之身之本体。其修持支分即初加行、四种坛城胜王等、四种瑜伽、四种近修成就、六支瑜伽等。从彼所生之智慧菩萨本体即无文字之真如。

།འོན་ཀྱང་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལ་སྙིང་རྗེ་རྒྱུན་ཆད་ནས་གནས་པ་མ་ཡིན་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་ནི་རིགས་གསུམ་པ་དང་། ལྔ་དང་རིགས་དྲུག་དང་བརྒྱད་ལ་སོགས་པ་ཡང་འབྱུང་ངོ་། །དེ་བས་ན་སྐུ་དེའི་ངོ་བོ་ ཉིད་ནི་སྟོང་པ་ཆེན་པོ་དང་ཐིག་ལེ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱའོ།།དེའི་ཕྱིར་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་དང་ལྡན་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་ཡིན་པས་རྣམ་པ་ཡང་རང་བཞིན་མེད་པའི་རྣམ་པའོ། །དེ་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའམ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའམ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའམ། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཡེ་ཤེས་ ལ་བརྟེན་པ་ཡང་ཕྱག་རྒྱ་སྦྱང་བ་ནི་བསྙེན་པའོ།།སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ནི་ཉེ་བར་བསྙེན་པའོ། །བཅུ་དྲུག་ཕྱེད་ཕྱེད་ཐིག་ལེ་ཅན་གྱི་གནས་སྐབས་ནི་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའོ། །དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་བཞི་ལ་སོགས་པ་བསམ་གཏན་གྱི་ཡན་ལག་བཞི་བཞིར་གསུངས་པ་ཀུན་རིག་པར་བྱའོ། ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི་སྟོང་པ་དང་སྙིང་རྗེ་དབྱེར་མེད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་བསྙེན་པ་ལ་སོགས་པ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཁོ་ན་ཡིན་པས་ཡན་ལག་མེད་ཅིང་རྩིས་ལས་འདས་པའོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་དང་མཐུན་པར་བསམ་གཏན་བྱེད་པའོ། །སྦྱོར་བའི་ཡན་ལག་དྲུག་ལས་བསམ གཏན་ཞེས་པ་ནི་ཡན་ལག་གཅིག་གསལ་བར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་སོ།།དོན་གྱིས་ན་ཡན་ལག་དྲུག་གོ་བར་བྱའོ། །དེ་ཡང་། སོ་སོར་སྡུད་དང་བསམ་གཏན་དང་། །སྲོག་དང་རྩོལ་བ་འཛིན་པ་དང་། །རྗེས་སུ་དྲན་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན། །སྦྱོར་བའི་ཡན་ལག་དྲུག་ ཏུ་འདོད།།ཅེས་གསུངས་ཏེ་བླ་མའི་མན་ངག་ལས་རྟོགས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་བསམ་གཏན་ནི་བཞིར་གསུངས་ཏེ། རྟོག་པ་དང་། དཔྱོད་པ་དང་། དགའ་བ་དང་། བདེ་བའོ། །དེ་ལ་རྟོག་པ་ནི་ཕྱི་ནང་དུ་ཐམས་ཅད་ལ་འཛིན་པར་བྱེད་པའོ། །དཔྱོད་པ་ནི་དེའི་ངོ་བོ་ངེས་ པར་བྱས་ཤིང་དེའི་རང་བཞིན་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱེད་པའོ།།དགའ་བ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་མཐོང་བས་དེ་ཉིད་ལ་ཞེན་པ་དང་བཅས་ཤིང་སེམས་མི་འགྱུར་པར་གནས་པའོ། །བདེ་བ་ནི་སྐུ་དང་ལྷན་ཅིག་སེམས་འདྲེས་ནས་རོ་མཉམ་པ་གསལ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱིས་མི་གཡོ་བར་འགྱུར་རོ། ། གདུལ་བའི་དབང་གི་ཕྱིར་རིང་པོར་མི་ཐོགས་པར་སྤྲུལ་པའི་དེ་ཉིད་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱི་ལུས་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་ཚོགས་བསགས་ཤིང་སྨོན་ལམ་བཏབ་པའི་དབང་གིས་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུས་གདུལ་བྱ་ལ་སྐུ་བསྟན་པ་ནི་གདུལ་བྱའི་དབང གི་ཕྱིར་རོ།

然而并非断绝悲心而住于真如，佛陀之殊胜功德亦出现于三部、五部、六部、八部等。因此彼身之本体即是大空性与大明点。
故此具足一切相之最胜空性，其相亦是无自性相。彼即事业手印或大手印，或智慧手印，或依事业手印与智慧，其中净修手印是亲近，和合是近亲近，十六分半分具明点之阶段是大成就。如是应知四种瑜伽等四四禅定支分之所说。
大手印乃空性与大悲无二之本体，故唯是所修之亲近等，无支分且超越计数。因此与其本体相应而修禅。
六支瑜伽中之禅定，世尊明说一支，实则应知六支。即如所说："收摄及禅定，持气与持息，随念三摩地，许为六支瑜伽。"应从上师口诀中了知。
其中禅定说有四种：寻、伺、喜、乐。其中寻是于内外一切执取。伺是确定其本体并通达其自性。喜是见空性身而对彼生执著，心不变异而住。乐是与身相融而成一味明性之本体而成不动。
"为所化故不久见彼真实之色身"，此说如来为众生利益积集资粮发愿力故，以大悲身于所化现身，此为所化之故。

།རིང་པོར་མི་ཐོགས་པར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསམ་གཏན་གྱི་སྦྱོར་བ་དག་པས་ནའོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་། བསམ་གཏན་སྦྱོར་བ་དག་པ་ཡིས། །མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔ་པོ་ནི། །ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཀྱེ་མི་བདག་།ཅེས་གསུངས་སོ། །བསམ་གཏན་གྱི་སྦྱོར་བ་ནི་སྔོན་དུ་དབང་ བསྐུར་བ་ཐོབ་ཅིང་ཚོགས་བསགས་པ་དང་།ལྷ་བསྒོམ་པ་དང་། བཟླས་བརྗོད་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱས་པ་ཅན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་པས་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་སྒོམ་ཞིང་ལུས་བསྲང་བ་དང་། མིག་གི་ལྟ་སྟངས་དང་། སྲོག་དང་རྩོལ་བ་བསྡམས་པ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འཛིན་པ་ལ་ སོགས་པ་བླ་མའི་མན་ངག་བཞིན་སྒོམ་པ་ནི་སྦྱོར་བ་དག་པའོ།།དེ་ལ་རང་བྱུང་བའི་རྟགས་དུ་ཞེ་ན། ཕྱི་རྟགས་དང་ནང་རྟགས་གཉིས་ལས་ཕྱིའི་རྟགས་ལ་ཡང་ཉིན་མོའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྟགས་དང་། མཚན་མོའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྟགས་སོ། །དེ་ལ་ཉིན་མོའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྟགས་ཟླ་བ་ ཤར་བ་ལྟ་བུ་དང་།ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟ་བུ་དང་། མེ་ལོང་ལྟ་བུ་དང་། འཇའ་ལྟ་བུ་དང་། ཐིག་ལེ་ལྟ་བུ་དང་། འོད་ཟེར་ལྔ་སྐྲའི་རྩེ་མོའི་ཚད་ཙམ་དུ་མཐོང་བའོ། །མཚན་མོ་ཡང་དུ་བལྟ་བུ་དང་། སྨིག་རྒྱུ་ལྟ་བུ་དང་། ནམ་མཁའ་ལྟར་གསལ་བ་ལྟ་བུ་དང་། མར་མེ་ལྟ་བུ་ དང་།སྤྲིན་མེད་པའི་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའོ། །དེ་ལ་དུ་བ་ལྟ་བུ་ནི་དང་པོ་རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིད་ཆེས་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ལ། ལྷག་མ་བཅུ་པོ་ནི་ཕྱི་ནས་བསྟན་པར་བྱེད་པའི་སྦྱོར་བ་ཡང་དག་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་རྣམས་ཀྱང་རྣལ་འབྱོར་གྱི་སེམས་གསལ་བ་རང་བཞིན་མེད་པ་མི་རྟོག་པ་བསྒོམས་པའི་ སྟོབས་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་གྱི་མཚན་མ་དང་བཅས་པས་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པ་ལས་བྱུང་བ་ནི་མ་ཡིན་ནོ།།ནད་རྟགས་ནི་ལྟེ་བའི་འོག་ཏུ་དོན་དམ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཁ་དོག་ནག་མོ་སྐྲའི་ཚད་ཙམ་སོར་གཅིག་པའམ། བ་ཐག་རྒྱས་པ་ལྟ་བུའམ། དར་དཀར་གྱི་སྐུད་པ་བརྐྱང་པ་ལྟ་བུ་མཐོང་ བའོ།།དེ་སྐད་དུ་ཡང་། ཇི་སྲིད་ཐིག་ལེའི་ནང་དུ་ཡང་། །རི་མོ་ནག་པོ་སྐྲ་རྩེའི་ཚད། །དྲི་མ་མེད་པའི་འོད་འཕྲོ་བ། །དུས་ཀྱི་ཆ་ནི་མཐོང་བ་ཡིན། །དེ་མཐོང་འོད་གསལ་གོ་འཕང་ནི། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་མཐོང་བར་འགྱུར། །འདི་ནི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དྲི་མ་མེད་པ་ལས་བྱུང་བ་ ཡིན་གྱི།ལུས་ངག་དྲི་མ་དང་བཅས་པ་ལས་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་བསམ་གཏན་སྦྱོར་བ་དག་པའི་རྟགས་བྱུང་ནས་མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔའམ་དྲུག་མཐོང་བ་སྟེ། དེ་ལ་ཡང་ལྷའི་སྤྱན་དང་། ཤའི་སྤྱན་དང་། ཤེས་རབ་དང་། ཆོས་ཀྱི་དང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་ནོ།

"不久"是指因禅定瑜伽清净之故。如是亦说："以清净禅定瑜伽，当得五神通，嗟呼人主！"
禅定瑜伽即先获得灌顶并积集资粮，修持本尊、诵咒等之瑜伽士，修持圆满次第，调直身体，目光注视，调伏气息，持执菩提心等，如上师口诀而修即是清净瑜伽。
其中自生之相有几何？分为外相和内相二者。外相又分为日瑜伽相和夜瑜伽相。其中日瑜伽相如月出现、如日轮、如镜、如彩虹、如明点、见到发端大小的五色光芒。夜间则如烟、如蜃景、如虚空明净、如灯火、如无云天空。
其中如烟相是令初修瑜伽者生信，余十相是后来显示正确瑜伽。这些都是从修持瑜伽心明无自性无分别之力所生，而非从有相的能取所取而生。
病相是在脐下见到胜义菩提心黑色如发端大小一指长，或如绳索伸展，或如白丝延展。如是亦说："乃至明点之内，如发端大小黑线，放射无垢光明，见到时分。见此光明境界，瑜伽士将得见证。"
此乃从身语意三者无垢而生，非从身语有垢而生。如是生起清净禅定瑜伽相后，见到五或六神通，其中有天眼、肉眼、慧眼、法眼、智慧眼。

 །དེ་ཉིད་ཀྱིས་སྤྲུལ་ པའི་ལས་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་ནི།།དེ་ཉིད་ཀྱིས་ཞེས་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ཚེ་འདི་ལའོ། །སྤྲུལ་པ་ནི་གཅིག་ཏུ་མ་ངེས་སོ། །གཟུགས་ནི་སྣ་ཚོགས་པའོ། །ལུས་ནི་མིག་གི་ཡུལ་དུ་བྱས་པ་དེ་ཉིད་དོ། །ཅི་གཟུགས་སྣ་ཚོགས་པ་དེ་ཡང་བྱོལ་སོང་ལ་སོགས་པའམ་ ཞེ་ན།དེའི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་དང་ལྡན་པ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་སངས་རྒྱས་ནི་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ཀྱིས་སྤྲས་སོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ནི་དེའི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར་བའི་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པ་ ཀུན་ནོ།།གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་དང་ལྡན་པ་ཞེས་པ་ནི་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ལྟར་མཐོང་བ་ཡིན་གྱི་ཐོས་པ་མ་ཡིན་ནམ་ཞེ་ན། ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ན་བཞུགས་པ་དག་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། ནམ་མཁའ་ནི་བར་སྣང་ངོ་། ། དཀྱིལ་ཞེས་པ་ནི་དབྱིངས་ན་ཞེས་པའོ། །དེ་ན་བཞུགས་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་ཉན་ཐོས་རྣམས་ལ་ཆོས་གསུངས་པའི་སྒྲ་ཡང་ལྷའི་རྣ་བས་ཐོས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པའོ། །དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་བས་གཟུགས་སུ་སྣང་བ་ཐོས་པ་ནི་སྤྲུལ་པའི་སྐུའོ། །སྒྲར་ཐོས་པ་ནི ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུའོ།།སེམས་ཀྱིས་ཐོས་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུའོ། །གལ་ཏེ་དེ་ལྟར་མཐོང་ཞིང་ཐོས་པ་དེ་ཡང་ཕྱི་རོལ་གྱི་དོན་དུ་མཐོང་ཞིང་ཐོས་ནས་བླ་མའི་གདམས་ངག་གིས་མ་ཟིན་པས་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཡང་། ཆུ་ཉིད་ལྟ་བུར་བ་སྣང་བ། །དྲི་མ་མེད་པ་སྣ་ཚོགས་ མདོག་།རྣམ་པ་ཀུན་ཏེ་རང་གི་སེམས། །གཞན་གྱི་སེམས་མིན་རང་གི་སེམས། །རང་གི་སེམས་ཡིན་བདེ་བ་ཉིད། །གཞན་གྱི་སེམས་ཡིན་བདེ་བ་མིན། །ཡུལ་དང་རྣམ་པར་བྲལ་བ་ཡི། །རང་བདེ་ཡིད་ཀྱིས་ཉམས་མྱོང་བ། །གཞན་གྱི་སེམས་བདེ་མེད་པའི་ཕྱིར། །བདེ་བ བསྟན་དུ་མི་བཏུབ་བོ།།ཞེས་འབྱུང་ངོ་། །དེ་བས་ན་འདིར་དང་པོ་རང་གི་སེམས་ཀྱི་སྣང་བ་འདི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྤྱན་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་དང་བྲལ་བས། དཔག་ཚད་སྟོང་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་མདོ་སྡེ་ལས་ཀྱང་གསུངས་སོ། །དེ་བས་ན་ཤའི་སྤྱན་དང་། ལྷའི་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་དང་། ཤེས་རབ་དང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་རྣམས་ཀྱང་འདི་ལྟ་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་པས་སེམས་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་བཙུད་ཅིང་བསྒོམས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།

"由彼见到化身事业"中，"由彼"是指瑜伽士在此生中。"化身"不限于一种。"色相"是种种不同。"身"即是眼所对境。
若问这种种色相是否指动物等？为此说"具足一切佛菩萨种种色身"。其中佛以相好庄严，菩萨则是以虚空藏等眷属围绕。"具足种种色身"是指身色及手印等。
若问是否如是见闻？说"见到安住虚空中"。"虚空"即空中，"中"即境界中。住于其中对菩萨与声闻说法之声，以天耳得闻。如是瑜伽士所见色相是化身，所闻声音是报身，心所领受是法身。
若如是见闻是作为外境见闻，而未被上师教授摄持，则成所知障。如说："如水般显现，无垢种种色，一切相即是自心，非他心是自心。自心即是乐，他心非是乐。离境及诸相，自乐意领受，因无他心乐，乐不可示人。"
因此此处首先自心显现即如来眼离所知障，经中亦说"能见千由旬"等。因此肉眼、天眼、佛眼、慧眼、智慧眼等，即是瑜伽士以心入中脉修持之力而生起。

 །དེ་བས་ན་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པས་མ་གཟིགས་པའམ་མི་མཁྱེན་པ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མེད་དོ། ། དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་པས་སྲོག་གི་རླུང་དབུགས་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་བདུན་ཅུ་རྩ་ལྔ་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏཱིའི་དབུ་མར་བཙུད་ནས་སྣ་བུག་གཡས་གཡོན་ནས་ནི་རྒྱུ་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་དབུགས་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་བརྒྱ་རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་འགག་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར འགགས་ན་ནི་ས་དང་པོ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།།དེའི་ཡེ་ཤེས་དང་འབྲས་བུ་ནི་ཤའི་སྤྱན་རྣམ་པར་དག་པ་ཐོབ་སྟེ། ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་གཅིག་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ། །འཕོ་བ་གཉིས་པ་འགགས་པས་ས་གཉིས་པ་འཐོབ་སྟེ། དེ་བཞིན་དུ་འཇིག་རྟེན་གྱི་ ཁམས་གཉིས་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ།།འཕོ་བ་གསུམ་པ་འགགས་པས་ས་གསུམ་འཐོབ་སྟེ། ལྷའི་སྤྱན་གྱིས་མི་ལས་འདས་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་གསུམ་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ། །འཕོ་བ་བཞི་པས་ས་བཞི་འཐོབ་སྟེ་ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་གྱིས་ཁམས་བརྒྱ་ཚུན་ཆད་མཐོང་ བར་འགྱུར་རོ།།འཕོ་བ་ལྔ་པས་ནི་ས་ལྔ་འཐོབ་སྟེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྱན་གྱིས་ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་བཅུ་དྲུག་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ། །འཕོ་བ་དྲུག་པས་སྲོག་གི་རླུང་ཁྲི་བརྒྱད་བརྒྱ་སུམ་ཅུ་རྩ་ཕྱེད་དང་བརྒྱད་འགོག་པར་འགྱུར་རོ། །ས་དྲུག་པ་འཐོབ་ལ་ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་ གྱི་ཁམས་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ།།འཕོ་བ་བདུན་པ་སྲོག་གི་རླུང་དགོག་པས་ནི་ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིའི་མཐའ་ཚུན་ཆོད་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ། །འཕོ་བ་བརྒྱད་པས་སྲོག་གི་རླུང་ཁྲི་བརྒྱད་བརྒྱ་སུམ་ཅུ་རྩ་ཕྱེད་དང་བརྒྱད་འགགས་པས་ས་ བརྒྱད་འཐོབ་ལ་ས་བརྒྱད་པའི་མངོན་པར་ཤེས་པས་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་སྤྱན་རྣམ་པར་དག་པས་ནི་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་ས་འཐོབ་ལ་ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི་མཐའ་ཚུན་ཚད་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ།།འཕོ་བ་དགུ་པའི་སྲོག་གི་རླུང་རྒྱུ་བ་འགགས་པས་ས་དགུ་ འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།།མངོན་པར་ཤེས་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་སྤྱན་ཐོབ་པར་འགྱུར་པས་ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཉིས་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་གི་མཐའ་ཚུན་ཆད་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ། །འཕོ་བ་བཅུ་པས་སྲོག་གི་རླུང་འགགས་པས་ས་བཅུ་ཐོབ་པ་ལ་མངོན་པར་ཤེས་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་ རྣམ་པར་དག་པས་ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ལྔ་བརྒྱ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་མཐའ་ཚུན་ཆད་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ།

因此一切智者无有丝毫未见或不知。如是瑜伽士将二万一千六百七十五气息纳入中脉阿瓦杜帝中，若从左右鼻孔运行，以修持大手印之力，瑜伽士将止息八千气。
如是止息则得初地。其智慧与果位即获得清净肉眼，能见十方世界一界。
第二转依止息得第二地，如是能见二世界。
第三转依止息得第三地，以天眼见超越人间之三世界。
第四转依得第四地，能见十方世界百界。
第五转依得第五地，以佛眼见十方世界十六界。
第六转依止息一万八千三十八又二分之一气，得第六地，能见十方世界三十二界。
第七转依止息命气，能见十方世界六十四界边际。
第八转依止息一万八千三十八又二分之一气，得第八地，以第八地神通及清净慧眼得不退转地，能见十方世界一百二十八界边际。
第九转依命气运行止息得第九地。获得神通慧眼，能见十方世界二百五十六界边际。
第十转依命气止息得第十地，其神通即以清净智慧眼见十方世界五百零二界边际。

།འཕོ་བ་བཅུ་གཅིག་པས་སྲོག་གི་རླུང་འགགས་པར་གྱུར་པས་ནི་ས་བཅུ་གཅིག་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་སྒྲིབ་པ་གསུམ་སྤངས་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །མངོན་པར་ཤེས་པ་ ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་ལྔ་ཐོབ་པས་ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་སྟོང་ཕྲག་གཅིག་དང་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་མཐའ་ཚུན་ཆད་མཐོང་བར་འགྱུར་ཞེའོ།།འཕོ་བ་བཅུ་གཉིས་པས་སྲོག་གི་རླུང་རྒྱུ་བ་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་བདུན་ཅུ་རྩ་ལྔ་གཙུག་ཏོར་གྱི་འཁོར་ལོར་འགགས་ན་ནི་ས་བཅུ་ གཉིས་པ་ཚེ་འདི་ཉིད་ཁོ་ན་ལ་རྙེད་དེ།རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་ས་ཐོབ་པས་སྟོང་གཉིས་པ་བར་མའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་དང་། སྟོང་སྤྱི་ཕུད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་དང་། སྟོང་གསུམ་གྱི་སྟོང་ཆེན་པོའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་དང་། གཞན་ཡང་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་གངྒཱའི་ ཀླུང་གི་བྱེ་མ་སྙེད་གྲངས་མེད་པ་དང་།དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང་། བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་བ་རྣམས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་ལྔས་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ། །འདིར་དབང་བཅུ་གཅིག་གིས་ས་ཇི་ལྟ་ཐོབ་པ་དང་། འོག་སྒོ་བདེ་བ་འཕེལ་བ་ལས་ས་ཇི་ལྟར་ཐོབ་པ་ནི་གཞུང་སྤྲོས་པས་འཇིགས་པས་མ་ བྲིས་སོ།།དེ་ལྟར་མཐོང་བའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་ལ་ཇི་སྐད་ཅེས་བྱ། དེས་ཇི་ལྟར་འགྱུར་ཞེ་ན་དེའི་ཕྱིར་གསུངས་པ། སེམས་ཅན་ཆེན་པོ་དེ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སེམས་ཅན་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་སེམས་ཅན་ཆེན་པོ་སྟེ། སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ ནང་ན་ཀླུ་ཆེན་པོ་དང་འདྲ་བས་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།ནམ་ཡང་ཇི་ལྟར་གྱུར་ཀྱང་ཞེས་པ་ནི་སྐྱེ་བ་ལ་དབང་ཐོབ་པས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐམས་ཅད་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐམས་ཅད་དུ་ཞེས་པའོ། །ཇི་ལྟར་གྱུར་ཀྱང་ཞེས་པ་ནི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་གཟུགས་ཀྱི་ལྷ་དང་མི་ལ་སོགས་པའི་འགྲོ་བ་རིགས་ དེ་དང་དེར་སྐྱེས་ཀྱང་འགྲོ་བ་ཀུན་བཞིན་དུ་སྡུག་བསྔལ་ལ་སོགས་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པའོ།།དེ་སྐད་དུ་ཡང་། རིགས་ངན་ཀླ་ཀློ་ཡིན་ན་ཡང་། །ཡུལ་དེ་ཡོངས་སུ་བརྟགས་པ་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ད་ནི་སྐྱེ་བའི་སྒྲིབ་པར་གྱུར་པ་བཅུ་དང་བྲལ་བར་སྟོན་ཏེ། དེ་ཡང་འཛིན་ པའི་ཡན་ལག་གི་སྐབས་ཀྱི་གདམས་ངག་ལས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་ནས་ཕཊ་ལ་སོགས་པས་གཟུང་ཞིང་བཟློག་པས་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་ལ་སྐྱོན་མེད་པས་ངན་འགྲོ་ངན་སོང་དུ་ལྟུང་བར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་པའོ།

第十一转依命气止息，得第十一地佛陀断除三障。以神通获得五种智慧眼，能见十方世界一千零二十四界边际。
第十二转依命气运行二万一千六百七十五气止息于顶轮，则于此生即得第十二地。获得金刚持地，能以五种智慧眼见二千中世界、总集世界、三千大千世界，以及其他恒河沙数无量无边不可言说的世界。
此处以十一种自在获得诸地，以及从下门增长乐获得诸地之理，因恐文字繁多故未写。
如是见到的瑜伽士称为何？其将如何？为此所说：称为大有情等。既是有情又是大故为大有情，如同有情中的大龙故如是称呼。
"任何时候无论如何"是指获得生自在，于一切中的一切、一切相的一切。"无论如何"是指虽以化身形相转生为天人等诸趣种类，但不同于其他众生有苦等。
如是所说："即使是低种姓的边地人，也是观察彼境。"
今说远离十种生障。于执持支分教授中，以菩提心明点从金刚宝珠以"啪"等持转，因无损梵行故不堕恶趣恶道。

།དེ་ལ་སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་དང་ཡི་དྭགས་དང་བྱོལ་སོང་ནི་ ངན་འགྲོ་དང་ངན་སོང་སྟེ།འགྲོ་བ་དྲུག་ལས་འདི་གསུམ་ངན་པར་འགྲོ་བ་ཡིན་པ་དང་། སྐྱེ་བའི་གནས་ངན་པས་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ལྟུང་བར་མི་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོག་ན་ཡོད་པས་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ་སྐྱེ་བའི་སྒྲིབ་པ་དང་པོའོ། །རིགས་ངན་དུ་སྐྱེ་བར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་ནི། ། མཐོ་རིས་ན་རིགས་ཀྱི་སྐྱེ་བའི་སྒྲིབ་པ་ནི་མི་འགྱུར་པ་ལ་ཡོད་པ་སྟེ། ཤན་པ་དང་། ཉ་བ་དང་། སྨྱིག་མ་མཁན་དང་། ཀོ་ལྤགས་མཁན་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་བས་ན་དེ་ནི་སྐྱེ་བའི་སྒྲིབ་པ་གཉིས་པའོ། །ཡུལ་མཐའ་འཁོབ་ཏུ་སྐྱེ་བར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་ནི་གང་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི ཆོས་མེད་པའི་ཡུལ་ཏེ།དེ་ནི་གནས་ཀྱི་སྐྱེ་བའི་སྒྲིབ་པ་སྟེ་གསུམ་པའོ། །དབང་པོ་མ་ཚང་བར་མི་འགྱུར་རོ། །དབང་པོ་ཉམས་པར་སྐྱེ་བར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་ནི་ལོང་བ་དང་འོན་པ་ལ་སོགས་པའམ། ཟ་མ་དང་མ་ནིང་དུ་གྱུར་པ་སྟེ་དེ་ནི་རྟེན་ཉམས་པའི་སྐྱེ་བའི་སྒྲིབ་པ་སྟེ་ བཞི་པའོ།།ལོག་པར་ལྟ་བ་དང་ལྟ་བ་ངན་པའི་རིགས་སུ་སྐྱེ་བར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི། །མི་རྟག་པ་ལ་རྟག་པར་ལྟ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །ལྟ་བ་ངན་པ་ནི་ཆད་པའི་ལྟ་བའོ། །རིགས་ནི་ལྟ་བ་ཕྱིན་ཅི་ལོག་པར་འཛིན་པའི་བྲམ་ཟེའི་རིགས་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ནི་ལྟ་བ་ཉམས་པའི་སྐྱེ་བའི་སྒྲིབ་པ་སྟེ་ལྔ་པའོ། །སངས་རྒྱས་མི་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་དུ་སྐྱེ་བར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་ནི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་ན་ཆོས་མེད་པའོ། །དེ་ནི་ཞིང་ཡང་མ་དག་པ་དང་། སངས རྒྱས་མཐོང་བའི་སྐལ་བ་མེད་པའི་སྐྱེ་བའི་སྒྲིབ་པ་སྟེ་དྲུག་པའོ།།སངས་རྒྱས་བཞུགས་ན་ཡང་དེས་བསྟན་པའི་ཆོས་སྤོང་བ་དང་བཀོལ་བར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་ནི་བརྒྱ་ལམ་ན་ཞེས་པ་ཤུགས་ལ་རྙེད་པར་འགྱུར་ཏེ། སངས་རྒྱས་འབྱུང་བ་དང་ཕྲད་ཀྱང་ཆོས་ལ་མ་དད་པའི་དབང་གིས་ ཉན་པར་མི་འདོད་པ་ནི་སྤོང་བའོ།།རང་བཞིན་དང་གནས་ལ་སོགས་པས་བསྐལ་ནས་ཆོས་ཐོས་པའི་སྐལ་བ་མེད་པ་ནི་བཀོལ་བའོ། །དེ་ནི་མ་དད་པ་དང་བཀོལ་བ་སྐྱེ་བའི་སྒྲིབ་པ་སྟེ་བདུན་པའོ། །ལྷ་ཚེ་རིང་པོ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་ཡང་སྐྱེ་བར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་ནི་འདུ་ཤེས་མེད་པའི་ ལྷའི་བྱེ་བྲག་སྟེ།ཡུན་རིང་པོར་བྱང་ཆུབ་ལ་བགེགས་བྱེད་པ་སྟེ། དེ་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཡུན་གྱི་སྒྲིབ་པ་སྟེ་བརྒྱད་པའོ།

其中地狱、饿鬼、旁生是恶趣和恶道，在六道中这三者是恶趣，因为生处恶劣故称为恶趣。"不堕"是指在下方，这是第一种生障。
"不生低种姓"是指，在善趣中有种姓生障的不净，如屠夫、渔夫、竹匠、皮匠等。这是第二种生障。
"不生边地"是指无佛法之地，这是处所生障，为第三种。
"不成不全根，不生根损者"是指盲、聋等，或成为黄门、阴阳人，这是依处损坏生障，为第四种。
"不生邪见和恶见种类"等，是指将无常视为常等。恶见是断见。种类是指持邪见的婆罗门种姓等，这是见解损坏生障，为第五种。
"不生无佛住世的佛土"是指佛世尊涅槃后无法的佛土。这是佛土不净及无见佛缘分的生障，为第六种。
"即使佛住世，也不会诽谤和远离佛所说法"是指偶尔会遇到，虽遇佛出世，但因不信法而不愿听闻是诽谤。因自性和处所等隔绝而无闻法缘分是远离。这是不信和远离生障，为第七种。
"也不生于长寿天中"是指无想天的分支，长期障碍菩提，这是法期生障，为第八种。

 །མུ་གེ་དང་ནད་དང་མཚོན་གྱི་བར་གྱི་བསྐལ་པའི་ནང་དུ་སྐྱེ་བར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་ནི། །མར་འགྲིབ་པའི་མཐར་མུ་གེའི་བསྐལ་པ་དང་། ནད་ཀྱི་བསྐལ་པ་དང་། མཚོན་གྱི་བསྐལ་པ་འབྱུང་སྟེ། དེ་ནི་བསྐལ་པ་དུས་ཀྱི་སྐྱེ་བའི་སྒྲིབ་པ་སྟེ་དགུ་པའོ། །སྙིགས་མ་ལྔའི་དུས་སུ་ཡང་སྐྱེ་བར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་ནི་ཚེའི་སྙིགས་མ་དང་། སེམས་ཅན་གྱི་སྙིགས་མ་དང་། ལྟ་བའི་སྙིགས་མ་དང་། བསྐལ་བའི་སྙིགས་མ་དང་། ཡོ་བྱད ཀྱི་སྙིགས་མ་སྟེ།དེའི་དུས་ན་བསྐལ་པ་ངན་པ་གསུམ་པོའི་དུས་སུ་སྐྱེ་བ་ནི་སྙིགས་མའི་དུས་ཀྱི་སྐྱེ་པའི་སྒྲིབ་པ་སྟེ་བཅུ་པའོ། །སྐྱེ་བའི་སྒྲིབ་པ་དེ་རྣམས་དང་བྲལ་བ་ནི་རང་དབང་ཡོད་པ་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་གལ་ཏེ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་མཐོང་ན་གདུལ་བྱའི་དབང་གིས་ཞེས་པ་སྔ་མ་ དང་དོན་སྦྱར་རོ།།ཉོན་མོངས་པ་ལ་དབང་བའི་ཕྱིར་རྒྱལ་པོ་དང་། དགྲ་དང་། ཆོམ་རྐུན་གྱི་འཇིགས་པ་ཡང་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་ཞེས་གསུངས་ཏེ། རྒྱལ་པོའི་ཆད་པ་དང་། དགྲས་སྲོག་འཕྲོག་པ་དང་། ནོར་འཕྲོག་པ་དང་། ཆོམ་རྐུན་པས་འཇབ་བུས་འཕྲོག་པ་དང་། སྟོབས་ ཀྱིས་ནོར་འཕྲོག་པ་དང་།འཇོམས་པ་སྟེ་འཇིགས་པ་གསུམ་མོ། །ཅི་ནས་ཀྱང་དམན་པ་དང་། དབུལ་པོའི་འཇིགས་པ་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་ནི་ངེས་པར་ཞེན་པ་སྟེ་རྣལ་འབྱོར་པ་འཇིག་རྟེན་ཆོས་ལ་སོགས་པ་ལ་ཞེན་པའོ། །དམན་པ་ནི་ཁ་ཞན་པའོ། །དབུལ་ བ་ནི་ནོར་དང་བྲལ་བའོ།།དེ་བས་ན་འཇིགས་པ་ལྔའོ། །དྲི་ངས་པ་དང་། སྐུར་པ་དང་། སྨད་པ་དང་། མི་སྙན་པ་དང་། གཏམ་ངན་གྱི་འཇིགས་པ་ཡང་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་ནི། དྲི་ངས་པ་ནི་གཞན་གྱིས་བྱས་པའི་སྐྱོན་བདག་ལ་བསྒོ་བའོ། །སྐུར་བ་ཞེས་ པ་ནི་གཞན་དད་པ་མེད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བདག་ལ་ཡོན་ཏན་མེད་པར་སྒྲོགས་པའོ།།མི་སྙན་པ་ནི་སྙན་པར་འོས་པ་མ་ཡིན་པའི་ཚིག་བརྗོད་པའོ། །གཏམ་ངན་ནི་གྲགས་པ་མ་ཡིན་པ་གླེང་བའོ། །སྨད་པ་ནི་མཚང་འབྲུ་བའི་གླེང་གཞི་བརྗོད་པའོ། །དེ་ལྟར་འཇིགས་པ་རྣམ་པ་ བཅུ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་ལ་དབང་པའི་ཕྱིར་མི་འབྱུང་བའོ།།ད་ནི་ལྷག་པར་མོས་པ་ལ་དབང་པའི་ཕྱིར་རྒྱུད་དང་རུས་དང་། རིགས་བཟང་པོ་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་ནི་རྒྱུད་དང་རུས་དང་རིགས་ནི་རྣམ་གྲངས་སོ། །བཟང་པོ་ནི་རྒྱལ་རིགས་ལ་སོགས་པའོ།

"不生于饥荒、疾病、兵器劫中"是指衰减末期出现的饥荒劫、疾病劫、兵器劫，这是劫时生障，为第九种。
"不生于五浊时"是指寿浊、众生浊、见浊、劫浊、资具浊，在此时生于三种恶劫时期，这是浊世生障，为第十种。
远离这些生障即是获得自在。若瑜伽师见到众生利益，则依所化众生而言，与前文相连。
由于能控制烦恼，故说"不生王难、怨敌、盗贼等怖畏"。王难是指王法惩罚，怨敌夺命，劫夺财物，盗贼暗中抢夺，以势力掠夺财物和摧毁，这是三种怖畏。
"必定不生卑贱、贫穷怖畏"是指执著，即瑜伽师对世间法等的执著。卑贱是指低劣，贫穷是指无财。因此共有五种怖畏。
"不生诽谤、诋毁、轻蔑、恶名、恶语怖畏"中，诽谤是指将他人所造过失归咎于自己。诋毁是指为使他人失去信心而宣扬自己无功德。恶名是指说不应赞扬的言语。恶语是指传播不实之事。轻蔑是指说出揭人短处的事由。如是十种怖畏因能控制烦恼而不生。
现在由于能控制胜解，故说"具足良好种姓、血统、种族"，其中种姓、血统、种族是同义词。良好是指刹帝利等。

 །དེ་ལྟར་ རིགས་མོས་པའི་ཡུལ་དང་པོར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ཀུན་ནས་མཛེས་པ་དང་།གཟུགས་དང་། ཁ་དོག་དང་ཡང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཀུན་ནས་མཛེས་པ་ནི་ལུས་ཚད་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་རོ། །གཟུགས་དང་ཁ་དོག་ནི་སྐུ་ཆུ་ཞེང་གབ་པ་དང་། མདོག་གསེར་བཙོ་མ་ལྟ་བུའི་ མོས་པའི་ཡུལ་གསུངས་སོ།།མོས་པར་བྱེད་པ་གང་ཡིན་པ་དང་། ཡུལ་གཞན་བསྟན་པའི་ཕྱིར། འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་ལ་སྡུག་པ་དང་ཡིད་དུ་འོང་བ་དང་འགྲོགས་ན་བདེ་བ་དང་། མཐོང་ན་དགའ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། འཇིག་རྟེན་པ་ནི་འགྲོ་བ་ཚུ་རོལ་མཐོང་བའོ། ། སྡུག་པ་ནི་གང་གིས་མཐོང་ན་ལྷག་པར་བརྩེ་བའོ། །ཡིད་དུ་འོང་བ་ནི་འགྲོ་བའི་ཡིད་འཕྲོག་པར་བྱེད་པའོ། །འགྲོགས་ན་བདེ་བ་ནི་གང་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་གནས་ན་སེམས་དབུགས་ཕྱིན་པའོ། །མཐོང་ན་དགའ་བ་ནི་གང་གི་མིག་ལམ་དུ་སྣང་ན་བདེ་བ་ཐོབ་པའོ། །དེ་ལྟར་མོས་པའི་ཡུལ བདུན་ནོ།།འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་ལ་མཛེས་པ་དང་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པ་དང་། ཚིག་བཙན་པར་ཡང་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་ནི། འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་ལ་མཛེས་པ་ནི་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་རྒྱན་ལྟ་བུར་གྱུར་པའོ། །སྐལ་བ་དང་ལྡན་པ་ནི་དཔལ་ཆེན་པོའོ། །ཚིག་བཙན་པ་ནི་བདེན་པར་སྨྲ་བ་ལ་ ཡིད་ཆེས་པའོ།།དེ་ལྟར་མོས་པའི་ཡུ་བཅུའོ། །ད་ནི་སེམས་ལ་དབང་བ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། གང་དང་གང་དུ་སྐྱེས་པ་དེ་དང་དེར་ཡང་ཚེ་རབས་དྲན་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་གང་དང་གང་དུ་སྐྱེས་པ་ཞེས་པ་ནི་སྐྱེ་པའི་གནས་བསྟན་པའོ། །དེ་དང་དེར་ནི་ཞེས་པ་ནི་འབྲེལ་པ་ བསྒྲུབ་པའི་ཚིག་གོ།།ཚེ་རབས་ཞེས་པ་ནི། གནས་དྲན་པ་དང་། ཡུལ་དང་། རུས་དང་། མིང་དང་། ཁ་ཟས་དང་། ཕ་མ་དང་། ཆའི་ཚད་དང་། ཆོས་ལ་སྤྱོད་པ་དང་། གང་ནས་ཤི་འཕོས་ནས་དེར་སྐྱེས་པ་དང་། དེ་ནས་ཤི་འཕོས་ནས་གར་ སྐྱེས་པ་དང་།དེ་ནས་ཤི་འཕོས་ནས་འདིར་སྐྱེས་པ་དང་། འདི་ནས་ཤི་འཕོས་ནས་གང་དུ་སྐྱེ་ཞིང་འདུལ་བའི་སྐལ་པ་གང་ཡིན་པ་དྲན་པ་སྟེ། དྲན་པ་བཅུ་ནི་སེམས་ལ་དབང་བའོ། །ཡོ་བྱད་ལ་དབང་བ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་གཞི་ཆེ་བ་དང་། འཁོར་མང་བ་དང་། ལོངས་ སྤྱོད་མི་ཟད་པ་དང་།འཁོར་མི་ཟད་པ་དང་ཡང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་ཡང་དག་པར་བྱུང་བའི་གཟུགས་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་བས་ན་གཞི་ཆེ་བའོ། །འཁོར་མང་བ་ནི་ལྷ་དང་མི་ལ་སོགས་པའོ། །ལོངས་ སྤྱོད་མི་ཟད་པ་ནི་མཐར་ཐུག་པ་མེད་པའོ།

如是为显示种姓胜解境的首要，故说"具足周遍庄严、形色"。周遍庄严是指身相具足。形色是指身体匀称圆满、肤色如纯金般，这是胜解境。
为显示何为能胜解及其他境，故说"于世间人为可爱、悦意、共处安乐、见之欢喜"。世间人是指此岸见者。可爱是指见之生起深切慈爱。悦意是指能夺众生之心。共处安乐是指与之同住时心得安慰。见之欢喜是指出现在眼前时获得快乐。如是有七种胜解境。
"于世间人成为庄严、具福德、言语有力"中，于世间人庄严是指成为如装饰般的存在。具福德是指有大吉祥。言语有力是指说真实语令人信服。如是有十种胜解境。
现为显示心得自在，故说"于所生之处皆能忆念宿世"。其中"所生之处"是显示出生之处。"于彼处"是表示关联的词。"宿世"是指忆念处所、地域、种姓、名字、饮食、父母、寿量、修法行为、从何处死后生于彼处、从彼处死后生于何处、从彼处死后生于此处、从此处死后将生何处及调伏之缘。此十种忆念即是心得自在。
为显示资具得自在，故说"具足受用基广大、眷属众多、受用无尽、眷属无尽"。其中受用是指从法界中真实生起的色等。因此基广大。眷属众多是指天人等。受用无尽是指无有穷尽。

།འཁོར་མི་ཟད་པ་ནི་འཁོར་མི་ཕྱེད་པ་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་རོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་དང་ཞེས་པ་ནི། སེམས་ཅན་ཀྱང་ཡིན་ལ་ཞེས་པ་སྟེ་ཀུན་གྱི་གཙོ་བོར་གྱུར་པའོ། །ཡོན་ཏན་མཆོག་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་ ནི།ཡོན་ཏན་མཆོག་དང་ལྡན་པ་ནི་སྟོབས་དང་མི་འཇིགས་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཡོན་ཏན་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ། །རང་བཞིན་གྱིས་ཀྱང་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་གི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་ལ་རང་བཞིན་གྱིས་ཞེས་པ་ནི་རང་གི་ངང་ གིས་ཞེས་པ་སྟེ།ཆེད་དུ་མ་བསྒྲུབས་ཀྱང་ཞེས་པའོ། །ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་པོ་ཉིད་ཡོ་བྱད་དུ་གསུངས་ཏེ། ཇི་སྐད་དུ། སྦྱིན་པ་ནི་ཡོ་བྱད་དོ་ཞེས་པ་ནས་ཤེས་རབ་ནི་ཡོ་བྱད་དོ་ཞེས་པའི་བར་གྱིས་ཡོ་བྱད་དུ་གསུངས་པའོ། །ཚངས་པའི་གནས་བཞི་ལ་ཡང་གནས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་ཚངས་པའི་སེམས་ཅན་མཆོག་གོ།།གནས་བཞི་ནི་གོ་སླའོ། །དྲན་པ་དང་ཤེས་བཞིན་ཞེས་པ་ཡང་ཡོ་བྱད་དོ། །དེ་ལྟར་མང་བ་གཉིས་དང་མི་ཟད་པ་གཉིས་དང་ལྷག་པ་བཅུ་ནི་ཡོ་བྱད་ལ་དབང་བའོ། །དེ་ནས་སྨོན་ལམ་ལ་དབང་བ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། ཐབས་དང་སྟོབས་དང་སྨོན་ལམ་ དང་ཡེ་ཤེས་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ།དེ་ལ་སྨོན་ལམ་ནི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བཅུ་གཞན་གྱི་དོན་དུ་སྨོན་པ་ཙམ་གྱིས་འགྲུབ་པའོ། །གཞན་གོ་སླའོ། །ད་ནི་ཆོས་ལ་དབང་བ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་བསྟན་བཅོས་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་འཇིགས་པ་མེད་པ་དང་སྨ་བ་ལ་མཁས་པར་ འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ།དེ་ལ་བསྟན་བཅོས་ནི་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་བསྟན་བཅོས་དང་། ནང་རིག་པའི་བསྟན་བཅོས་དང་། སྒྲ་དང་ཚད་མར་གྱུར་པ་རིག་པའི་བསྟན་བཅོས་དང་། བཟོ་དང་སྒྱུ་རྩལ་རིག་པའི་བསྟན་བཅོས་དང་། གསོ་བ་རིག་པའི་བསྟན་བཅོས་སོ། །དེ་རྣམས་ལ་ དབང་ཐོབ་པ་ནི་མི་འཇིགས་པའོ།།སྨྲ་བ་ལ་མཁས་པ་ནི་གཞན་ལ་ངག་སྐྱོན་དང་བྲལ་བར་སྟོན་པའོ། །མི་བླུན་པ་དང་ཞེས་པ་ནི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཐོས་པ་དང་བསམ་པ་དང་བསྒོམ་པས་རྒྱུད་སྦྱངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཚིག་གསལ་བ་དང་ཞེས་པ་ནི་སྨྲ་བའི་དུས་སུ་གཞན་གྱིས་ ཉན་པར་བདེ་བའོ།།སྒྲིན་པོར་ཡང་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་ནི་སེམས་ཀྱིས་ཐེགས་པ་སྟེ་གཡེར་བའོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །ཤེས་ཉེན་ཅན་དང་ཞེས་པ་ནི་ཤེས་པར་བྱ་བའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ལ་དབང་ཐོས་པས་ན་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །བསྟན་བཅོས་ལྔ་དང་འོག་མ་ལྔ་སྟེ་བཅུའོ།

眷属无尽是指具有不可分离的眷属。"一切众生之最胜"是指既是众生又是一切之主尊。"具足最胜功德"是指具足力、无畏等出世间功德。
"自然具足六波罗蜜功德"中，"自然"是指自然而然，即无需刻意修习。六波罗蜜本身即是资具，如经中所说"布施是资具"乃至"智慧是资具"。
"安住四梵住"是指最胜梵天众生。四住易解。正念与正知也是资具。如是二种众多、二种无尽及十种殊胜即是资具自在。
为显示愿自在，故说"具足方便、力、愿、智"。其中愿是指仅以为利他而发愿，即能成就十波罗蜜。其余易解。
为显示法自在，故说"于一切论典无畏且善巧言说"。其中论典是指不退转论典、内明论典、声明与量论典、工巧明论典及医方明论典。于彼等获得自在即是无畏。善巧言说是指无过失地为他宣说。"不愚钝"是指以闻思修熏习于佛世尊故。"语言明晰"是指说话时令他听闻舒适。"成为敏捷"是指心力充沛，即机敏之义。"具领悟力"是指于一切所知法获得自在，故称如是。论典五种及后五种共十种。

 །ད་ནི་རྫུ་འཕྲུལ་ལ་ དབང་བ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ལེ་ལོ་མེད་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།དེ་ལ་ལེ་ལོ་མེད་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་མྱུར་བར་འགྲོལ་བར་བྱེད་པའོ། ཆོག་ཤེས་པ་དང་ཞེས་པ་ནི་ཉུང་ཟད་ཀྱིས་ཚིམ་པར་བྱེད་པའོ། །དོན་ཆེ་བ་དང་ཞེས་པ་ནི་ཆོ་འཕྲུལ་གསུམ་གྱིས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་ པའོ།།སྲེད་པ་མེད་པར་ཡང་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་ནི་རང་གི་ནུས་པ་ལ་སེམས་ཀྱིས་གདུང་བ་མི་སྐྱེད་པའོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་ཡིད་བརྟན་པ་དང་ཞེས་པ་ནི་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་སྒོ་ནས་ཡིད་ཆེས་པའོ། །སློབ་དཔོན་དང་ཞེས་པ་ནི་གང་གིས་གུས་པར་བྱ་ པའི་ཡུལ་ལོ།།བླ་མར་བཀུར་བ་ཡང་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་ནི་བཀུར་སྟི་བྱ་བའི་མིང་གི་རྣམ་གྲངས་སུ་གསུངས་སོ། །དེས་སྔོན་མ་ཐོས་པའི་བཟོ་དང་། སྒྱུ་རྩལ་དང་ཞེས་པ་ནི་སེམས་ཅན་ཆེན་པོ་དེས་སྔ་མ་ལ་མ་བསླབས་སུ་ཟིན་ཀྱང་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་སྒྱུ་རྩལ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་ལ་སོགས་པ་རང་ བཞིན་གྱིས་འབྱུང་ངོ་།།མངོན་པར་ཤེས་པའི་ཤེས་པ་དང་ཞེས་པ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །བསྟན་བཅོས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དོན་དང་ཡི་གེའི་སྒོ་ནས་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་ནི། བསྟན་བཅོས་ཐམས་ཅད་ནི་དོན་དང་ཡི་གེ་གཉིས་སུ་འདུས་པའོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་། ཇི་ལྟར་མནམས་ ན་རབ་དཀུ་ལ།།མྱངས་ན་ཞིམ་པའི་སྨན་བཞིན་དུ། །ཆོས་ཀྱང་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་གནས། །དོན་དང་ཡི་གེར་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་ཚིག་བཅུས་ནི་རྫུ་འཕྲུལ་ལ་དབང་པའོ། །ད་ནི་ལས་ལ་དབང་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། ཚུལ་ཁྲིམས་དང་ཞེས་པ་ གསུངས་ཏེ།ཚུལ་ཁྲིམས་ནི་དགེ་སློང་ལ་སོགས་པའིའོ། །དང་ཞེས་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་བསྡུ་བའོ། །འཚོ་བ་དང་ཞེས་པ་ནི་གང་ཡོད་ན་འཚོ་བར་འགྱུར་པས་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ཞེས་པ་ནི་ཐམས་ཅད་དུ་ སྤྱོད་པ་སྟེ་ལུས་ཀྱི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་དང་ངག་གི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་དང་ཡིད་ཀྱི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའོ།།ཤིན་ཏུ་ཡོངས་སུ་དག་པར་སྤྱོད་པ་དང་ཞེས་པ་ནི་ཁྱད་པར་དུ་ཡང་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །ཡོངས་སུ་ནི་ཡང་དག་པར་ཞེས་པའོ། །དག་པ་ནི་སྔར་སྨོས་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ལ་སོགས་པ་ གསུམ་དང་།དེའི་རྟེན་སྒོ་གསུམ་དང་། འཚོ་བ་དང་བདུན་སྐྱོན་མེད་པར་སྤྱོད་པའོ། །ལེགས་པར་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དང་ཞེས་པ་ནི་ཕྱོགས་གཉིས་ཏེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཐེག་པའམ། ཡང་ན་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པར་རོ།

现在为显示神通自在，故说"无懈怠"等。其中"无懈怠"是指极为迅速地解脱。"知足"是指以少许便知满足。"大义"是指以三种神变利益众生。"无贪著"是指对自己的能力心不生执著。"一切众生最胜可信"是指从出世间神通的角度令人生信。"阿阇黎"是指应受恭敬的对象。"尊为上师"是说这是应受尊重的异名。
"从未闻过的工巧技艺"是指那位大士虽未曾学习，但自然生起六十四种神通技艺等。"神通智慧"已经解释过。"通达一切论典的义理和文字"是指一切论典都摄于义理和文字二者。如说："如同嗅之芬芳，尝之美味的药物一般，法也安住二种，应知为义和文字。"如是十句显示神通自在。
现在为显示业自在，故说"戒律"。戒律是指比丘等戒。"及"是摄集菩萨和持金刚戒。"活命"是指有此则能活命，故称如是。"行为"是指一切行为，即身行为、语行为和意行为。"极为清净行"中，"极为"是表特殊之义。"遍"是指真实。"清净"是指前述戒律等三种、彼等所依三门、活命等七种无过失而行。"善好出家"是指二方面，即菩萨乘或金刚乘。

 །གཞན་དུ་ན་ནི་ལེགས་པར་རབ་ཏུ་བྱུང་བར་མི་འགྱུར་པར་ འོག་ནས་གསལ་བ་ཉིད་དུ་སྟོན་ཏོ།།དེ་བས་ན་རྣམ་པ་དགུའོ། །ལེགས་པར་བསྙེན་པར་རྫོགས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པའི་དོན་གོ་བར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ཞེས་པ་ནི་དང་ཞེས་པ་སྟེ་དེ་དང་བཅུ་ནི་ལས་ལ་དབང་བའོ། །ད་ནི་ཡེ་ཤེས་ལ་དབང་བ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ ཉིད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱང་མི་བརྗེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ།ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་དང་། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དང་། བདེ་བ་ཆེན་པོའི་སྐུའོ། །ཡང་ན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐབས་ལས། སངས་རྒྱས་སྐུ་ལྔའི་བདག་ ཉིད་ཅན།།ཁྱབ་བདག་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་བདག་།ཅེས་བཅུར་གསུངས་སོ། །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ནི་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དང་ཐ་མི་དད་པ་ཡིན་པས་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཉིད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སོ། །མི་བརྗེད་པ་ནི་དྲན་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དེ། །སྔར་བསྟན་པའི་ཡན་ལག་དྲུག་ནི་ མན་ངག་གོ།།ལེགས་པར་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཉིད་གང་ཞེ་ན། ཉན་ཐོས་དགྲ་བཅོམ་པ་དང་། རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ངེས་པ་ལ་ནམ་ཡང་འཇུག་པར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བའི་ཐེག་པ་ནི་ནམ་ཡང་སངས་རྒྱས་པར་མི་འགྱུར་ཞེས་པ་སྟེ་གཞན་གྱི་ཚིག་དོན་ནི་གོ་ སླའོ།།ད་ནི་སྔར་བསྟན་པ་དེ་ལ་ངག་གི་དོན་བསྡུས་ནས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལག་ན་རྡོ་རྗེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་དེ་ལྟར་ན་ཡོན་ཏན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དག་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལྟར་ན་ཞེས་པ་ནི་སྔར་བསྟན་མ་ཐག་པ་དེ་ལྟར་ན་ཞེས་པའོ། །ཡོན་ཏན་ནི་ཆེ་བའི་ ཡོན་ཏན་ནོ།།དཔག་ཏུ་མེད་པ་ནི་གྲངས་དང་རྩིས་ཀྱིས་མི་ལང་ཞིང་། ཙམ་ཞེས་པའི་མཐའ་ལས་འདས་པའོ། །རྣམ་པ་དེ་ལྟ་བུའི་ཡོན་ཏན་གྱི་ཚོགས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་གཞན་དག་དང་ཡང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་ནི། ཆོས་དང་། ལོངས་སྤྱོད་དང་། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་ཆེ་བའི་ བདག་ཉིད་སྔར་བཤད་པ་དང་།འདིར་མ་སྨོས་པའི་ཡོན་ཏན་གཞུང་གཞན་ལས་ཇི་སྙེད་བཤད་པ་དེ་དག་ཀྱང་འདིར་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ཁྱོད་ཀྱིས་རིག་པར་བྱའོ། །ད་ནི་མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པའི་དོན་གཞུང་འདི་གང་དང་གང་གིས་འཛིན་པའི་གང་ཟག་མ་འོངས་པའི་དུས་སུ་ལུང་བསྟན་ པའི་ཕྱིར།ལག་ན་རྡོ་རྗེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་། །ཞེས་བོད་པ་མཛད་ནས། དོན་དམ་པའི་མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་འདི་ཡང་དག་པར་འཛིན་པའི་སྐྱེས་བུ་དེ་ནི་ཞེས་གསུངས་སོ།

否则就不成为善好出家，这一点下文会明显显示。因此有九种。"善好圆具"的含义易于理解。"又"即是"及"，这十种是业自在。
现在为显示智慧自在，故说"不忘一切智性的菩提心"。一切智是指法身、圆满受用身、化身和大乐身。或者如法界智慧处所说："佛具五身自性，遍主五智之主。"这样说有十种。菩提心与一切智性的本质无二无别，故称一切智性的菩提心。不忘即是念的本质。前述六支是口诀。
什么是善好出家？经说"永不入声闻阿罗汉和独觉的决定"，意即离贪之乘永不能成佛，其他词义容易理解。
现在为总结前述义理，故说"金刚手持金刚，如是具足无量功德"等。"如是"是指如前所述。功德是指殊胜功德。无量是指超越数量计算，超出"量"的边际。具足如是其他无量功德聚，是指前述法身、受用身、化身等殊胜自性，以及此处未提及而在其他经论中所说的一切功德，金刚手你也应当了知。
现在为预言未来何等人能持此真实名号的义理，故呼唤"金刚手持金刚"后说"持此胜义真实名号之人"。

 །དེ་ལ་དོན་དམ་པ་ནི་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །ཚིག་གི་ཡུལ་ལས་འདས་པའོ། །མཚན་ནི་བླ་དྭགས་ཀྱི་མིང་ངོ་། ། ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་ནི་སྒྲའི་སྐྱོན་སྤངས་པའོ། །འདིར་ཞེས་པ་ནི་དེ་ལྟར་བཤད་མ་ཐག་པ་འདི་ཞེས་པའོ། །ཡང་དག་པར་འཛིན་པ་ནི་ཕྱིན་ཅི་ལོག་པར་འཛིན་པའོ། །སྐྱེས་བུ་ཞེས་པ་ནི་ཡོན་ཏན་གང་གི་ཕྱིར་རོ། །ཡང་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ཚོལ་བ་དང་། ཆོས་ཉན་པ་དང་། དོན སེམས་པ་དང་།དོན་བཞིན་དུ་སྤྱོད་པ་དང་། ཆོས་བཞི་དང་ལྡན་པ་ནི་སྐྱེས་བུ་ཞེས་པའོ། །བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་དང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ལེགས་པར་བསགས་ཤིང་ཞེས་པ་ནི། མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་ཉིད་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཡིན་པས་ནའོ། །དེ་ཡང་དག་ པར་བཟུང་བས་ཚོགས་སོག་པར་འགྱུར་ཞེས་པའོ།།དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་རྣམས་ཤིན་ཏུ་མྱུར་བར་འགྲུབ་ནས་རིང་པོར་མི་ཐོགས་པར་ཞེས་པ་སྟེ། དེ་ལ་རིང་པོར་མི་ཐོགས་པ་ནི་ཚེ་འདི་ཉིད་ལའོ། །ལྷག་མ་ནི་གོ་སླའོ། །བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་ རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་འཚང་རྒྱ་བར་འགྱུར་ཏེ་ཞེས་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་དེའི་བླ་ན་གང་ཡང་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པའོ།།བསྐལ་པ་མང་པོར་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བའི་ཆོས་སུ་མི་འགྱུར་པར་ཞེས་པ་ནི་བསྟན་པ་དང་སྟོན་པ་ཡང་ཡུན་རིང་དུ་གནས་པར་ འགྱུར་རོ།།ཅི་བྱེད་ཅེ་ན། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་བླ་ན་མེད་པའི་ཆོས་སྟོན་པ་དང་ཞེས་པ་སྟེ། བླ་ན་མེད་པའི་ཆོས་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ཆོས་སོ། །དེ་ལས་གཞན་པའི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། ཕྱོགས་བཅུར་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྔ་སྒྲ་ཆེན་པོ་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་སྒྲོགས་ པའི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་ནི་ཕྱོགས་བཅུ་ནི་འཇིག་རྟེན་དྲུག་གི་ཕྱོགས་བཅུའོ།།དམ་པའི་ཆོས་ནི་གསུང་རབ་ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་སོ། །རྔ་སྒྲ་དང་འདྲ་བས་ན་རྔ་སྒྲའོ། །རྒྱུན་མི་འཆད་པས་ན་རྟག་ཏུའོ། །ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ནི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ སོ།།ཡང་ན་རྒྱལ་པོ་ཡང་ཡིན་ལ་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་པས་ན་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་སྟེ། འཁོར་ལོས་སྒྱུར་པའི་རྒྱལ་པོ་ལྟ་བུར་ཆོས་ལ་དབང་སྒྱུར་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནི་འཁོར་ལོ་ལྔ་པའི་ཕན་ཡོན་ཚིག་གི་རྣམ་གྲངས་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཅིག་ཏུ་བརྩིས་པའི་བཤད་པའོ།

其中胜义即是了义，超越言语境界。名号即是标记之名。真实宣说即是远离语言过失。"此"是指如前所说的这个。真实执持即是不颠倒执持。"士夫"是因为具有功德。或者说，寻求善知识、听闻正法、思维义理、如法而行这四法具足者称为士夫。
"善积福德智慧资粮"是说，由于真实名号本身就是福德智慧资粮，真实持有它就能积累资粮。
这样会如何呢？迅速成就佛陀功德而不久即能，其中"不久"是指在此生中。其余易于理解。"现证无上正等正觉"是说此觉悟之上再无更高。
"多劫中不入般涅槃法"是说教法和导师也将长久住世。做什么呢？"为一切众生宣说无上法"，无上法即是金刚乘法。为显示转其他法轮，故说"成为在十方不断宣说正法大鼓声的大法王"。十方即是六道世间的十方。正法即是十二分教。因似鼓声故称鼓声。因不间断故称恒常。大法王即是佛世尊。或者说，既是王又是大故称大王，如转轮王般将统御正法。这是第五轮的功德以五十一种异名计数的解释。

 །ཇི་སྲིད་མི་ཡི་དབང་པོ་ཡི། ། ཞབས་ཀྱི་པདྨར་མཆོད་བྱས་ནས། །འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཡི། །མཚན་ནི་ཡང་དག་བརྗོད་པའི་མཆོག་།ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་བཤད་པ། །ཟབ་མོ་རྟོགས་དཀའ་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་།མཁའ་འགྲོའི་གནས་སུ་ཕྱིན་གྱུར་པའི། །སྒྲུབ་པ་པོ་ནི་སྙིང་པོ་རྙེད། །དེ་ཡི་ཞལ་ནས་བརྒྱུད པའི་མཐུས།།དོན་ཟབ་བདེ་གཤེགས་སྤྱོད་ཡུལ་བ། །བདག་གིས་ཀྱང་ནི་རྣམ་པར་དགྲོལ། །དྲན་པར་མ་གྱུར་དགྲ་ཡིས་ནི། །གདམས་ངག་ལས་ནི་ཚིག་འགའ་དག་།ནོར་ན་དམ་པས་བཟོད་པར་མཛོད། །བདག་གི་ལུས་དང་ངག་ཡིད་ཀྱིས། །གུས་པས་དམ་པ་རྣམ་པར་ཕྱེ། ། ཡོན་ཏན་གཏེར་ནི་རབ་གསལ་པའི། །དགེ་དེ་འགྲོ་བའི་རྒྱུད་ལ་སྨིན། །བདག་ཀྱང་འདི་དང་གཞན་དག་ཏུ། །དམ་པའི་ཞབས་དང་མི་འབྲལ་ཞིང་། །འཇམ་དཔལ་དབྱངས་ཀྱི་ཞལ་མཐོང་ནས། །དེ་བཞིན་འགྲོ་བའི་དོན་བྱེད་ཤོག་།འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱི་མཚན་ཡང དག་པར་བརྗོད་པའི་ཕན་ཡོན་གྱི་འགྲེལ་པ་སྔགས་ཀྱི་དོན་སྙིང་པོ་བསྡུས་པ་ཞེས་བྱ་བ།དཔལ་མཁས་པ་ཆེན་པོ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བ་གྲགས་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཨཱ་ཙཪྻཱ་ཨ་བྷ་ཡ་བཛྲ་དང་། དགེ་བསྙེན་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།

只要向人中尊主
足下莲花作供养
文殊智慧菩萨的
名号真实宣说胜
为金刚手所宣说
甚深难解金刚语
前往空行住处的
修行者得到心要
依其口传加持力
甚深如来行境义
我亦当为全宣说
若因未能善忆持
教言之中若有错
祈请圣者垂宽恕
我以身语意三门
恭敬分别诸圣者
功德宝藏极明显
愿此善业熟众心
愿我于此及他处
不离圣者足轮下
得见文殊妙音颜
如是利益诸众生
《圣文殊名号真实宣说功德释·密义心要摄》，由吉祥大智者时轮师名称所造圆满。由印度堪布阿阇黎阿巴雅嚩日惹(Ācārya Abhayavajra)与近事戒者金刚王(Vajrarāja)翻译、校对并审定。

། །། ་

